經典書庫>偵探小說>阿嘉莎·克莉絲蒂>高爾夫球場的疑雲>第二章 一封求援書 第2小節

《高爾夫球場的疑雲》第二章 一封求援書

第2小節
阿嘉莎·克莉絲蒂作品

  [續高爾夫球場的疑雲第二章 一封求援書 上一小節]大的住宅。可是我對他確實知道得很少,因爲他不常在社會上交際。我相信他在倫敦商界擁有大量的南美資産,他大部分時間在智利和阿根廷度過。”

  “嗳,我們將聽他本人談這一切細節了。來,我們收拾收拾吧。各人帶上一個小手提箱,叫一輛出租汽車上維多利亞車站。”

  十一點鍾,我們離開維多利亞去多佛。出發前,波洛給雷諾發了一封電報,告訴他我們到達加來的時間。

  在船上,我知道最好不要去打擾我的朋友。天氣好極了,海面正如俗話所說“shui平如鏡”,因此當波洛微笑著同我在加來一起下船時,我並不感到驚奇。可是等待著我們的卻是大失所望,因爲沒有汽車來接我們。波洛認定這是電報傳遞延誤所致。

  “我們就雇一輛車吧。”他興致勃勃地說。幾分鍾以後,我們就乘坐著一輛破舊不堪的出租汽車,吱嘎吱嘎一路顛簸著向梅蘭維方向駛去。

  我興致極高,可是我那小個子朋友卻嚴肅地觀察著我。

  “人有‘未蔔先知’之能,就象蘇格蘭人說的那樣,哈斯丁。

  有災禍的預兆。”

  “胡扯。不管怎麼說,你的感覺與我的不同。”

  “不是的,我害怕。”

  “害怕什麼?”

  “我說不上,但是我有預感……‘aje ne sais quoi⒁!”

  他說話的語態鄭重,我不由自主地也受到了影響。

  “我有一種感覺,”他慢條斯理地說道,“這將是一起重大的事件——一個不易解決的、花費時間的棘手的問題。”

  我本來還要追問下去,可是在這當口我們駛入了梅蘭維小鎮。我們放慢了車速,詢問去熱內維英別墅的方向。

  “穿過小鎮,先生,筆直往前走。熱內維芙別墅在路的那邊,大約還有半英裏路。那座面臨大海的大別墅,不會找不到的。”

  我們向指路人道過謝,就離鎮往前駛去。在路邊的岔道那兒我們又停下了。一個農夫正向我們走來,我們准備等他走上前來再向他問路。就在路夯有一座小小的別墅,但看來太小、太破舊,不象是我們要找的那座。在我們等著的當兒,門開了,一個女郎走了出來。

  那農夫正要走過我們身旁時,司機從座位上探身向前問路。

  “熱內維芙別墅嗎?就在這條路的右邊沒幾步遠,先生。要不是這彎道,你就可瞧得見它了。”

  司機向他道了謝,再次開動車子。那女郎仍站在那兒,一只手按在門上,望著我們。我的眼睛被她吸引住了。凡是優美的東西我總是非常愛慕欣賞的。這女郎就是這麼美,不論誰看見她准得說上幾句。她身材頒長,有著天仙颍般的ti態,一頭無遮無蓋的金發在陽光中熔您發光。我自語著,這該是我所見到過的最美的女郎了。當我們搖晃著駛上崎著岖不平的道路時,我還回過頭去望著她。

  “啊,波洛,”我驚呼道,“你看見那妙齡女神了吧?”

  波洛揚起了雙眉。

  “ca commence⒂!”他低聲說。“你已經瞧見一位女神啦!”

  “不管怎麼說,她不正夠得上是個女神嗎?”

  “可能是,但我沒有注意。”

  “你不是確實看到她了嗎?”

  “mon ami,很少有兩個人看到的東西會是相同的。比如說,你看到的是位女神,可我……”他期期艾艾地說。

  “你說呢?”

  “我看到的只不過是個帶著焦急眼光的女郎。”波洛一本正經地說道。

  這時我們駛近了一扇綠se的大門,我們倆不約而同地發出了一聲驚呼。門前站著一個莊嚴的警官。他舉起手來擋住了我們的去路。

  “先生們,你們不能過去。”

  “可我們是來見雷諾先生的,”我喊道,“我們與他有約,這不是他的住宅嗎?”

  “是,先生,不過……,,。”

  波洛探身向前。

  “不過什麼?”

  “雷諾先生今天早晨被謀殺了。”

  ①法語,我的朋友。

  ②英guo港市,在倫敦東南約一百余公裏,央隔多佛海峽,同法guo港市加來相望。

  ③英guo倫敦警察廳所在地。

  ④法語,我的朋友。

  ⑤智利首都,⑥法語,是不是,⑦法語,天哪(驚呼語)。

  ⑧法語,我的朋友。

  ⑨法語,當然。

  ⑩法語,說實在的。

  ⑾法guo東北部港市。

  ⑿在英guo中部拉特蘭郡。

  ⒀郡名,在英guo西部。

  ⒁法語,可說不上爲什麼。

  ⒂法語,這可開場啦。

……

《高爾夫球場的疑雲》第二章 一封求援書 在線閱讀結束,下一章“第三章 在熱內維芙別墅”更精彩的內容等著您..

▷ 繼續在線閱讀《高爾夫球場的疑雲》第三章 在熱內維芙別墅