經典書庫>偵探小說>阿嘉莎·克莉絲蒂>蒙面女人>克拉珀姆廚師奇遇記

《蒙面女人》克拉珀姆廚師奇遇記

阿嘉莎·克莉絲蒂作品

  在我和我的朋友赫爾克裏。波洛住在一起的那段日子裏,每天早晨,我都習慣于爲他大聲讀出早報《布萊爾日報》的標題。

  《布萊爾日報》是那種想方設法要搞出些聳人聽聞的東西來的報紙。有關搶劫和謀殺的報道是不會模糊地出現在報紙的後頁上的,相反,它們會在頭版頭條。以通欄標題抓住你的目光。

  我讀道:“艾伯斯康丁銀行職員失蹤,帶走了價值五萬英鎊的可轉讓證券。

  “丈夫把頭伸進煤氣烤箱。不幸的家庭生活。

  “芳齡二十一的美麗的打字員失蹤,艾德娜。菲爾德去哪兒了?

  “給你,波洛,有很多可以選擇的。一位艾伯斯康丁銀行的職員。一起神秘的自殺,一個失蹤的打字員—你將接手哪一宗呢?”

  我的朋友情緒平靜,他安靜地搖搖頭。

  “我的朋友,任何一件都不能特別吸引我。今天我想過安閑自在的日子。想把我從我的椅子上誘惑走的將是件有趣的事。你知道,我有需要自己chu理的重要事情。”

  “比如說?”

  “比如,我的yi櫃,黑斯廷斯,如果我沒有記錯的話,我的那套灰西服上有一塊油漬一只是那麼小小的一塊,可它足以使我煩惱的了。還有我那件冬天穿的外yi—我應該把它泡到基廷斯洗yi粉裏去。並且我想,是的,我認爲是該刮刮我的胡子了一然後我必須塗些潤發油。”

  “好吧,”我邊說邊溜達到窗口,“我懷疑你是否能夠完成你這些臆想出來的計劃了。門鈴響了,你有個客戶來了。”

  “除非那是件guo家大事。否則我不會受理的。”波洛莊嚴地宣布道。

  片刻之後,一位身材矮胖的、有著紅紅臉龐的女士打擾了我們的清靜。由于她上樓急促。所以可以很清晰地聽到她氣喘籲籲的聲音。

  “你是波洛先生嗎?”她問道,一屁gu坐到椅子上。

  “是的,女士,我是赫爾克裏。波洛。”

  “你和我想象的一點兒都不一樣。”這位女士邊說邊用有些不太喜歡的目光望著波洛,“報紙上寫的你是一位聰明過人的偵探。是你的錢讓他們這麼寫的還。是他們自己想當然寫出來的?”

  “女士!”波洛邊說邊站起來。

  “很抱歉。但是我可以肯定。你知道。現在那些報紙是什麼樣子。你開始讀一篇很好的文章。一位新娘是如何告訴她的一位未婚朋友的,,而內容只不過是關于你可以在化妝品店買到一種簡單的東西。並用它做洗發香波。空洞無物,只是嘩衆取寵。希望沒有冒犯您。我告訴您我希望您爲我做些什麼。我想讓您找我的廚師。”

  波洛目瞪口呆。在我的記憶中,僅此一次,他伶俐的口齒不起作用了。我轉過身去以掩飾我難以自製的大笑。

  “全是這倒黴的命運,”女士繼續道,“給仆人灌輸一些想法。想當打字員,諸如此類。停止這種命運吧!這是我想說的。我想知道我的仆人們有什麼可以抱怨的一每周下午和晚上休息,周日隔周上班,yi服送出去洗,和我們吃一樣的飯菜,從來沒有過一丁點兒的人造黃油,從來都只是最好的黃油。”

  她停下來喘口氣。波洛抓住了這個機會,他一邊站起來一邊以他最傲慢的方式說:“女士,恐怕你犯了個錯誤,我不會對家政服務的狀況進行調查的。我是個私人偵探。”

  “這一點我知道。”我們的客人說,“難道我沒有告訴你,我希望別人爲我尋找我的廚師嗎?周三離開的,一句話也沒跟我說,就再也不回來了。”

  “對不起,女士,但我不受理尤其是這類事,再見。”

  我們的客人輕蔑地哼了一聲。

  “原來是這樣的,對嗎?我的夥計,太驕傲了,是吧?只chu理政府機密和伯爵夫人的珠寶嗎?讓我告訴你。對于身chu我這樣地位的女人來說,一個仆人的每件小事對我來說都像頭飾一樣重要。我們不可能全都成爲身戴寶石和珍珠、乘小轎車外出的優雅女士。一位好廚師就是一位好廚師—當你失去她時。這對你來說,如同那些優雅的女士丟失了她們的珍珠一樣。”

  有這麼一會兒。波洛似乎難以在他的尊嚴和他的幽默之間做出抉擇。最後,他大笑起來並重新落座。

  “夫人,你是對的,我錯了。你的話是公正的並且是聰明的。這宗案子是很新奇,然而,我從來沒有尋找過一個失蹤的家仆。確實,就在你到來之前。命運正要求我chu理一宗有著全guo重要xing的事件。來吧!你說你這位寶石般的廚師是周三離開的。並且一直沒有回來,也就是說是在前天。”

  “是的,那天是她的休息日。”

  “但是。夫人,她很可能出了什麼事,你沒有到任何一家醫院找過嗎?”

  “我昨天正是這麼想的,但是今天早晨,對不起,請聽我說,她叫人來取她的箱子,可沒有只言片語給我!如果我在家的話,我是不會讓人取走它的一像這樣對待我!可是我剛剛去肉鋪。”

  “你能向我描述一下她嗎?”

  “她,中年。肥胖,黑頭發已有些變灰白了一十分讓人尊重。她上一份工作幹了十年。她的名字叫伊萊紮。鄧恩。”

  “你沒有在周三那天和她發生什麼爭執嗎?”

  “從來沒有過。這就更令整個事件顯得那麼離奇了。”

  “夫人。你總共有幾名仆人?”

  “兩位。家中的客廳女仆,名叫安妮,是位很好的女孩。她有些愛忘事。滿腦子想著年輕的小夥子。但是,如果你讓她一直幹活的話,她是一位好仆人。”

  “她和廚師兩人相chu得好嗎?”

  “當然了。她們之間時好時壞。但是,總的來說。相當不錯。”

  “女孩也不能爲這宗神秘的失蹤案提供任何線索嗎?”

  “她說沒有—不過,你知道仆人是怎樣的—他們全勾結在一起。”

  “好吧,我們一定會調查這件事的。夫人,你說你住在哪兒?”

  “在克拉珀姆,艾伯特王子大街88號。”

  “好的,夫人,我們就此道別。今天你一定會在你的住chu見到我的。”

  托德夫人一這就是我們新朋友的名字一走了。波洛有些沮喪地望著我。

  “好吧,赫爾克裏,這可是個新鮮事。克拉珀姆廚師失蹤了!我們的朋友賈普警督永遠永遠也不會聽到像這樣的事的!”

  然後,他繼續加熱燙鬥,用一張吸墨shui紙小心翼翼地除去他那灰se西服上的油漬。很遺憾,他的胡子只好留給另一天去刮了。然後,我們出發去克拉珀姆。

  艾伯特王子大街兩旁是整潔的小房子,全都十分相似,帶有花邊的窗簾遮擋住窗戶,門上是擦得锃亮的銅門環。

  我們按了88號的門鈴,一個穿著整潔的、有……

蒙面女人克拉珀姆廚師奇遇記未完,請進入下一小節繼續閱讀..

▷ 閱讀克拉珀姆廚師奇遇記第2小節