[續懸崖山莊奇案第六章 訪維斯先生上一小節]點鍾吃晚飯。焰火九點半開始。你們可以從峭壁上看得很清楚。”
“我很有興趣。”
“當然,是請你們兩位都來。”尼克說。
“非常感謝。”我說。
“只有宴會才能使我的精神振作起來。”說完之後尼克笑著出去了。
“可憐的孩子。”波洛說。
他伸手拿起他的帽子,小心翼翼地撣掉落在帽子上的一點灰塵。
“我們出去嗎?”我問。
“是呀,我們有些法律方面的問題需要去請教一下,我的朋友。”
“當然,我明白了。”
“一個像你這樣絕頂聰明的人是不會不明白的,黑斯廷斯。”
維斯、特裏範尼恩和威納德律師事務所在鎮裏的主要街道上。我們走進二樓的一個房間裏,有三個職員正忙著寫東西。波洛要求會見查爾斯·維斯先生。
一個職員拿起電話說了幾句,看樣子得到了肯定的答複,就放下聽筒對我們說維斯先生現在可以接待我們。他帶我們穿過走廊,在一扇門上輕輕敲了敲,就閃到一旁讓我們進去。
維斯先生從一張堆滿文件的大寫字臺後面站起來迎接我們。
他是個冷靜的、臉蒼白的高個子年輕人,戴著眼鏡,額角微禿,有一種叫人莫測高深的神情。
波洛對這次會見早有准備。他取出一份沒簽過字的合同,提出幾個技術的問題向維斯先生請教。
維斯先生的答複措辭謹慎准確,很快就減輕了波洛的懷疑。他還爲波洛澄清了一些詞義含糊不清的地方。
“你真幫了我一個大忙,”波洛呐呐地說,“你總知道,對一個外人來說,這些法律文件的格式及其措辭是永遠搞不清楚的。”
維斯問起是誰介紹波洛到他這裏來的。
“巴克利小,”波洛馬上說,“你的表
,對嗎?一位
媚無比的女郎。我無意間跟她提起我的爲難,她就讓我來找你了。我星期六中午來看過你——大約十二點半,但你出去了。”
“是的,我記得的。星期六那天我很早就離開辦公室了。”
“我想,你表一個人住那麼大一幢老房子,一定怪寂寞的吧?”
“是的。”
“恕我冒昧,維斯先生,請你告訴我那産業有沒有出賣的可能?”
“一點都沒有,我可以說。”
“你知道,我並不是隨便問問的,我有我的理由。我正在到尋找的就是這樣一
産業。聖盧的氣候對我十分適宜。那所房子看上去多年失修是真的,我猜在這方面沒花過多少錢。在這種情況下,難道小
不會考慮賣掉它?”
“根本不會,”查爾斯·維斯極其堅決地搖搖頭說,“我表愛那所房子就跟著了魔似的。任何東西都無法引誘她賣掉那
産業。那是個祖居,你知道。”
“這個我知道,不過——”
“這很難辦到。我了解我表。她對那所房子有一種盲目的崇拜和依戀。”
幾分鍾後我們走在街上了。
“我的朋友,”波洛說,“這位查爾斯·維斯先生給你的印象如何?”
我想了想說:
“是個持否定態度的人,很奇怪地老是唱反調。”
“你大概還會說他的個不很強吧?”
“正是。他這樣的人你以後再遇到的時候便會記不起在哪裏見過面——一個最普通的人。”
“他的外表確實很難給人留下點什麼印象。在他的談話裏你可注意到有什麼與事實不符的地方沒有?”
“有的,”我邊想邊說,“我注意到他關于出賣懸崖山莊一事的說法。”
“對極了!你會不會把巴克利小對懸崖山莊的愛說成是‘著了魔似的’?”
“這種說法太誇張了。”
“是的。應當注意到這麼一個事實,即,維斯先生作爲一個有經驗的律師,是不會有說話誇張的習慣的。他正常的對事物的說法應當是大事化小而不是推波助瀾。可是他卻誇大其辭地說小對祖居愛得像著了魔!”
“她今天早晨說的話沒有給我這樣的印象。”我說,“她講得合情合理。顯然,她只不過是喜歡那個地方而已——就如同任何人在她的地位上對那房子會産生的感情程度一樣——僅此而已。”
“所以,兩個人當中必有一個說了假話。”波洛得出這個結論。
“人們是不會把維斯當成說謊的人的。”
“很顯然,一個人要說謊,總有一定的理由。”波洛說,“是的,他頗有喬治·華盛頓之風。黑斯廷斯,你另外還留心到什麼沒有?”
“什麼呀?”
“星期六十二點半他不在他的辦公室裏!”
……《懸崖山莊奇案》第六章 訪維斯先生在線閱讀結束,下一章“第七章 慘遭不測”更精彩的內容等著您..