[續高爾夫球場的疑雲第二章 一封求援書 上一小節]大的住宅。可是我對他確實知道得很少,因爲他不常在社會上交際。我相信他在倫敦商界擁有大量的南美資産,他大部分時間在智利和阿根廷度過。”
“嗳,我們將聽他本人談這一切細節了。來,我們收拾收拾吧。各人帶上一個小手提箱,叫一輛出租汽車上維多利亞車站。”
十一點鍾,我們離開維多利亞去多佛。出發前,波洛給雷諾發了一封電報,告訴他我們到達加來的時間。
在船上,我知道最好不要去打擾我的朋友。天氣好極了,海面正如俗話所說“平如鏡”,因此當波洛微笑著同我在加來一起下船時,我並不感到驚奇。可是等待著我們的卻是大失所望,因爲沒有汽車來接我們。波洛認定這是電報傳遞延誤所致。
“我們就雇一輛車吧。”他興致勃勃地說。幾分鍾以後,我們就乘坐著一輛破舊不堪的出租汽車,吱嘎吱嘎一路顛簸著向梅蘭維方向駛去。
我興致極高,可是我那小個子朋友卻嚴肅地觀察著我。
“人有‘未蔔先知’之能,就象蘇格蘭人說的那樣,哈斯丁。
有災禍的預兆。”
“胡扯。不管怎麼說,你的感覺與我的不同。”
“不是的,我害怕。”
“害怕什麼?”
“我說不上,但是我有預感……‘aje ne sais quoi⒁!”
他說話的語態鄭重,我不由自主地也受到了影響。
“我有一種感覺,”他慢條斯理地說道,“這將是一起重大的事件——一個不易解決的、花費時間的棘手的問題。”
我本來還要追問下去,可是在這當口我們駛入了梅蘭維小鎮。我們放慢了車速,詢問去熱內維英別墅的方向。
“穿過小鎮,先生,筆直往前走。熱內維芙別墅在路的那邊,大約還有半英裏路。那座面臨大海的大別墅,不會找不到的。”
我們向指路人道過謝,就離鎮往前駛去。在路邊的岔道那兒我們又停下了。一個農夫正向我們走來,我們准備等他走上前來再向他問路。就在路夯有一座小小的別墅,但看來太小、太破舊,不象是我們要找的那座。在我們等著的當兒,門開了,一個女郎走了出來。
那農夫正要走過我們身旁時,司機從座位上探身向前問路。
“熱內維芙別墅嗎?就在這條路的右邊沒幾步遠,先生。要不是這彎道,你就可瞧得見它了。”
司機向他道了謝,再次開動車子。那女郎仍站在那兒,一只手按在門上,望著我們。我的眼睛被她吸引住了。凡是優美的東西我總是非常愛慕欣賞的。這女郎就是這麼美,不論誰看見她准得說上幾句。她身材頒長,有著天仙颍般的態,一頭無遮無蓋的金發在陽光中熔您發光。我自語著,這該是我所見到過的最美的女郎了。當我們搖晃著駛上崎著岖不平的道路時,我還回過頭去望著她。
“啊,波洛,”我驚呼道,“你看見那妙齡女神了吧?”
波洛揚起了雙眉。
“ca commence⒂!”他低聲說。“你已經瞧見一位女神啦!”
“不管怎麼說,她不正夠得上是個女神嗎?”
“可能是,但我沒有注意。”
“你不是確實看到她了嗎?”
“mon ami,很少有兩個人看到的東西會是相同的。比如說,你看到的是位女神,可我……”他期期艾艾地說。
“你說呢?”
“我看到的只不過是個帶著焦急眼光的女郎。”波洛一本正經地說道。
這時我們駛近了一扇綠的大門,我們倆不約而同地發出了一聲驚呼。門前站著一個莊嚴的警官。他舉起手來擋住了我們的去路。
“先生們,你們不能過去。”
“可我們是來見雷諾先生的,”我喊道,“我們與他有約,這不是他的住宅嗎?”
“是,先生,不過……,,。”
波洛探身向前。
“不過什麼?”
“雷諾先生今天早晨被謀殺了。”
①法語,我的朋友。
②英港市,在倫敦東南約一百余公裏,央隔多佛海峽,同法
港市加來相望。
③英倫敦警察廳所在地。
④法語,我的朋友。
⑤智利首都,⑥法語,是不是,⑦法語,天哪(驚呼語)。
⑧法語,我的朋友。
⑨法語,當然。
⑩法語,說實在的。
⑾法東北部港市。
⑿在英中部拉特蘭郡。
⒀郡名,在英西部。
⒁法語,可說不上爲什麼。
⒂法語,這可開場啦。
……《高爾夫球場的疑雲》第二章 一封求援書 在線閱讀結束,下一章“第三章 在熱內維芙別墅”更精彩的內容等著您..