看人格瑞得是住在那座
面的地主莊園中的唯一的人,這房子是專爲
鴨修建的。這所房子位于古老騎士莊園所在地。那個莊園有塔、鋸齒形的山牆、護莊溝堤和吊橋。不遠的地方是一片無人經管的樹林和灌木叢,這裏曾是花園,它一直伸展到一個大湖邊上,這湖現在已成了沼澤。白嘴鴉、烏鴉和寒鴉在老樹上叫著,多得密密麻麻。它們的數量從來沒有減少過,盡管人們射殺它們,可不久它們又多了起來,住在
房裏的人都可以聽到它們的聲音。
房裏坐著看
人格瑞得,小鴨子在她的木鞋上跑來跑去。每只小
、每只小鴨剛從蛋裏鑽出來她就認識了它們,她很爲自己的
鴨驕傲,也爲那所爲
鴨修建的
面房子驕傲。她的小屋清潔整齊,女主人這樣要求,這房子是屬于女主人的。她常常帶著穿著講究、
面的客人來,讓客人們參觀她稱爲的“
鴨營房”。房子裏有
櫃和安樂椅,是的,有一個櫃子,上面擺了一個擦得锃亮的銅盤;盤子上刻著“格魯伯”這幾個字,這正是在這個騎士莊園裏住過的那個古老高貴的家族的姓。銅盤是人們在這裏挖掘的時候發現的。這個小教區的牧師說它只是一個古時的紀念品,別無其他價值。牧師很了解這個地方及其曆史;他讀過許多書,有不少的知識,他的抽屜裏有許多手稿。他對古代有很豐富的知識,不過最老的烏鴉可能知道得還要多,用它們的語言講這些事,然而那是烏鴉的語言,不管牧師多麼聰明,他也聽不懂。
一個炎熱的夏天過去後,沼澤地上就浮現一層汽,于是在白嘴鴉、烏鴉和寒鴉飛來飛去的那些老樹前,好像出現了一個大湖,當年騎士格魯伯生活在這裏的時候,那座古老的有厚厚的紅牆的莊園還存在的時候,人們見過這種情景。那時,拴狗的鏈子一直拖到大門口。穿過塔便可以進入一個石頭鋪的走廊,然後進屋子,窗子很窄,窗框也很小,就連常跳舞的大廳裏也是如此。不過到了格魯伯的最後一代,人們不記得舉行過舞會了,然而這裏還留下一個古老的矮銅鼓,是伴奏用的樂器。這裏有一個雕刻得很精致的櫃子,裏面放著許多珍稀的花莖,因爲格魯伯夫人很喜歡園藝,很愛惜樹木和各種植物。她的丈夫則更喜歡騎馬到外面去打狼和野豬,每次他的小女兒瑪莉亞總要跟著他去。她才五歲,神氣地騎在自己的馬上,用烏黑的大眼睛向四
張望。她的樂趣是用鞭子抽打獵犬;她的父
更願意她用皮鞭抽打趕來看這個場面的農民男孩。
緊靠著莊園的一間土屋中住著一個農民,他有一個兒子,叫索昂,和那位高貴的小姑娘的年紀相仿。他會爬樹,總是爬到樹上去爲她刨鳥窩。鳥兒竭力地喊叫,最大的一只鳥啄了他的眼睛,鮮血直流;人們以爲那只眼睛瞎了,但是眼卻沒有損傷。瑪莉亞·格魯伯稱他爲她的索昂,這是一件大好事,這對他的父,可憐的約恩來說很有好
。有一天他幹了錯事,要受到騎木馬的懲罰。木馬立在院子裏,它由四根粗木棍作
,一塊窄木板算是馬背;約恩要分開雙
騎在上面,在腳上還要吊上幾塊很重的磚頭,好讓他騎得不那麼輕松。他一臉苦相。索昂哭了,向小瑪莉亞求情。她馬上便請求把索昂的父
放下來,大家不聽她的,她便在石板地上跺腳,扯著父
的襯
袖子,把袖子都扯撕了。她要什麼便能得到什麼。她的願望得到了滿足,索昂的父
被解下來。格魯伯夫人走了過來,撫摸著自己女兒的頭發,用溫柔的眼望著她,瑪莉亞不明白這是什麼意思。
她願和獵犬在一起,而不願跟著母穿過花園向湖邊走去。湖上的睡蓮已經結了骨朵,香蒲草和蘆葦在燈芯草叢中搖曳;母
望著這一片豐饒和清新的植物。“多麼賞心悅目啊!”她說道。當年花園中有一棵很珍稀的樹,是她
手栽的。“血山毛榉”是它的名字。它是樹叢中的“黑人”,它的葉子顔
就是那麼深。它需要強烈的陽光,否則,長期在蔭
它便像其他的樹一樣綠而失去自己的特征。在高大的栗子樹上,正如在灌木叢和綠草坪上一樣,有許多鳥巢。鳥兒似乎知道在這裏它們受到了保護,沒有人敢在這裏放槍。
小瑪莉亞和索昂來到這裏,我們都知道他會爬樹,蛋和剛出絨毛的小鳥都被掏了出來。鳥兒在不安和驚恐中亂飛,大大小小都在飛!田裏的土凫,大樹上的白嘴鴉、烏鴉和寒鴉叫個不停,這叫聲和它們的後代如今的叫法一個樣。
“你們在幹什麼,孩子們!”溫柔的夫人喊道,“幹這種事是缺德的呀!”
索昂垂頭喪氣地站在那裏,那位高貴的小也覺得難爲情。不過她馬上簡短而生氣地說:“我是爲了爸爸!”
“走吧!走吧!”那些又黑又大的鳥喊道,飛走了;可是第二天又回來了,因爲它們的家在這裏。
但是那位安詳、溫柔的夫人在這兒沒住多久,上帝把她召去了,和上帝在一起比起住在莊園裏更令她有歸家之感。她的屍被運往教堂的時候,教堂的鍾聲莊嚴的鳴響著,窮人的眼睛都
了,因爲她待他們很好。
她去世以後,沒有人照管她的花草樹木,花園荒蕪了。格魯伯先生是一個硬心腸的人,人們都這麼說。但是他的女兒盡管很小,卻能駕馭他;他不得不笑,她的願望便能得到滿足。現在她十二歲了,長得很結實;她的那雙黑眼睛總是盯著人,騎起馬來跟小夥子一樣,放起槍來就像一個老練的獵手。
後來,最高貴的賓客來這裏造訪,這是年輕的王①和他的異母兄弟及朋友烏裏克·腓德烈·谷倫呂弗先生②;他們要在這裏獵取野豬,還要在格魯伯先生的莊園裏住一晝夜。谷倫呂弗先生在餐桌上和瑪莉亞·格魯伯坐在一起,捧著她的頭
吻了一下,就好像他們原是一家人似的。可是她卻在他的腮上打了一巴掌,說她受不了他。人們一陣大笑,好像很開心。
也可能正是這樣的。因爲五年以後,瑪莉亞滿十七歲的時候,有差人送信來,谷倫呂弗先生向高貴的小求婚;這可是一件非同小可的事!
“他在這個家裏算得上是最高貴、最潇灑的人了!”格魯伯先生說道。“這是不好回絕的。”
“我對他不大在意!”瑪莉亞·格魯伯說道,不過她沒有拒絕這位坐在王旁的全
最高貴的男人。
銀器、毛呢和絲綢裝上船運往哥本哈根;她從陸上到那裏用了十天時間。裝嫁妝的船不是遇到逆風就是沒有風,用了四個月才到達那裏。待行裝運到時,谷倫呂弗夫人已經離開了。
“我甯可躺在麻袋上,也不願睡在他的絲綢上!”她說道。“我願意赤腳走路也不願和他一起坐在高頭大馬拉的車子裏。”
十一月某一天的夜晚,兩個婦人騎馬來到了……
安徒生童話故事139 看雞人格瑞得的一家未完,請進入下一小節繼續閱讀..