經典書庫>科幻小說>外國科幻>顛覆之神>第五章鯨吞傳媒

《顛覆之神》第五章鯨吞傳媒

外國科幻作品

  “進入正題之前,咱們先說點兒題外話。”卡帕斯亞這種拖延的、遲遲不肯說 到正題的談話方式的確弄得巴克心中有些煩躁。“還記得嗎,我曾向你保證過,我 能替你擺tuo困境?”

  巴克的確還記得,直至那次屠殺事件之前,這段經曆真正讓他領教了卡帕斯亞 的凶殘本xing

  一位曾經爲巴克提供消息的威爾士人——他們在大學是同學,由于過分介入他 的上司,倫敦證券交易所老板托德—考思朗關于創辦一家guo際銀行的計劃,最終招 致殺身之禍。巴克飛往倫敦,在倫敦警察廳的一位官員的陪同下調查此事。後來, 當這位官員因汽車被炸而身亡時,他也險些罹難。巴克確信,被警方判爲自殺的那 位威爾士朋友顯系他殺;他自己也不得不采用化名逃出倫敦。當他回到紐約時,不 是別人,正是尼古拉·卡帕斯亞向他保證說,如果托德一考思朗卷入了某種秘密活 動,卡帕斯亞本人會關注此事的。此話說過不久,在那次只有巴克還記得的事件中, 卡帕斯亞即在巴克的面前槍殺了托德一考思朗。

  “我記得。”巴克只答了這麼一句,並不去追述往事。

  “我已經聲明過了,我不能容忍在我管轄的聯合guo內有任何的不誠實和不光明 的勾當。托德一考思朗只能自負其責,對嗎?”

  “自負其責?”巴克保持著沈默。

  “你相信命運嗎,威廉斯先生?”

  “不。”

  “你不相信只要走對了路,好運就會隨之而來嗎?”

  “不。”

  “我相信。而且我一直相信。噢,甚至那些犯了錯誤、犯過罪的人偶爾也會交 好運。但是,一般說來,一個人只要把他的工作于得好些,他的命運就會隨之改善。 懂了嗎?”

  “不懂。

  “我再說得簡單些。你當時正chu在可怕的危險中,你身邊”的人死了。我對你 說,我會關注此事的,可事實上,這件事與我毫不相幹。坦白地說,我大膽地向你 保證說,我能替你擺tuo困境,而我當時也不知道到底該怎麼做。我不是一位教徒, 我不得不說,在這種情況下,是好運在跟隨著我。你同意我的說法嗎?”

  “說句心裏話,先生,對于你講的這些,我簡直一點兒也不明白。”

  “你是否會奇怪,我爲什麼會這樣喜歡你?”卡帕斯亞露出了明顯的笑容。 “我需要你這個人。我剛才說的是我和你共同面臨的問題。你已經上了某個人的黑 名單,而我手下的兩個人也被卷入到嚴重的犯罪中去。我的老朋友喬納森·斯通內 爾負責解決了咱們個人的困難,他開槍自殺了,托德一考思朗同時斃命。如果我沒 有誤解我的朋友們的信念,那麼這就是好運道。”

  “因而你口裏說你對兩位朋友的死感到悲傷,但實際上,你倒是高興他們兩個 去送命。”

  這句話顯然給他留下了印象。卡帕斯亞靠在椅背上。“很對。也爲了你感到高 興。我的確對我的損失感到悲傷。他們是我的老朋友,而且曾經是我的顧問,甚至 是良師。但是,一旦他們變壞了,我就不得不cao心這件事。請不要誤會,我是想cao 心這件事,但喬納森想我做了。”

  “真是難以想象。”巴克說。卡帕斯亞的兩眼凝視著巴克,仿佛要著穿他的內 心世界。

  “實在令人難以置信,”尼古拉·卡帕斯亞繼續說,“事情變化得太快了。”

  “對此,我很難發表意見。”

  “不到一個月之前,我還在達吉尼亞的參議院任職。下一分鍾,我就成了這個 guo家的總統。一個小時之後,我就擔當了聯合guo秘書長的職務。”

  對于卡帕斯亞的這種誇張式的描述,巴克報之以微笑,而他登上權力頂feng的速 度,的確如此神速。卡帕斯亞繼續說道:“這些變化幾乎足以使一位無神論者轉而 信仰上帝。”巴克面上的笑容消失了。

  “但是,你把這些都歸之于好運。”巴克說。

  “坦率地說,”卡帕斯亞說,“這些只能讓我自卑。從許多方面看,這似乎就 是我的命運。但我做夢也沒有想到,或者說簡直難以想象,更不要說去謀劃了,自 從擔當了達吉尼亞參議員以後,我沒有再去謀求任何官職,但是,秘書長一職卻落 到了我的頭上。除去將我的全部身心都投入到工作中去,希冀我的所作所爲不辜負 命運加給我的這一職務,還能做什麼呢?”

  倘若在一個月之前,巴克可能會當面指出卡帕斯亞的無恥。巴克想,這是卡帕 斯亞在表示自己的多愁善感嗎?顯然不是。

  “巴克,”卡帕斯亞繼續說,“我需要你,這次我不想失望。”

  在與布魯斯·巴恩斯通過電話之後,雷福德挂上了電話。他只問問布魯斯今晚 是否可以先到一步,談一些情況,但他並未告訴布魯斯要談什麼。他從song前的yi袋 裏掏出哈蒂的便條,展開在方向盤上,這到底是什麼意思,她——或者更確切地說, 她的老板怎麼會知道在哪兒能找到他?

  車上的電話鈴響了。他揪了一下免提鍵,對著鑲嵌在遮陽板上的受話器應了一 句,“我是雷福德·斯蒂爾。”

  “爸爸,剛剛你在用電話嗎?”

  “是的,怎麼?”

  “厄爾一直在給你撥電話。”

  “出了什麼事?”

  “我不知道,似乎挺嚴重。我告訴他你正在回家的路上,他感到有些吃驚。他 說,某個不知名的人不斷地向他報告情況。他本以爲你晚些才能從達拉斯回來,而 且——”

  “我已經回來了。”

  “可是,他原以爲可以在你離開奧黑爾之前截住你。”

  “我會給他打電話的。晚上見。我想早點兒去教堂,和布魯斯談一談。你可以 坐我的車一同去,在外間等一會兒;也可以開兩輛車。”

  “好的,爸爸。我敢肯定,要是我在外間等,一定會碰上巴克。我不想見他。 你可以先走,我晚一些時候動身。”

  “噢,切麗。”

  “用不著驚訝爸爸。”

  巴克突然感到一陣勇氣。雖說這很奇怪,但他的確感到了某種勇氣。他當然想 知道卡帕斯亞到底是怎麼想的,但是,似乎每當巴克開口說話時,這個人倒是很感 興趣。巴克本來不打算把他所知道的一切以及內心的真實想法告訴卡帕斯亞。或許 永遠也不。可是眼下,他感到自己應該開口講點什麼。

  “要是我不知道你是怎麼想的,這一次我就不會來了。”巴克說,“我幾乎要 不來了。我在給史蒂夫回話時很費了一些躊躇。”

  “噢,讓咱們開誠布公地談正事吧。”卡帕斯亞說,“我是一名外交官,我是 真誠的。你馬上就可以ti會到這一點。”他停頓了一下,好像等待著巴克說:的確 如此。然……

顛覆之神第五章鯨吞傳媒未完,請進入下一小節繼續閱讀..

▷ 閱讀第五章鯨吞傳媒第2小節