經典書庫>文學名著>魔戒之主>托爾金>第1章 久盼的聚會第2小節

《托爾金》第1章 久盼的聚會

第2小節
魔戒之主作品

  [續托爾金第1章 久盼的聚會上一小節]令他們離開;他自己在那兒繼續住下去,一直住呀住,這麼多年一點都沒老,上帝保佑他!現在他突然又冒出了個繼承人,各種證件一概齊全,薩克維爾。巴金斯家的人永遠也見不到巴根洞府裏面的樣子了,或者說不用指望能看到了。”

  “我聽說那裏面可是塞滿了不少錢,”一個陌生人說。他是從米歇爾德爾文城到這兒來辦事的。“你們這小山的整個山裏面都是隧道,塞滿了金銀珠寶,我聽別人這樣講的。”

  “你聽到的比我能講的還要多了。”老爺子回答說:“我還沒聽說過有珠寶。比爾博先生花錢很松,看來他不缺錢,但是我從來沒聽說過有挖隧道的事。比爾博先生回來那時候我見過他,那是六十年前的事了,那時我還是個孩子。那時我來跟老霍爾曼當學徒還沒多久(他是我爸爸的表弟),但是那次舉行拍賣的時候,他讓我在巴根幫著他阻止人們在園子裏到chu閑逛和踐踏。就在拍賣進行到一半的時候,比爾博先生就上山來了,帶著一匹小種馬、幾個很大的袋子,還有兩、三個箱子。我想無疑地,那大部分是裝滿他在外地撿來的財寶,他們說那些地方有整座整座的金山,但他帶回來的那些東西,用來填滿隧道可是不夠的。不過我兒子薩姆對這事會比我清楚些,他常在巴根出入,他對過去時代的故事喜歡得人迷,關于比爾博先生的故事他全都愛聽。

  比爾博先生給他傳授過自己的學問一他沒有惡意,你知道的,而我希望這件事不要落個壞結果。“

  “‘什麼小精靈呀、巨龍呀,’我跟我兒子說:“白菜和馬鈴薯對你我更合適些。不要攪和過你東家的事情裏去,否則你會吃不了兒著走。‘我對他說,我對別人也會這樣說。“他一邊補充,一邊看了一眼那陌生人和那磨坊主。

  但是老爺子沒能說服他的聽衆,關于比爾博的財富的傳說已經在年輕一代的霍比特人的腦海裏牢牢地紮下根了。

  “啊,但是除了第一次帶回來的東西之外,他很可能會有其他的東西添加進去呢——”磨坊主爭辯說。他講出許多人共同的看法。“他常常出門。還有你瞧那些來找他的外邦打扮的人物:那些總在晚上來的價儒們啦,還有那個跑江湖變戲法的老頭甘達爾夫啦等等。你愛怎麼說都行,老爺子,但是巴根可是個怪地方,那兒的人又比那地方更怪。”

  “你也是,愛怎麼說都行,還可以講那些你根本不知道的東西,就像你剛才講的劃船的事那樣,桑迪曼先生。”老爺子回敬道。他覺得比以前更討厭這磨坊主了。“如果那樣就叫做‘怪’的話,我們這裏還有人行事更怪一點呢。我們眼前不就有這麼些人,一口啤酒都舍不得給朋友,哪怕他們自己住的洞穴連牆壁都是金的。可是巴根那兩叔侄爲人都不錯。我們薩姆說了,生日聚會的時候,所有人都會被邀請去參加,而且還有禮物,你要知道,所有人都有禮物——就是這個月內的事。”

  那個月就是九月,天氣非常的好,一、兩天以後又有傳聞(可能是見多識廣的薩姆講出來的),裏巷皆知,說到時還要放焰火——焰火,要知道在夏爾guo差不多已經有一百年沒放過焰火了;自從老圖克去世後,就真的從沒放過。

  日子一天天過去,好日子越來越近。一天傍晚,一輛樣子古怪的運貨馬車,載著一些樣子古怪的包裏,駛進了霍比屯,又吃力地拉上了希爾山,來到巴根。霍比特人都吃了一驚,紛紛從已經掌燈的家門口向外面探視,目瞪口呆地看著。駕車的人一副外地模樣,唱著陌生的歌謠一是一班長著長胡子、戴著高頭巾的作德,其中有幾個在巴根留了下來。九月的第二個周末,一輛馬車在白天從白蘭地河大橋的方向經過河濱駛來。一個老人獨自駕車。他戴一頂藍se的尖頂高帽,披一襲長長的灰se鬥篷,佩一條銀se圍巾。他長著長長的白胡子,一副濃眉伸出帽子邊緣之外。霍比特小孩們一直追著車子走過整個霍比屯,再爬上小山。人們猜得沒錯,車上裝滿了焰火。在比爾博家大門前,老人動手把貨卸下來——有大捆大捆各個品種、各種式樣的焰火,每捆上都有標簽寫著一個大大的紅se的g字樣和小精靈古文字。

  當然喽,那是甘達爾夫的符號,那老人就是巫師甘達爾夫。他在夏爾guo名聲顯赫,主要就是因爲他在火、煙、光這方面的高超技巧。他真正的工作要比這困難得多也危險得多,但夏爾guoguo民完全不知道。

  對他們來說,他只是這次聚會的“吸引力”之一。霍比特小孩們這一下可高興了。“g的意思就是‘幹得棒’(grand)!”他們喊道。老頭兒聽了笑笑。他們認得他的樣子,雖然他只是偶爾到霍比屯,而且從不長住;但無論是這些孩子還是別的霍比特人,除了年紀最老的老人之外,誰也沒有看過他的焰火表演——那已經是屬于民間傳說中遙遠的往事了。

  老頭兒在比爾博和幾個侏儒的幫助下卸完了貨,比爾博付了幾便士的車錢,但是連一個小爆竹都沒有點過,令圍觀者大失所望。

  “好了,走開吧!”甘達爾夫說:“到時候你們會有很多的。”說完他就跟比爾博一起走進去了,門也隨之關上。小霍比特們白白盯著大門看了一會兒,才動身走開,覺得聚會的日子似乎遙遙無期。

  在巴根洞府內,比爾博和甘達爾夫在一個小房間裏,坐在敞開的窗前,朝外邊俯瞰著西邊的花園。午後的陽光明朗而甯靜。園裏花朵有的大紅、有的金黃,開得一片燦爛——那是金魚草和向日葵,還有早金蓮在牆上四chu蔓延,直伸過圓形的窗戶來。

  “你的花園看上去多漂亮!”甘達爾夫說。

  “是呀,”比爾博說:“我也真的挺喜歡這花園,也很喜歡這整個古老的夏爾guo,但我想我需要放放假了。”

  “那麼你是想去實行你的計劃嗎?”

  “我的確是想這樣做。幾個月前我就下了決心了,一直沒改變。”

  “很好,再也不用說什麼了。堅持你的計劃吧一記住是你的整個計劃——我希望它會有圓滿的結果,對你和對我們大家都是圓滿的結果。”

  “我也希望如此。不管怎樣,我想星期四那天玩得開心點,我要開個小小的玩笑。”

  “有誰會笑?我懷疑。”甘達爾夫搖搖頭說。

  “走著瞧吧——”比爾博說。

  第二天,希爾山上來了更多的車子,越來越多。可能有人開始抱怨“有生意爲什麼不關照本地人”,不過就在這個星期之內,采購單就從巴根洞府源源湧出,購買各種各樣的霍比屯或河濱或者附近各chu可以買到的糧食和珍控美味。人們的熱情開始高漲起來;他們開始在日曆本上一天天勾掉過去的日子;他們還急……

托爾金第1章 久盼的聚會未完,請進入下一小節繼續閱讀..

▷ 閱讀第1章 久盼的聚會第3小節上一小節