經典書庫>偵探小說>柯南·道爾>血字的研究>十三 再錄華生回憶錄

《血字的研究》十三 再錄華生回憶錄

柯南·道爾作品

  我們的罪犯瘋狂的抵抗顯然並不是對于我們每個人有什麼惡意,因爲當他發覺他已無能爲力的時候,便溫順地微笑起來,並且表示,希望在他掙紮的時候,沒有傷害我們之中的任何一個。他對福爾摩斯說:“我想,你是要把我送到警察局去的。我的馬車就在門外。如果你們把我的tui松開,我可以自己走下去上車。我可不是象從前那樣那麼容易被擡起來的。”

  葛萊森和雷斯垂德交換了一下眼se,似乎認爲這種要求太大膽了些。但是,福爾摩斯卻立刻接受了這個罪犯的要求,把我們在他腳腕上捆紮著的毛巾解開了。他站了起來,把兩條tui舒展了一下,象是要證明一下,它們確實又獲得了自由似的。我現在還記得,當時我瞧著他的時候,一面心中暗想,我很少見到過比他更爲魁偉強壯的人了。飽經風霜的黑臉上表現出的那種堅決而有活力的神情,就象他的ti力一樣地令人驚異和不可忽視。

  他注視著我的同伴,帶著衷心欽佩的神氣說:“如果警察局長職位有空缺的話,我認爲你是最合適的人選了。你對于我這個案子的偵查方法,確實是十分謹慎周密的。”

  福爾摩斯對那兩個偵探說道:”你們最好和我一塊兒去吧。”

  雷斯垂德說:“我來給你們趕車。”

  “好的,那麼葛萊森可以和我們坐上車去。還有你,醫生。你對于這個案子已經發生了興趣,最好也和我們一塊走一遭吧。”

  我欣然同意了,于是我們就一同下了樓。我們的罪犯沒有一點逃跑的企圖,他安安靜靜地走進那個原來是他的馬車裏去,我們也跟著上了車。雷斯垂德爬上了車夫的座位,揚鞭催馬前進,不久,便把我們拉到了目的地。我們被引進了一間小屋,那裏有一個警官把我們罪犯的姓名以及他被控殺死的兩個人的姓名都記錄了下來。這個警官是個面se白皙、神情冷淡的人,他機械而呆板地履行了他的職務。他說:“犯人將在本周內提交法庭審訊。傑弗遜·侯波先生,你在審訊之前,還有什麼話要說嗎?但是我必須事先告訴你,你所說的話都要記錄下來,並且可能用來作爲定罪的根據的。”

  我們的罪犯慢慢地說道:“諸位先生,我有許多話要說,我願意把它原原本本地都告訴你們。”

  這個警官問道:“你等到審訊時再說不更好嗎?”

  他回答說:“我也許永遠不會受到審訊了呢,你們不要大驚小怪,我並不是想要自殺。你是一位醫生麼?”他說這句話時,一面把他的凶悍而黧黑的眼睛轉過來瞧著我。

  我說:“是的,我是醫生。”

  “那麼,請你用手按一個這裏。”他說時微笑了一下,一面用他被铐著的手,指了一下song口。

  我用手按按他的song部,立刻覺察到裏邊有一種不同尋常的跳動。他的song腔微微震動,就象在一座不堅固的建築中,開動了一架強力的機平時的情形一樣。在這靜靜的屋中,我能夠聽到他的song膛裏面有一陣輕微的噪雜聲音。

  我叫道:“怎麼,你得了動脈血瘤症!”

  他平靜地說:“他們都這樣說。上個星期,我找了一位醫生瞧過,他對我說,過不了多少天,血瘤就要破裂。這個病已經好多年了,一年比一年壞起來。這個病,是我在鹽湖城大山之中,由于飽經風霜,過度cao勞,而且又吃不飽的緣故所引起的,現在我已經完成了我的工作,什麼時候死,我都不在乎了。但是,我願意在死以前,把這件事交代明白,死後好有個記載。我不願在我死後讓別人把我看成是一個尋常的殺人犯。”

  警官和兩個偵探匆忙地商量了一下,考慮准許他說出他的經曆來是否適當。

  警官問道:“醫生,你認爲他的病情確實有突然變化的危險嗎?”

  我回答說:“確是這樣。”

  這位警官于是說道:“如果是這樣的話,爲了維護法律起見,顯然,我們的職責是首先取得他的口供。先生,你現在可以自由交代了。不過,我再一次告訴你,你所交代的都要記錄下來的。”

  “請允許我坐下來講吧。”犯人一面說,一面就不客氣地坐了下來,“我的這個血瘤症很容易使我感到疲乏,何況半個鍾頭以前,我們鬥爭了一番,這絕不會使病情有所改進。我已經是墳墓邊上的人了,所以我是不會對你們說謊的。我所說的每一句話,都是千真萬確的。至于你們究竟如何chu置,這對我來說,就無關緊要了。”

  傑弗遜·侯波說完這些話以後,就靠在椅背上,開始說出了下面這篇驚人的供詞。他敘述時的態度從容不起,並且講得有條有理,好象他所說的事情十分平淡無破。我可以保證,這起補充供詞完全正確無誤,因爲這是我乘機從雷斯垂德的筆記本上抄錄下來的。他是在他的筆記本中,把這個罪犯的供詞按照他原來的說法,逐字逐句地記錄了下來的。

  他說:“我爲什麼要恨這兩個人,這一點對于你們說來,是無關緊要的。他們惡貫滿盈,他們犯了罪,害死過兩個人——一個父qin和一個女兒,因此他們付出了他們自己的xing命,這也是罪有應得的。從他們犯罪以來,時間已經隔了這麼久,我也不可能提出什麼罪證,到任何一個法庭上去控告他們了。可是,我知道他們有罪,我打定主意,我要把法官、陪審員和行刑的劊子手的任務全部由我一個人擔當票來。如果你們是男子漢大丈夫,如果你們站在我的地位上,你們一定也會象我這樣幹的。

  “我剛才說到的那個姑娘,二十年前她本來是要嫁給我的,可是她卻被迫嫁給了這個錐伯,以致使她含恨而死。我從她遺ti的手指上把這個結婚指環取了下來,當時我就發過誓,我一定要讓錐伯瞧著這只指環斃命;還要在他臨死的時刻,讓他認識到,是由于自己所幹的罪惡,才受到了懲罰。我萬裏迢迢地踏遍了兩大洲,追蹤著錐伯和他的幫凶,一直到我追上了他們爲止,這只戒指都一直帶在身邊。他們打算東奔西跑,把我拖垮;但是,他們是枉費心機。即使我明天就死——這是很有可能的,但是在我臨死的時候,我總算知道了:我在這個世界上的工作已經完成了,而且是出se地完成了。他們兩個人已經死了,而且都是被我qin手殺死的,此外,我就再也沒有什麼別的希望和要求了。

  “他們是有錢的人,而我卻是一個窮光蛋。因此,我要到chu追趕他們,這件事對我說來並不容易。當我來到倫敦城的時候,我已經差不多是囊空如洗了。當時我發覺,我必須找個工作,維持我的生活。趕車、騎馬對我來說,就是象走路一樣的平常。于是我就到一家馬車廠去找點工作,立刻就成功了。每個星期我要向車主繳納一定數目的租金,剩下的就歸我自……

血字的研究十三 再錄華生回憶錄未完,請進入下一小節繼續閱讀..

▷ 閱讀十三 再錄華生回憶錄第2小節