經典書庫>偵探小說>阿嘉莎·克莉絲蒂>懸崖山莊奇案>第一章 美琪旅館

《懸崖山莊奇案》第一章 美琪旅館

阿嘉莎·克莉絲蒂作品

  我覺得,英guo南部沒有哪個濱海小鎮有聖盧那麼令人流連忘返,因此,人們稱它爲“shui城皇後”真是再恰當也沒有了。到了這裏,遊客便會自然而然地想起維埃拉(譯注:法guo東南部及意大利西北部的海濱地區,瀕臨地中海,以風光旖旎著稱)。在我的印象裏,康沃爾郡的海岸正像法guo南方的海濱一樣迷人。

  我把這個想法告訴了我的朋友赫爾克裏·波洛。他聽了以後說:

  “昨天餐車裏的那份菜單上就是這麼說的,我的朋友,所以這並非你的創見。”

  “難道你不同意這種說法嗎?”

  他出神地微笑著,沒有回答。我又問了一遍。

  “哦,真是對不起,黑斯廷斯。我想到別chu去了。我在想你剛才提起的那個遙遠的地方。”

  “法guo南方嗎?”

  “是的,我在想去年冬天,去年冬天我就在那個地方,還有那個案子……”

  我記起來了。去年冬天在法guo南方的藍se列車上發生了一起謀殺案。案情複雜神秘,但被波洛偵破了。他永遠是那麼審慎敏銳,而且老是百無一失。

  “要是我當時同你在一起該有多好!”我深感惋惜。

  “我也是這麼想的,”波洛說,“要是你在,你的經驗一定會對我大有裨益。”

  我從側面打量著他,經驗告訴我他的恭維是不可信的,但這次他顯得相當一本正經,不過他那一套我是心裏有數的。

  “尤其是你那引人入勝的想象和推測,黑斯廷斯,”他沈思著往下說,“一個人總是喜歡換換口味的。有時我也屈尊跟我那出類拔萃的男仆喬治討論個把問題,可是他連一點想象力都沒有。”

  這段話簡直不著邊際。

  “告訴我,波洛,”我說,“你難道不想再重cao舊業了嗎?這種無所事事的生活……”

  “對我非常合適,我的朋友。躺在海灘上曬曬太陽——還有什麼比這更悠閑舒適的嗎?從大功告成的頂feng上急流勇退——還有什麼比這更冠冕堂皇的嗎?人們這樣在議論我:‘看呀,那就是赫爾克裏·波洛——一個偉大的、舉世無雙的人!前無古人,後無來者!’這樣我就滿足了,我不再有更多的要求了。我是謙虛知足的呀!”

  我從來沒有用過“謙虛”之類的字眼來描寫自己。看來我這位朋友的自我吹噓並沒有因年紀的增長而有所消減。他往後一仰靠在椅背上,用各種自以爲極其優美的姿勢拈著chun髭,發出一種自我陶醉的“唔……唔……”的聲音。

  我們坐在旅館的小陽臺上。這是聖盧最大的一家旅館,座落在海岬上,俯瞰著浩瀚無邊的大海。小陽臺下就是旅館的花園,裏邊到chu是棕榈樹。大海深藍悅目,天上萬裏無雲。八月的太陽以它所擁有的全部熱量一心一意地照耀著(這在英guo實在難得)。蜜蜂發出嗡嗡聲,聽著使人心平氣和——所有這一切都好得無以複加。

  我們是昨天晚上才到這裏的,打算在這兒逗留一個星期。如果這種好天氣能延續下去的話,我們的這次休假便肯定完美無缺。

  我拾起從手中落下的晨報細看起來。政治形勢令人擔憂,而且在中guo又出了麻煩。有一則消息詳細報道了一個傳聞中的城市騙局。總之一句話,報紙上沒有什麼振奮人心的東西。

  “有一種叫做什麼‘鹦鹉病’的毛病十分奇怪。”我說著把報紙翻了過去。

  “非常奇怪。”波洛這樣應了一聲。

  “瞧,在利茲又有兩個人得這種病死了。”

  “遺憾之至。”

  我又翻了一頁。

  “關于飛行員塞頓上尉的環球飛行還是沒有消息。這些家夥真勇敢。他那架叫‘信天翁號’的shui陸兩用飛機一定是一項偉大的發明。如果他上了西天可就太糟糕了。不過也許還有點希望,他可能降落在太平洋裏一個什麼海島上了。”

  “所羅門群島上大概還有吃人的生番吧,有嗎?”波洛笑嘻嘻地問。

  “那飛行員一定是個好樣兒的小夥子。這種壯舉歸根結底是爲我們英guo人爭光的。”

  “是呀,大可以安慰一下在溫布爾登(譯注:指世界網球錦標賽)的失敗了,”波洛說。

  “我,我並不是說……”

  我的朋友巧妙地岔開了我的辯解,宣稱說:

  “我並不是塞頓那倒黴蟲的什麼兩用飛機,我是個世界主義者。對于英guo人,如你所知,我向來佩服得五ti投地。比方說吧,他們始終一絲不苟,就連看報紙也總是一字不漏,看得十分徹底。”

  我繼續浏覽著政治新聞。

  “內政部長的日子不好過呢!”我笑了起來。

  波洛聽了,說:

  “可憐的人,他有他的難chu。啊哈,不錯,他還在緣木求魚哩。”

  我不解地看著他。

  波洛微笑著從口袋裏取出一卷用橡皮筋紮住的郵件,從中抽出一封信遞給我。

  “這信我本來昨天就應當收到的。”他說。

  我把信看了一遍,心裏不禁又愉快又激動。

  “波洛,”我叫道,“這真是對你最高的贊譽了。”

  “你這樣想嗎,我的朋友?”

  “他對你的才能恭維備至。”

  “他是對的。”波洛說著,謙虛地把眼光移到了別chu

  “他請求你幫他解決這些難題,而且是作爲私人的要求。”

  “不錯,但你大可不必向我複述這封信的內容。你總該知道,qin愛的黑斯廷斯,我自己看過這封信了。”

  “不妙啊,”我歎道,“這就意味著我們的休假算是到此結束了。”

  “不,不,你別急——完全不是那麼回事。”

  “但內政部長說事情已經火燒眉毛了。”

  “他可能是對的,也可能不對。政治家們總是神經過敏。我在巴黎下議院qin眼看到……”

  “是呀,是呀。但,波洛,我們總應當准備啓程了吧?去倫敦的快車已經在十二點開走了,下一班……”

  “鎮靜些,黑斯廷斯,鎮靜些,我求求你。嗨,老是那麼沖動,見到風就是雨。我們今天不到倫敦去,明天也不去!”

  “但部長的要求……”

  “跟我毫不相幹。我不屬于你們的警察系統,黑斯廷斯。他要我作爲一個顧問偵探參加工作,我拒絕了。”

  “你拒絕了?”

  “當然。我禮數周到地寫了封信向他深致歉意,告訴他我已經成了一座荒涼的廢墟。我退休了,告老了,完蛋了。”

  “你沒有完,沒有!”我激動地喊了起來。

  波洛拍拍我的膝蓋。

  “啊,我忠實的朋友,你的話當然也有道理。我大腦裏那些小小的灰se細胞還照樣有用,我的機敏才智也不減當年。但退休之後,我的朋友,我畢竟是個退了休的人啦。我不是那種……

懸崖山莊奇案第一章 美琪旅館未完,請進入下一小節繼續閱讀..

▷ 閱讀第一章 美琪旅館第2小節