經典書庫>偵探小說>柯南·道爾>巴斯克維爾的獵犬>第二章 巴斯克維爾的災禍第2小節

《巴斯克維爾的獵犬》第二章 巴斯克維爾的災禍

第2小節
柯南·道爾作品

  [續巴斯克維爾的獵犬第二章 巴斯克維爾的災禍上一小節]了。他們就這樣慢慢地騎著前進,最後終于趕上了那群獵狗。這些狗雖然都是以骁勇和優種出名的,可是這時竟也擠在沼地裏的一條深溝的盡頭chu,競相哀鳴起來,有些只已經逃之夭夭了,有些則頸毛直豎,兩眼直瞪瞪地向前面一條窄窄的小溝裏望著。

  “這幫人勒住了馬,可以猜想得到,他們現在已比出發的時候清醒得多了。其中大多數已經不想再前進了,可是有三個膽子最大的——也許是醉得最厲害的——繼續策馬向山溝走了下去。前面出現了一片寬闊的平地,中間立著兩根大石柱——至今還可以看到——是古時不知是誰立起來的。月光把那塊空地照得很亮,那因驚恐和疲憊而死的少女就躺在那塊空地的中央。可是使這三個膽大包天的酒鬼毛骨悚然的既不是少女的屍ti,也不是躺在她近旁的修果·巴斯克維爾的屍ti,而是站在修果身旁撕扯著他喉嚨的那個可怕的東西,一只既大又黑的畜生,樣子象一只獵狗,可是誰也沒見過這樣大的獵狗。正當他們看著那家夥撕扯修果·巴斯克維爾的喉嚨的時候,它把閃亮的眼睛和直流口涎的大嘴向他們轉了過來。三個人一看就嚇得大叫起來,趕忙撥轉馬頭逃命去了,甚至在穿過沼地的時候還驚呼不已。據說其中的一個因爲看到了那家夥當晚就嚇死了,另外兩個也落得個終身精神失常。

  “我的兒子們啊,這就是那只獵狗的傳說的來曆,據說從那時起那只狗就一直可怕地騒擾著咱們的家族。我所以要把它寫下來,還因爲我覺得:隨便聽到的東西和猜測的東西要比知道得清清楚楚的東西可怕得多。不可否認,在咱家的人裏,有許多都是未得善終的,死得突然、淒慘而又神秘。但願能得上帝無邊慈愛的庇護,不致降罰于我等三代以至四代唯聖經是聽的人們。我的兒子們,我借上帝之名命令你們,並且勸你們要多加小心,千萬要避免在黑夜降臨、罪惡勢力囂張的時候走過沼地。

  “〔這是修果·巴斯克維爾[此修果·巴斯克維爾爲這篇家書開頭所提到之修果·巴斯克維爾之同名後代。——譯者注]留給兩個兒子羅傑和約翰的家書,並敦囑二人萬勿將此事告知其姊伊莉莎白。〕”

  摩梯末醫生讀完了這篇怪異的記載之後就把眼鏡推上了前額,直望著歇洛克·福爾摩斯。福爾摩斯打完呵欠就把煙頭扔進了爐火。

  “嗯?”他說。

  “您不覺得很有趣味嗎?”

  “對一個搜集神話的人來說,是很有趣味的。”

  摩梯末醫生從yi袋裏掏出來一張折疊著的報紙。

  “福爾摩斯先生,現在我要告訴您一件發生時間較近的事。這是一張今年五月十四日的《德文郡紀事報》。是一篇有關幾天前查爾茲·巴斯克維爾爵士死亡的簡短敘述。”

  我的朋友上身稍向前傾,神se也變得專注起來。

  我們的來客重新放好了眼鏡,又開始讀了起來:

  “最近,查爾茲·巴斯克維爾爵士之暴卒,使本郡不勝哀悼。據雲,在下屆選舉中,此人可能被選爲中部德文郡自由dang候選人。雖然查爾茲爵士在巴斯克維爾莊園居住不久,但其厚道與慷慨已深得周圍群衆之敬愛。值此暴發戶充斥之時,如查爾茲這樣一支名門之後,竟能致富還鄉,重振因厄運而中衰之家聲,誠爲可喜之事。衆所周知之查爾茲爵士曾在南非投機致富。但他較之一直于到倒黴爲止的人們聰明,他帶著變賣了的資財返回英倫。他來到巴斯克維爾莊園不過兩年,人們普遍在談論著他那龐大的重建和修幕的計劃,然此計劃已因其本人逝世而中斷。因他並無子嗣,他曾公開表示,在他有生之日整個鄉區將得到他的資助,因此,有很多人都悲悼他的暴亡。至于他對本地及郡慈善機關的慷慨捐輸,本欄曾常有登載。

  “驗屍之結果尚未能將與查爾茲爵士之死亡相關之諸情況弄清,至少尚未能消除由于當地之迷信所引起之諸種謠傳。毫無理由懷疑有任何犯罪成分,或想象死亡並非由于自然原因。查爾茲爵士爲鳏夫,據說他在某些方面表現精神狀態有些反常。他雖有如許財産,但個人所好卻很簡單。巴斯克維爾莊園中之仆人只有白瑞摩夫婦二人,丈夫是總管,妻子當管家婦。他們的已被幾個朋友證實了的證詞說明:查爾茲爵士曾有健康情況不良之征象,尤其是幾點心髒症狀;表現在面se改變、呼吸困難和嚴重的神經衰弱。死者的朋友和私人醫生傑姆士·摩梯未也提供了同樣的證明。

  “案件實情甚爲簡單。查爾茲·巴斯克維爾有一種習慣,每晚在就寢前,須沿巴斯克維爾莊園出名之shui松夾道散步。白瑞摩夫婦的證詞說明死者之習慣確是如此。五月四日,查爾茲爵士曾聲稱他第二天想去倫敦,並曾命白瑞摩爲他准備行李。當晚他照常出去作晚間散步,他常吸著雪茄散步,可是他再也沒有回來。在十二點鍾的時候,白瑞摩發現廳門還開著,他吃了一驚,于是就點了燈籠,出去尋找主人。當時外面很chaoshi,所以沿著夾道下去很容易看到爵士的足迹,小路的中間有個通向沼地的柵門。種種迹象都說明查爾茲爵士曾站在門前,然後他就沿著夾道走了下去,他的屍ti就是在夾道的末端被發現的。有一件尚未得到解釋的事實就是:白瑞摩說,他主人的足迹在過了通往沼地的柵門後就變了樣,好象是從那以後就換用足尖走路了。有一個叫作摩菲的吉蔔賽馬販子,當時正在沼地裏距出事地點不遠的地方,可是他自己承認當時酒醉得很厲害。他說他曾聽到過呼喊聲,但說不清是來自哪方。在查爾茲爵士身上找不出遭受暴力襲擊的痕迹,可是醫生的證明中曾指出面容變形到幾乎難以相信的程度的、躺在他面前的就是他的朋友和病人的屍ti——據解釋說,這是一種在因呼吸困難和心髒衰竭而死的時候常有的現象。這一解釋已爲屍ti解剖所證明,說明存在著由來已久的官能上的病症。法院驗屍官也繳呈了一份與醫生證明相符的判斷書。如此結束究屬妥善,因查爾茲爵士之後代仍將在莊園居住,並將繼續不幸爲之中斷的善行,因此,顯然此點具有極端重要xing,如驗屍官平凡的發現不能最後撲滅那些鄰裏相傳的有關此事的荒誕故事,則慾爲巴斯克維爾莊園找個住戶就很困難了。據了解,如果說爵士還有活著的最近的qin屬的話,那就是他弟弟的兒子亨利·巴斯克維爾先生了。以前曾聽說這位年輕人在美洲。現已進行調查,以便通知他來接受這筆爲數龐大的財産。”

  摩梯末把報紙疊好,放回口袋去。

  “福爾摩斯先生,這些都是衆所周知的有關查爾茲·巴斯克維爾爵士死亡的事實。”

  “我真得感謝您,”歇洛克·福爾摩斯說,“能引起我對這……

巴斯克維爾的獵犬第二章 巴斯克維爾的災禍未完,請進入下一小節繼續閱讀..

▷ 閱讀第二章 巴斯克維爾的災禍第3小節上一小節