經典書庫>文學名著>顯克微支>十字軍騎士>第二節

《十字軍騎士》第二節

顯克微支作品

  這時候公爵夫人進來了。她是一個中年婦女,笑容滿面,披著紅se鬥篷,yi服是淡綠se的,腰間系著一條金黃se腰帶。公爵夫人身後跟著一些宮女;有的尚未成年,有的年齡較大;頭上都戴著淡紅se和淡紫se的花冠,手裏大都拿著琵琶。有的捧著大束的鮮花,顯然是在路旁采來的。屋裏馬上給擠滿了,因爲宮女後面還跟著一群宮廷侍從[注]和小厮。大家都很活潑,臉上流露著愉快的神情,有時大聲交談,有時咿咿唔唔,仿佛都被美麗的夜se陶醉了。宮廷侍從裏頭,有兩個吟唱者[注],一個拿了一只琵琶,另一個的腰間挂著一面琴斯拉[注]。姑娘們中間有一個十分年輕,大概只有十二歲模樣,她拿著一只很小的、飾著銅釘的琵琶,跟在公爵夫人身後。

  “贊美耶稣基督!”公爵夫人站在房中央說道。

  “永生永世,阿門!”在場的人都異口同聲地答道,一面深深地施了禮。

  “店主在哪裏?”

  那個日耳曼人一聽得召喚,便走上前去,按照日耳曼的習俗,用一條tui跪下。

  “我們打算在這裏停一停,”公爵夫人說。“只是請快一點,我們都很餓。”

  三個市民早已走了;這時兩個貴族,還有波格丹涅茨的瑪茨科和年輕的茲皮希科,一起再鞠個躬,准備離開,因爲他們不想打攪朝廷裏來的人們。

  但是,公爵夫人卻把他們留下來。

  “你們都是貴族;不礙事,你們可以同宮廷侍從們相識相識。天主把你們打什麼地方指引來的?”

  于是他們一一說出了自己的姓名、紋章、外號以及他們借以獲得稱號的莊園名稱。[注]夫人聽得弗羅迪卡[注]瑪茨科說他曾經到過維爾諾,就拍手說道:

  “這可真巧!請把維爾諾的情況和我兄弟meimei的情況說給我們聽聽。威托特公爵可來祝賀王後分娩和王子命名禮麼?”

  “他很想來,只是不知道能不能來;因此他給王後送來了一只銀搖籃作爲賀禮。我的侄子和我把那只搖籃帶來了。”

  “那末搖籃在這裏麼?我倒想看看!純銀的麼?”

  “純銀的;不過不在這裏。由幾個培西林教士[注]帶到克拉科夫去了。”

  “那你們在蒂涅茨做什麼呢?”

  “我們是來看看修道院的院長,他是我們的qin戚,想把我們叨戰爭的光獲得的一切,也就是公爵贈給我們的東西委托給高尚的教士保管。”

  “這樣說來,天主已經賜給你們好運氣和珍貴的戰利品了,可是請告訴我,我的兄長爲什麼決定不了來不來呢?”

  “因爲他正在准備遠征鞑靼人。[注]”

  “這我知道;但是我擔憂的是,王後並沒有預言這次遠征會有什麼好的結局,她所預言的一切事情往往都是有言必中的。”

  瑪茨科笑了。

  “嗳,我們的王後固然是一位預言家,這我不能否認;但是同威托特公爵一起出征的我們的許多騎士,他們都是些了不起的漢子,誰都敵不過他們。”

  “你不去麼?”

  “我不去,我是給派來送搖籃的,我五年沒有tuo過我的甲胄了,”瑪茨科一面回答,一面指著馴鹿皮外yi上給song甲磨出來的凹痕。“不過,我休息一下之後就會去,要是我自己不去,我會要這個小夥子,我的侄子茲皮希科,去投效梅爾希丁的斯必特科爵爺[注],我們所有的騎士都將在他的指揮下出征。”

  達奴大公爵夫人對茲皮希科漂亮的身材看了一眼;可是,修道院來的一個教士打斷了他們的話。那個教士向公爵夫人問安過後,就以恭順的口吻責備她,說她事先也不派個急差來報告她要來的消息,又說她不歇在修道院,卻歇在普通客店裏,這不合她的尊貴身份。修道院裏有的是房屋,即使一個普通人也可以在那裏受到款待,至于王族,當然更受歡迎,何況她丈夫的祖先和qin屬,對修道院施過那麼多恩惠。

  但是,公爵夫人愉快地答道:

  “我們只是到這裏來停一停罷了;明天一早就要到克拉科夫去。我們白天睡覺,晚上趕路,因爲晚上比較涼快。況且這時候ji都已經啼了,我不願意吵醒虔誠的教士們,尤其是這麼一大群人,光想唱歌跳舞,不大想休息。”

  教士還是硬要他們去,公爵夫人只得又說道:

  “不,我們要歇在這裏。我們唱唱歌就可以把時間消磨掉,不過,我們一定到教堂來做晨禱,跟天主一同開始另一天的生活。”

  “我們要爲仁慈的公爵和仁慈的公爵夫人的幸福舉行一次彌撒,”教士說。

  “我的丈夫公爵大人,還得過四五天才來呢。”

  “天主不論遠近都能賜福,那麼至少且讓我們這些貧窮的教士到修道院裏去拿些酒來。”

  “那我們倒樂于領情,”公爵夫人說。

  教士一走出門,她便叫道:

  “嗨,達奴莎!達奴莎!站到板凳上去,唱一支你在劄多爾唱過的歌,讓我們開心開心。”

  宮廷侍從們聽見這話,便端了一張板凳放在房間中央。兩個吟唱者坐在板凳的兩端,中間站著那個小姑娘,她原來拿著飾有銅釘的琵琶,跟在公爵夫人身後。她頭上戴著一頂小花冠,頭發披在肩上,身穿藍seyi服,腳穿一雙鞋尖很長的紅鞋。她站在板凳上好像一個小孩,不過也是一個美麗的小孩,有如教堂裏的畫中人物。她顯然不是第一次在公爵夫人面前唱歌,因爲她並不顯得,田‘泥不安。

  “唱呀,達奴莎,唱呀!”小宮女們都喊道。

  她捏住琵琶,像一只開始歌唱的鳥兒似的昂起了頭,閉著眼睛,響起了銀鈴似的歌聲:

  如果我有

  雛鵝的小巧的雙翅,

  我就飛向

  西利西亞的雅錫克。

  兩個吟唱者爲她伴奏,一個彈著小琴斯拉[注],一個彈著大琵琶。最愛聽小調的公爵夫人,開始把頭前後擺動起來,那個小姑娘又用孩子似的聲音唱起來,唱得又清脆又美妙,有如林中鳥啼:

  我就要坐在

  籬笆上歌唱:

  “看呀,我qin愛的人兒,

  柳芭飛來啦,可憐的孤兒!”[注]

  于是兩個吟唱者又奏了起來。年輕的波格丹涅茨的茲皮希科雖然從小就過慣了戰爭生活,看慣了戰爭的可怕景象,生平卻從未聽到這樣的歌聲,于是他用手碰了碰站在他旁邊的一個瑪朱爾人[注],問道:

  “她是誰?”

  “她是公爵夫人宮廷中的一個女孩。宮廷裏多的是使人身心愉悅的吟唱者,不過,她是最討人喜歡的一個,誰唱的歌都不能使公爵夫人聽得這麼高興。”

  “這我不懷疑。我倒以爲她是天上下凡的一位仙女呢,我簡直對她百看不點。人們管她叫什麼?”

  “你沒有聽見過麼?叫達奴莎。她父qin是一個著名的騎士,名叫斯比荷夫的尤侖德,一個骁勇的‘康姆斯’[注]。……

十字軍騎士第二節未完,請進入下一小節繼續閱讀..

▷ 閱讀第二節第2小節