經典書庫>偵探小說>阿嘉莎·克莉絲蒂>蒙面女人>康沃爾謎案

《蒙面女人》康沃爾謎案

阿嘉莎·克莉絲蒂作品

  “彭傑利夫人來訪。”女房東通報完就謹慎地退開了。

  往常曾有很多看上去不太可能來向波洛咨詢的人來向波洛咨詢,但在我看來,這位緊張地站在門裏邊,撥弄著她那羽毛領圈的女人是最不可能的了。她是這樣普通—一個瘦削、憔悴的女人,大約五十歲。穿著鑲邊的外yi和裙子,頸子上戴著一些金質飾物,灰白的頭發上面壓著一個特別不協調的帽子。在一個鄉村小鎮上每天在路邊你可能碰到一百個這樣的彭傑利夫人。

  看得出她很尴尬。波洛走上前去。和藹可qin地同她打招呼。

  “夫人!請坐,請坐。他是我的同事。黑斯廷斯中尉。”那位女士坐了下來。不確信地喃喃道:“你是波洛先生,偵探波洛?”“請吩咐,夫人。”但我們的客人還是說不出話來。她歎了一口氣,擰著手指,臉變得越來越紅.“我能爲您做點什麼。是嗎,夫人?”“嗯,我想—就是—你知道—”“說吧,夫人,請說吧。”受到如此鼓勵。彭傑利夫人有些鎮定了.“是這樣的,波洛先生—我不想和警察有什麼關系。不。我絕對不會找警察的!但盡管這樣。我因一些事倩而非常苦惱。但我不知道我是否應該—”她突然停了下來。

  “我,我和警察沒有關系。我的調查是絕對保密的。”彭傑利夫人抓住了這個詞。

  “保密—那正是我需要的。我不想聽閑言碎語。不需要大驚小怪,或者在報紙上大肆宣揚。他們報道這種事情的方式很惡毒,一直到全家再也擡不起頭來他們才罷休。而且這事我也不是很肯定—這只是我的一個可怕的想法,我想不去想它。但做不到。”她停下來吸了口氣,“也許我一直在冤枉可憐的愛德華。妻子有這樣的想法真是可怕。但現在你能讀到這種可怕的事情。”“請原諒—你是在說你丈夫嗎?”.“是的。”“你懷疑他—什麼?”“我甚至不想說。波洛先生。但你的確也在報紙上讀到這樣的事情在發生—而可憐的人兒什麼也不懷疑。”我開始對這位女士會不會講到要點感到絕望了,但波洛的耐心卻恰如其分。

  “夫人,說吧,不用害怕。想一想如果我們能證明您的懷疑是沒有根據的。那將會給您帶來多少快樂啊!”“那沒錯—一切總比這樣猜疑要強。噢,波洛先生。我非常害怕有人給我下毒。”

  “你爲什麼這樣想呢?”彭傑利夫人不再沈默寡言了,她開始了詳細的列舉,好像在向一位醫生敘述病情.“吃完飯之後感到疼痛和惡心。是不是?”波洛若有所思地說,“您看了醫生,夫人,是不是?他怎麼說?”“他說是急xing胃炎,波洛先生。但我看得出來他也很困惑不安。而且他一直在換葯。但總不見好。”

  “你有沒有跟他談過你的擔心?”“沒有,的確沒有,波洛先生。會在鎮上傳開的。也許真的是胃炎。但是很奇怪。每次愛德華周末不在,我就好了。甚至弗雷達也注意到了—她是我丈夫的外甥女,波洛先生。然後還有那瓶除草劑,花匠說從來沒用過,但只剩半瓶了。”她懇切地望著波洛。他對她笑了笑,以示安慰。並伸手去拿鉛筆和筆記本。

  “讓我們公事公辦,夫人。嘿,您和您丈夫住在—哪裏?”“波爾加威瑟。康沃爾郡的一個小集鎮。”“你們在那兒住了很長時間了嗎?”“十四年了。”

  “你們家有你和你丈夫。有小孩嗎?”“沒有。”“但有個外甥女。我想你剛才說過,是不是?”“是弗雷達。斯坦頓。她是我丈夫惟一的meimei的孩子。過去的八年裏,她一直和我們住在一起—直到一星期之前。”“噢,一星期之前發生什麼事了?”“一段時間以來,一切都不是很愉快;我不知道弗雷達怎麼了。她十分粗魯無禮,她的脾氣有時候很嚇人,最後一周前她突然發起火來出走了,在鎮上租了房子自己住。從那以後,我就沒見過她。最好等她平靜下來。拉德納先生這麼說。”“拉德納先生是誰?”彭傑利夫人又露出了一點尴尬。

  “噢,他是—他只是一個朋友。一個非常不錯的年輕人。”“他和您的外甥女之間有什麼嗎?”“絕對沒有。”彭傑利夫人強調說.波洛改變了立場。

  “你和你丈夫,我想,很富有。是嗎?”“是的。挺富足的。”

  “錢是你的,還是你丈夫的?”“噢,全是愛德華的,我一無所有。”

  “你明白,夫人,要公事公辦,就得面對嚴峻事實。我們得找到作案動機。你丈夫不會僅僅爲了打發時間而給你下毒!你知道有什麼原因他希望你不要礙事嗎?”“有一個爲他工作的黃頭發蕩婦,”彭傑利夫人的火氣突然上來了,“我丈夫是個牙醫,波洛先生,正如他所說,他就是需要一個漂亮的女孩。剪著短發、穿著白se工作服的女孩替他與病人預約並且替他配製補牙的材料。有些風言風語說他們行爲不軌,當然他向我發誓什麼都沒有。”“那瓶除草劑,夫人,是誰買的?”“我丈夫—大約是一年前。”

  “你的外甥女,現在,她自己有沒有錢?”“一年大約五十英鎊。要是我離開愛德華的話,我想她會很高興回來替他照看屋子。”

  “這麼說你考慮過要離開他?”“我不想讓他爲所慾爲。婦女再也不是舊時受壓迫的奴隸了,波洛先生。”“我祝賀你的獨立精神,夫人;但讓我們現實一點。你今天回波爾加威瑟嗎?”“是的,我是出來遠足的。早上六點乘火車出發,今天下午五點乘火車回去。”“好!我手頭沒有什麼重要的事情。我可以全力以赴解決你這件事。明天我就去波爾加威瑟。我們可不可以說這兒的黑斯廷斯是你的一個遠房qin戚,你二表mei的兒子?我呢,是他的古怪的外guo朋友。同時。只吃你自己准備的,或是你眼皮底下的東西。你有一個你信任的女傭,是嗎?”“傑西是個好女孩,這我肯定。”

  “明天見,夫人,拿出點勇氣來。”

  波洛鞠著躬把這位女士送出去。若有所思地回到了他的椅子上。然而他不是很專注,他看見了女士不安的手指扯下來的羽毛圍巾上的兩小片。他仔細地把它們揀起來,放進了廢紙簍。

  “黑斯廷斯,這個案子你怎麼看?”“照我說,很難辦。”“是的。如果這位女士的懷疑是真的話。但真的是嗎?現在是不是買了一瓶除草劑的丈夫都要倒黴?如果他的妻子有胃病,或者xing格上有些歇斯底裏,事情就搞糟了。”

  “你認爲就是這樣的嗎?”“噢,我不知道。黑斯廷斯。但我對這個案子有興趣—非常有興趣。你知道它確實沒有什麼新的特征,因此我才有歇斯底裏的理論。但照我看彭傑利夫人不是一個歇斯底裏的女人。是的,如果我沒有搞錯的話,這是一個非常痛苦的人間活劇。告訴……

蒙面女人康沃爾謎案未完,請進入下一小節繼續閱讀..

▷ 閱讀康沃爾謎案第2小節