經典書庫>偵探小說>阿嘉莎·克莉絲蒂>羅傑疑案>第19章 弗洛拉·艾克羅伊德第2小節

《羅傑疑案》第19章 弗洛拉·艾克羅伊德

第2小節
阿嘉莎·克莉絲蒂作品

  [續羅傑疑案第19章 弗洛拉·艾克羅伊德上一小節]她的想法是堅持自己的說法。當她知道她伯父被刺後,她完全嚇呆了。你得明白,先生,現在的年輕女子沒特別大的刺激是不會暈倒的,然而她卻暈倒了。她必定會堅持自己的說法,否則就得把一切都坦白交待出來。一個年輕美貌的姑娘不會承認自己是賊——尤其是在一批她始終想得到尊敬的人面前承認這一點。”

  拉格倫一拳敲在桌子上,發出“砰”的一聲。

  “我不相信,”他說,“這是——這是不可信的。你——你早就知道這件事了?”

  “一開始我就想到了這個可能xing,”波洛承認道,“我一直認爲弗洛拉小jie對我們隱瞞了一些事。爲了弄清這一點,我做了一次小小的試驗,就是我剛才跟你講的那個試驗。謝潑德醫生陪我一起去的。”

  “你說是去考察一下帕克。”我忿懑地說。

  “mon ami(法語:我的朋友),”波洛非常抱歉地說,“我當時不是跟你說,我們必須找個借口嘛。”

  警官站起身來。

  “現在就剩這件事,”他說,“我得馬上去chu理這位年輕女子的事。你跟我一起去弗恩利大院跑一趟怎麼樣,波洛先生?”

  “當然可以,謝潑德醫生會開車送我們去的。”

  我沒吭聲,但非常樂意地默認了。

  當我們問起艾克羅伊德小jie時,仆人就把我們帶到了彈子房。弗洛拉和赫克托·布倫特少校一起坐在一條靠窗的長凳上。

  “早上好,艾克羅伊德小jie,”警督說,“能不能單獨跟你談一下?”

  布倫特馬上就起身向門口走去。

  “什麼事?”弗洛拉非常緊張地問道,“不要走,布倫特少校。他可以呆在這裏的,是嗎?”她轉身問警督。

  “隨你的便,”警督冷冰冰地說,“我想問你一兩個問題,小jie,這是我的職責。但我想我們還是單獨談的好,我敢說,這件呈你也是願意單獨談的。”

  弗洛拉目不轉睛地盯著他。我發現她的臉se變得很蒼白,接著她轉身對布倫特說:“我想請你呆在這裏,是的,我說話算數。不管警督要跟我說什麼,我都想讓你知道。”

  拉格倫聳了聳肩。

  “好吧,如果你堅持的話,那就隨你的便。是這麼回事,艾克羅伊德小jie,這位波洛先生跟我提起一件事。他認爲上星期五晚上你根本就不在書房,你沒去見艾克羅伊德先生,更不可能跟他說晚安。當你聽到帕在端著飲料穿過大廳時,你不是在書房,而是在通往你伯父臥室的那段樓梯上。”

  弗洛拉的目光轉向了波洛,他向她點了點頭。

  “小jie,那天我們一起圍坐在桌旁時,我懇求你對我坦率,隱瞞的事波洛大伯遲早會弄清楚的。我是這麼說的,是嗎?我跟你超載了當地說了吧,是你拿了錢,是嗎?”

  “錢?”布倫特尖叫了一聲。

  有足足一分鍾室內鴉雀無聲。

  接著弗洛拉挺起了身子說:

  “波洛先生說得對,錢是我拿的,我偷了錢,我是賊——是的,一個普普通通的,沒有名聲的小偷。現在你們都知道了!這件事已經泄露,我感到很高興。最近幾天這件事一直像惡魔似的纏著我!”她突然坐了下來,雙手捂住臉。她聲音沙啞地透過手指縫說:“你們不知道我在這裏過的是什麼日子。想買東西又沒錢,爲了得到這些東西我不得不搞yin謀、撒謊、欺騙,最後弄得債臺高築。哦!一想到這些我就恨自己!就是因爲這一點才把我們倆結合在一起的,拉爾夫和我。我們倆都很脆弱!我理解他,也同情他——因爲我跟他都是寄人籬下,受人支配。我們倆都太弱了,無法獨立生存。我們都是脆弱的、悲慘的、可鄙的小人。”

  她看了看布倫特,突然跺足大吼。

  “你爲什麼用那種眼光看我——你也不相信我?我可以算是小偷——但不管怎麼說,我現在已經恢複了我的真面目,我不再說謊了,也不想再裝扮成你所喜歡的那種姑娘——年輕、天真、純樸。你不想再見到我,我也不在乎。我恨自己,鄙視自己——但你必須相信一點,如果說真話對拉爾夫有好chu的話,我早就說出來了。但我一直以爲說出來對拉爾夫沒好chu——現在看來這反而使案件對他更爲不利。我一直堅持我的謊言並不是存心想害他。”

  “拉爾夫,”布倫特說,“我完全明白了——口口聲聲不離拉爾夫。”

  “你不明白,”弗洛拉絕望地說,“你永遠不會明白的。”

  她轉向警督。

  “我什麼都承認。我被錢逼得走投無路。那天晚上自離開餐桌後,我再也沒見到過我的伯父。至于偷錢的事,不管你們怎麼chu理都行。現在的情況糟糕透了!”

  突然她情不自禁地哭了起來,用手捂住臉沖出了房間。

  “好了,”警督以平淡乏味地語調說,“事情弄清楚了。”

  他有點不知所措,不知道接下去該怎麼辦。

  布倫特走上前來。

  “拉格倫警督,”他非常平靜地說,“這錢是艾克羅伊德先生爲了某種特殊目的給了我,艾克羅伊德小jie從未碰過這筆錢。她說錢是她拿的,這是謊話,她以爲這樣做就能解tuo佩頓上尉的罪責。我說的是真話,我隨時可到證人席去作證。”

  他全身急速地晃了一下,算是鞠躬,然後轉身疾步走出了房間。

  波洛轉瞬間追了出去,在大廳裏追上了他。

  “先生——我懇求你稍等一下。”

  “你要幹什麼,先生?”

  很明顯,布倫特有點不耐煩。他站在那裏,雙眉緊鎖地看著波洛。

  “我想跟你說,”波洛說得非常快,“你這個小小的謊言騙不了我。不,我是不會受騙的。這錢確實是弗洛拉小jie拿的。不管怎麼說,你的那番話富有想象力——我聽了也感到高興。這一點你做得挺不錯,你是個思維敏捷,敢作敢爲的男子漢。”

  “我根本就不想聽你的恭維話,謝謝。”布倫特冷漠地說。

  說完他便往前走,但波洛並沒有生氣,他一把拉住他的手臂。

  “啊!你必須聽我把話講完,我還有一些事要跟你說。那天我講每個人都隱瞞了一些事,其實我早知道你所隱瞞的事。你真心愛弗洛拉小jie,你對她是一見鍾情,是嗎?哦!談這些呈可不要介意——爲什麼在英guo一提起愛情就認爲是不光彩的秘密呢?你愛弗洛拉小jie,但你想方設法隱瞞這一事實。不錯——你完全可以隱瞞,但聽赫爾克裏·波洛一句忠千——不在在小jie面前隱瞞你的愛。”

  波洛說這番話時,布倫特有點局促不安,他最後幾句話引起了他的注意。

  “你說這話是什麼意思?“他尖刻地問道。

  “你以爲她愛拉爾夫·佩頓上尉——但我赫爾克裏·波洛可以告訴你,這不是真的。弗洛拉小jie同意跟佩頓上尉結婚完全是爲了討她伯父的歡心,因爲對她來說,結婚才是擺tuo這種生活的方法,而這種生活她是越來越難以忍受了。她喜歡他,他們之間有的是同情和理解,但愛情——沒有!弗洛拉小jie愛的並不是佩頓上尉。”

  “你這話究竟是什麼意思?”布倫特問道。

  我發現她黧黑的臉上泛起了紅暈。

  “你是瞎子,先生,一個十足的瞎子!這姑娘非常忠實。現在拉爾夫·佩頓受嫌疑,爲了他的名譽,她注定站在他的一邊,替他辯解。”

  我想我也該說幾句話來促成他們的美事。

  “家jie那天晚上跟我說,”我壯著膽子說,“弗洛拉過去從不喜歡過拉爾夫·佩頓,今後也不會喜歡他的。家jie對這類事的看法從來不會錯。”

  布倫特對我的這番奉承話毫不理睬。他轉身對著波洛。

  “你真的認爲——”他剛開口又停了下來。

  他是一個不善辭令的人,不知道如何表達自己的意思。

  波洛從不見過這麼笨口拙she的人。

  “如果你不相信我,你可以去問她本人,先生,但可能你再也不願意——因爲錢的事——”布倫特憤然一笑。

  “你以爲我會因這件事而恨她嗎?羅傑對錢總是那麼吝啬。她生活拮據,但又不敢跟他說。可憐的姑娘,可憐而又孤獨的姑娘。”

  波洛若有所思地看了看邊門。

  “我想弗洛拉小jie去花園了。”他低聲說道。

  “我真是個大傻瓜,”布倫特突然叫了起來,“這場對白太有意思了,就像在演丹麥戲劇一樣。但你確實是個大好人,波洛先生。謝謝。”

  他拉著波洛的手,緊緊地捏了一把,波洛感到一陣疼痛,把手縮了回來。接著他向邊門走去,穿過大門進了花園。

  “不是十足的傻瓜,”波洛一邊輕輕地揉著被捏痛的手,一邊低聲說,“就是在一個方面——在愛情方面有點傻。”

……

《羅傑疑案》第19章 弗洛拉·艾克羅伊德在線閱讀結束,下一章“第20章 拉塞爾小姐”更精彩的內容等著您..

▷ 繼續在線閱讀《羅傑疑案》第20章 拉塞爾小姐