經典書庫>偵探小說>阿嘉莎·克莉絲蒂>萬聖節前夜的謀殺案> 第八章

《萬聖節前夜的謀殺案》 第八章

阿嘉莎·克莉絲蒂作品

  六點鍾。在松冠宅。赫爾克裏·波洛送了一片香腸進嘴裏,緊跟著又呼了一口茶。茶很濃,很不合他的口味,而香腸卻非常可口,做得好極了.他飽含感激的目光落到桌子對面手執棕se大茶壺的麥凱夫人身上。

  埃爾斯佩思.麥凱與其兄斯彭斯警監要多不像就有多不像。他高大魁梧,她卻瘦骨嶙峋.她的臉又瘦又尖,顯得精明強幹,似乎在時時審視著周圍的一切。她瘦得簡直無法形容。不過,他倆之間還有某種相似之chu。主要是眼睛,以及輪廓分明的下巴.不論他還是她都很有眼力,見多識廣.只不過表達的方式不同,僅此而已.斯彭斯警監經過深思熟慮才會開口,一板一眼、字斟句酌.麥凱夫人卻伶牙俐齒,反應之靈敏如同貓向老鼠飛撲而去。

  “跟這孩子的xing格,”波洛說,“關系很大.喬伊斯.雷諾茲,真令我迷惑不解。”

  他用詢問的目光打量著斯彭斯。

  “別問我,”斯彭斯說,“我呆在這裏時間不長。最好問埃爾斯佩思。”

  波洛看看桌子對面,眉頭上揚.麥凱夫人照例果斷地說:

  “應該說她是個十足的小騙子。”

  “她說的話你都無法相信?”

  埃爾斯佩思毫不遲疑地點點頭。

  “是的.完全無法叫人相信。很會編故事,而且編得天yi無縫。可我從不相信她。”

  “編故事的目的就是爲了賣弄?”

  “沒錯.有人跟你說了她去印度的謊言吧?除此之外還有不少.說是全家人去度假.到guo外某個地方去了。我也搞不清是她父母還是叔叔嬸嬸去了那裏,過完假期她就說她跟著一塊兒去了.編得繪聲繪se。見到了土邦主啦,射死了一只虎啦還有許多大象等等---簡直像極了.許多人都信以爲真。但我一聽完就說她添枝加葉,我原以爲她只不過有點誇張.可是每講一回.數目就增加一回,打死的老虎越來越多,你聽懂我的意思了吧?多得有些讓人難以置信。而且,大象數目也越來越多.我以前也知道她愛編謊言。”

  “總能吸引注意力?”

  “啊.你說對了.她太擅長抓住別人的注意力啦。”

  “僅僅因爲一個孩子編了一個沒有去過的旅途的故事,”斯彭斯警監說,“你不能說她每一句聽上去不太叫人信服的話都是謊言。”

  “也許不是,”埃爾斯佩思說,“但我覺得都有這種可能xing。”

  “所以你覺得喬伊斯.雷諾茲要是說她見過一起謀殺事件.那她很可能是撒謊,你根本不相信是真的,對嗎?”

  “對。”麥凱夫人回答道。

  “也許你弄錯了。”其兄說。

  “是啊。”麥凱夫人回答.“誰都有出錯的時候。就像那個說了許多許多遍的.狼來啦,的故事似的,小男孩老是說‘狼來啦’,等狼真來了大家卻都已經不相信他了,他落得了被狼吞食的下場。”

  “因此你的意思是-”

  “我還是要說存在她說謊的可能xing.不過我這人很公正,也許她沒說謊,興許她看見什麼啦,不完全像她所說的,但還是確有其事。”

  “所以她被害了。”斯彭斯警監說,“你別忘了,埃爾斯佩思.她落得個被害的下場。”

  “當然沒錯。”麥凱夫人回答說,“要不我怎麼說也許我看錯了她.果真如此,我不得不表示遺憾。向任何一個了解她的人打聽打聽.他們肯定會說她一天要撒好幾個謊。記住,她是在參加一場晚會,十分興奮.她想弄出點意想不到的效果。”

  “的確沒人相信她。”波洛說。

  埃爾斯佩思.麥凱疑惑不解地搖搖頭。

  “她會看見誰被謀害了呢?”波洛問。

  他看著這對兄mei

  “沒有誰。”麥凱夫人斬釘截鐵地說。

  “過去三年裏.這一帶肯定有人去世吧?”

  “哦,那還用說。”斯彭斯回答說,"不過都很平常—老人啦,病人啦什麼的一也許有人開摩托車把人撞死就溜了—”

  “沒有不尋常、出乎意料的死?”

  “嗯—”埃爾斯佩思遲疑了片刻,“我想—”

  斯彭斯cha話道:

  “我記了幾個名字在這兒。”他遞了一張紙給波洛,“省得你到chu找人打聽。”

  “有可能是被害人?”

  “不至于,只是給你一個範圍。”

  波洛大聲念起來:

  “盧埃林一斯邁思夫人.夏洛特.本菲爾德。珍妮特.懷特。萊斯利.費裏爾—”他停下來,看看桌子對面,又念了一遍第一個名字:“盧埃林-斯邁思夫人。”

  “有可能,”麥凱夫人說,“對,也許這裏有戲。”她又說什麼聽上去像唱悲劇。

  “唱戲?”波洛大惑不解.他不明白唱戲跟這有什麼關系。

  “有天晚上出去了,”埃爾斯佩思說,“後來再也沒聽說啦。”

  盧埃林-斯邁思夫人?”

  “不,不是的.是那個外guo女孩。她要是放點什麼進葯裏易如反掌.而且她得到所有的財産,難道她沒有—或者說想都沒想過?”

  波洛看看斯彭斯,想得到一點啓示。

  “從此再也杳無音訊啦。”麥凱夫人說,“這些外guo姑娘都一樣。”

  波洛恍然大悟。

  一個aupair(法語.即以授課、協助家務等換取膳宿的姑娘。)女孩。”他說。

  “對.陪伴老太太的.老太太才死一兩周,這姑娘就失蹤了。”

  “恐怕是跟哪個男人私奔啦。”斯彭斯說。

  “不過,誰也不認識他是誰呀?”埃爾斯佩思說,“要是那樣的話,風言風語一定很多.一般都知道誰要跟誰走。”

  “有人覺得盧埃林-斯邁思夫人的死有什麼蹊跷之chu嗎?”波洛問。

  “沒有。她有心髒病.常常看大夫。”

  “但你爲什麼把她放在名單之首呢,老朋友?”

  “喋.她很有錢,非常有錢。她的死並非出乎意料,但有些突然.比方說弗格森大夫就吃了一驚,雖然只是略微感到吃驚.可能他以爲她能活得更長一些吧.但是做大夫的也有吃驚的時候.她不遵醫囑.讓她不要太勞累,她卻一意孤行.比方說,她熱衷于種園子,這對她的心髒可沒什麼好chu。”

  埃爾斯佩思接過話茬:

  “她身ti完全垮了之後才跟到這裏來的。以前住在海外.來這裏是爲了跟侄兒侄媳德雷克夫婦住在一起。她買下了石礦宅,是一所維多利亞時代建的大房子.還有一個廢棄的采石礦.就是這個石礦吸引了她.她覺得大有可爲.她花了上萬英鎊把采礦場變成了一個地下花園.請了個園林家來設計的,也不知是從懷斯利還是從其他地方請的。對啦,還真有可看的。”

  “我會去看看的,”波洛說,“誰知道……

萬聖節前夜的謀殺案 第八章未完,請進入下一小節繼續閱讀..

▷ 閱讀 第八章第2小節