[續東方快車上的謀殺案第2章 托凱琳旅館上一小節]
“是的,先生正象我告訴你的一樣,我們這趟車無論哪裏都擠得滿滿的──滿滿的。”
“這是怎麼回事?”鮑克先生惱火地追問道,“是什麼地方開會吧?還是一個政治團?”
“不,先生。這僅僅是偶然的巧合。恰好許多人都決定乘今晚這趟車。”
鮑克先生的頭發出煩惱的啧啧聲。
“到貝爾格萊德,”他說,“會有一節從雅典來的滑車廂,還有一節布加勒斯特──巴黎車廂──但是明天傍晚以前,我們到不了貝爾格萊德。問題是今天晚上。沒有空的二等臥鋪嗎?”
“二等臥鋪到是還有一個,先生──”
“好吧,那就──”
“可是,那張女客臥鋪,房間裏已經有一位德女士──一個女傭人。”
“嗨,嗨,那不方便。”鮑克先生說。
“別傷腦筋了,朋友,”波洛說,“我就乘普通車廂得了。”
“沒關系,沒關系,”他再一次轉向列車員說,“所有的旅客都到了嗎?”
“確切的情況是,”那人說,“還有一位旅客沒有到。”
他猶猶豫豫,說得很慢。
“說下去吧。”
“是七號鋪──二等的。這位先生還沒來,現在已經是九點差四分了。”
“這人是誰?”
“一個英人,”列車員查閱著他的旅客一覽表,“叫哈裏斯。”
“這名字是個好兆頭,”波洛說,“我讀過我的狄更斯。哈裏斯,此人不會來了。”
“把這位先生的行李搬到七號去,”鮑克先生說。“要是這位哈裏斯先生來的話,我們會告訴他,他來得太遲了──臥鋪不可能保留得這麼久──我們會設法把事情安排妥當的。我還得爲這位哈裏斯先生管點什麼呢?”
“隨先生的喜歡吧。”開車員說。
他告訴給波洛搬行李的侍者,指點他送去的地方。
然後,他站到車門踏腳板的一旁,讓波洛上了車。
“就在頭上,”他喊道,“倒數第二間。”
波洛沿通道走過,可走得比較慢,因爲大多數旅客都站在他們的房間外面。
他的有禮貌的“對不起”、“對不起”,象時鍾一樣有規律地發出,好容易才走到指定的房間。包房裏,正在伸手拿皮箱的是托凱琳旅館見過的那個高個子年輕美人。
一見波洛走了進去,他皺起了眉頭。
“對不起,”他說,“我想你是搞錯了吧。”接著,又用法語費力地說:“我想你是搞錯了吧。”
波洛先生用英語作了回答。
“你是哈裏斯先生嗎?”
“不,我叫麥克昆。我──”
可是就在這時候,列車員的聲音從波洛的肩後發出。一種表示歉意的,相當氣急的聲音。
“車上沒有別的鋪位了,先生。這位先生只好住在這兒啦。”
說著,他用力拉起過道上的窗子,並且動手把波洛的行李拎了進去。
波洛覺察到,在他那表示歉意的聲音中,帶有一點逗樂的味道。無疑的,此人原來一定答應過多給小費,要是他能保住這個房間獨自一人用,而不讓別的旅客進來的話。然而,當一位公司的董事在車子上,並且作了吩咐後,即使是最慷慨的小費,也無濟于事了。
列車員把箱子放到行李架上,走出包房。
“好了,先生,”他說,“全安排好了。你的位在上鋪,是七號。再過一分鍾就要開車了。”
他沿過道匆匆離開了。波洛重新走進包房。
“一個難得的奇迹,”他高興地說。“列車員自放行李!從來沒聽說過!”
他的旅伴笑了,顯然,他已忘掉了他的不快──也許已經認定,對待這類事,還是隨合一點的好。
“這趟車特別地擠。”他說。
汽笛拉響了,機車發出了一聲令人憂傷的長嘯。他們倆走出包房,來到過道裏。
外面傳來一聲喊叫:“上車!”
“開車了,”麥克昆說。
但是車並未真的開出,又響起了汽笛聲。
“我說,先生,”年輕人突然說道,“要是你想睡下鋪──方便一點的話,那就聽便吧,我沒有關系。”
一個討人喜歡的年輕小夥子。
“不,不,”波洛堅決表示,“我不能讓你──”
“沒有關系──”
“你真是太客氣了──”
雙方都有禮貌地推讓著。“反正只有一夜,”波洛解釋說,“到貝爾格萊德──”“哦,我明白了。你到貝爾絡萊德下車──”“不完全如此。你知道──”車子猛地牽動了一下。兩人都搖晃了一下,急忙拉住窗口,朝外看去,只見燈火通明的月臺,從他們的旁邊緩緩地滑過。東方快車開始了它爲時三天的橫貫歐洲的旅程。
……《東方快車上的謀殺案》第2章 托凱琳旅館在線閱讀結束,下一章“第3章 波洛拒絕接受”更精彩的內容等著您..