經典書庫>偵探小說>阿嘉莎·克莉絲蒂>斯泰爾斯望莊園奇案>第二章 七月十六—十七日第2小節

《斯泰爾斯望莊園奇案》第二章 七月十六—十七日

第2小節
阿嘉莎·克莉絲蒂作品

  [續斯泰爾斯望莊園奇案第二章 七月十六—十七日上一小節]他也是你的朋友。”

  “不錯,真的,”波洛一本正經地說。“我認識辛西娅小jie,我得以到這兒來是全仗好心的英格裏桑太太的恩賜。”見我好奇地打量著他,他接著說:“是的,我的朋友,她友好地殷勤接待了我們七個同胞,唉,我們這幾個都是從自己的祖guo逃亡出來的人啊。我們比利時人將永遠懷著感激的心情把她銘記在心裏。”

  波洛是個外表特別的小個子男人,身高只有五英尺四英寸,可是舉止顯得非常莊重。他的腦袋模樣兒完全象只ji蛋,而他總愛把它微微側向一邊。他的那一抹翹胡子又硬又挺,象個軍人。他的yi著整潔得簡直不可思議。我相信,在他身上落上一粒灰塵會使他感到比一顆子彈打傷他還要痛苦。這位漂亮的、打扮得象花花公子的小個子(看到他現在的精神這樣沮喪,我感到很難過)原來一直是比利時警方最著名的工作人員之一,作爲一個偵探,他有著非凡的天才,他曾經成功地偵破過當時的一些最最棘手的案件。

  他指給我看了看他和他的比利時同胞棲身的小屋,我答應盡早去看望他。接著,他用一種戲劇xing的動作,朝辛西娅揚了揚帽子。于是我們就上車離開了。

  “他是個可愛的小個子,”辛西娅說。“我沒有想到你認識他。”

  “你們是在不知不覺地接待一位名人,”我回答說。

  在回家的路上,我對他們講述了赫卡爾·波洛的各種功績和成就。

  我們懷著歡樂的心情回到家裏。當我們走進門廳時,英格裏桑太太正從她的閨房②中出來。她看上去有些激動,心煩意亂。

  --------

  ②系婦女的起居室或更yi室。

  “哦,是你們,”她說。

  “出什麼事了嗎,埃米莉阿姨?”辛西娅問道。

  “沒有,”英格裏桑太太警覺他說,“會出什麼事呀?”這時她看到女傭人多卡斯走進餐室,就叫她拿點郵票到她房裏去。

  “好的,太太。”老女仆躊躇了一下,接著又膽怯地補充說:“大太,您不認爲您最好還是上chuang去躺一會嗎?您看來太疲勞了。”

  “你也許說得對,多卡斯——是的——不——現在不行。我還有幾封信,得趕在郵局收信之前寫完。你已經按我告訴過你那樣,在我房裏生了火了嗎?”

  “生了,太太。”

  “那我吃過晚飯就馬上去睡。”

  她又走進自己的房間,辛西娅凝視著她的背影。

  “天啊!究竟出了什麼事了?”她對勞倫斯說。

  他仿佛沒有聽到她說的話,一聲不吭地轉身走出屋子去了。

  我對辛西娅提議,在晚飯前來一場網球快速比賽,她同意了,于是我跑上樓去取球拍。

  卡文迪什太太正下樓來。也許是我的一種錯覺,可是她確實顯得有點古怪,心神不定。

  “去和鮑斯坦醫生散步了嗎?”我問道,盡可能表現出一種不在乎的樣子。

  “沒去,”她倉猝地回答說。“英格裏桑太太在哪兒?”

  “在閨房裏。”

  她一只手緊握住欄杆,接著好象鼓起勇氣去完成一件艱險的工作,匆匆地走過我的身旁,下了樓,穿過門廳,朝閨房走去,進去後,關上了身後的房門。

  過了一會,我奔向網球場,我得從閨房的打開的窗下經過,這時我偶然地聽到了下面這些談話的片斷。瑪麗·卡文迪什以一個死命想控製住自己感情的婦女的聲音在說:

  “那你就不能給我看看嗎?”

  英格裏桑太太對她回答說:

  “qin愛的瑪麗,這沒有什麼。”

  “那就給我著看。”

  “我告訴你了,事情不象你想的那樣。這同你絲毫沒有關系。”

  瑪麗·卡文迪什回答說,聲音更加悲哀:

  “當然羅,我早就知道你是會袒護他的。”

  辛西娅正在等著我,她熱切地迎著我說:

  “嗨,大吵過一場啦!我從多卡斯那兒全部打聽到了。”

  “誰吵架呀?”

  “埃米莉阿姨和他。我真希望她最終會看透他!”

  “那麼多卡斯在場嗎?”

  “當然不在。只是碰巧在房門口。這次可真是大破裂了。我真希望能把全部情況著;了解個一清二楚。”

  我想起了雷克斯太太那張吉普賽人的臉蛋,以及伊夫琳·霍華德的警告,但是我明智地決心保持沈默,而辛西娅卻千方百計地作了每一種可能的假設,興奮地希望“埃米莉阿姨會把他攆走,會永遠不再和他說話”。

  我急于想見到約翰,可是到chu都找不到他,顯然,那天下午出了什麼嚴重的事了。我竭力想忘掉我偶爾聽到的那幾句話,可是,不管我怎麼著,我都沒法把它們完全從我的腦子裏抹去。瑪麗·卡文迪什所關心的那件事是什麼呢?

  我下樓來吃飯時,英格裏桑先生正坐在客廳裏。他臉上的表情仍象往常一樣冷淡,因而我重又感到此人的令人不快的虛僞。

  英格裏桑太太最後一個來,她看上去仍然焦躁不安。

  吃飯期間餐桌上有著一種緊張的沈默。英格裏桑異常平靜,象往常一樣,他給他的妻子時而獻一點小殷勤,在她的背後放上一只背墊什麼的,完全扮演著一個忠實丈夫的角se。飯後,英格裏桑太太立即就回到自己的閨房去了。

  “把我的咖啡拿來吧,瑪麗,”她叫喚道。“要趕上郵班,只有五分鍾了。”

  我和辛西娅走到客廳的打開的窗戶跟前,坐了下來。

  瑪麗·卡艾迪什給我們送來了咖啡。她顯得有點激動。

  “你們年輕人要開燈呢,”還是喜愛朦胧的黃昏?”她問道。“辛西娅,你把英格裏桑太太的咖啡送去好嗎?我來把它斟好。”

  “你別麻煩了,瑪麗,”英格裏桑說:“我會給埃米莉送去的。”他斟了一杯咖啡,小心翼翼地端著它走出了房間。

  勞倫斯也跟著出去了,于是卡文迪什太太在我們旁邊坐了下來。

  我們三人默默地坐了一會。這是個愉快的夜晚,四周一片靜寂,天氣很熱,卡文迪什太太用一把棕榈葉扇輕輕地扇著涼。

  “天氣簡直太熱了,”她低聲哺咕道,“要下雷雨了。””

  唉,真是好景不長啊!我的良辰美景突然被門廳裏的一陣熟識的非常討厭的聲音打破了。

  “鮑斯坦醫生!”辛西娅驚叫起來。“怪了,怎麼這時候來。”

  我偷偷地朝瑪麗·卡文迪什瞥了一眼,可是她似乎十分泰然自若,她雙頰上那jiao白的臉se毫無變化。

  過了一會,阿弗雷德·英格裏桑把醫生領進來了。後者大聲笑著,堅決表示他這副樣子去客廳是不適宜的。事實上,他真的出了洋相,他身上沾滿了泥。

  “你在忙什麼呀,醫生?”瑪麗·卡文什迪大聲問道。

  “我得解釋一下,”醫生說。”我實在不打算進來,可是英格裏桑先生定要我來。”

  “哦,跑斯坦,你陷入窘境了。”約翰說著從過道裏踱了進來。“喝點咖啡吧,和我們談談,你在忙點什麼。”

  “謝謝,我這就講吧。”他苦笑著說。他說他在一個難攀登的地方發現了一種相當罕見的蕨類植物,而就在他千方百計想把它采到手的時候,他,實在丟人,竟失足掉進了近旁的一口池塘。

  “太陽雖然很訣就把我的yi服曬幹了,”他接著說,“可是我怕這一來我的面子都丟光了。”

  就在這時候,英格裏桑太太從過道裏叫喚辛西娅了,于是,姑娘就跑出去了。

  “請你把我的公文箱拿過來好嗎,qin愛的?我打算睡覺了。”

  通注過道的門開得很大。當辛西娅在拿箱子的時候,我已經站起身來,約翰就在我旁邊。因此,有三個人可以證明,當時英格裏桑太太還沒喝咖啡,而是正端在手裏。

  我的那個傍晚,已被鮑斯坦醫生的出現完全徹底地破壞了。看來此人好象不走了。然而,他終于站了起來,我才寬慰地舒了一口氣。

  “我走著陪你去村子吧,”英格裏桑先生說。”我得去看看我們那個房地産代理人,”他又轉身對著約翰說,“不需要人等我,我帶大門鑰匙去。”

……

《斯泰爾斯望莊園奇案》第二章 七月十六—十七日在線閱讀結束,下一章“第三章 悲慘之夜”更精彩的內容等著您..

▷ 繼續在線閱讀《斯泰爾斯望莊園奇案》第三章 悲慘之夜