[續高爾夫球場的疑雲第三章 在熱內維芙別墅上一小節]弗朗索瓦·阿裏舍?”
“是,先生。”
“你在熱內維芙別墅當傭人已好長時間了吧?”
“跟子爵夫人有十一個年頭了。今年春天她把別墅賣出時,我答應留下來服侍英老爺。誰會想到……”
檢察官打斷了她。
“當然,當然。不過,弗朗索瓦,這前門晚上是誰負責把它闩好的呢?”
“是我,先生。總是我自照管這門的。”
“那麼昨天晚上呢?”
“我跟往常一樣把門闩好了的。”
“這一點你能肯定嗎?”
“我以上天聖徒起誓,先生。”
“在什麼時候?”
“跟往常一樣,十點半,先生。”
“那麼屋裏的其他人呢?都上了嗎?”
“夫人早些時候就回房了。丹尼斯和萊奧尼跟我一起上樓的。老爺還在他的書房裏。”
“那麼,如果說有人後來開門的話,那一定是雷諾先生自己羅?”
弗朗索瓦聳了聳她那寬厚的肩膀。
“他幹嗎要這麼做呢?強盜、暗殺凶手隨時都會經過哩!
真虧您想得出!老爺可不是笨人。不見得他非得把那位太太送出門去吧?”
檢察官厲聲打斷她說:
“哪位太大?你指的哪位太大?”
“哦,那位來看他的太太。”
“昨天晚上有位太太來看過他?”
“是,先生——正如其它好多天晚上一樣。”
“她是誰?你認識她嗎?”
女仆的臉顯出一副頗爲狡黠的神。
“我怎麼知道是誰呢?”她咕哝著,“昨天晚上可不是我放她進來的。”
“哼!”檢察官吼叫道,一面用手在桌上砰地拍了一下。
“你想把警察蒙混過去是嗎?我要你立即告訴我那個在晚上來看雷諾先生的女人的名字。”
“警察……警察,”弗朗索瓦嘟哝著,“我從來不想跟警察糾纏在一起。可是我很清楚知道她是誰,她就是多布勒爾夫人。”
局長驚呼了一聲,探身向前,似乎吃驚不已。
“多布勒爾夫人……就住在路邊的瑪格雷別墅?”
“正是,先生。啊,她可是個漂亮的人兒呐。”
那女仆輕蔑地把頭往後一仰。
“多布勒爾夫人,”局長喃喃地說,“不可能。”
“yoila①,”弗朗索瓦叽咕著,“說了真話就是這樣的下場。”
“不是這麼回事,”檢察官帶著安慰的口氣說,“沒有別的意思,我們感到吃驚罷了。那麼多布勒爾夫人跟雷諾先生,他們是……”他微妙地停了一下,“嗳?不用說,就是這麼回事啦?”
“我怎麼知道呢?可是你瞧,主人是個milord anglais②,tres riche③。多布勒爾夫人雖說是窮,卻tres chic④,同女兒安安靜靜地過日子。她是個有來曆的女人,這一點不用說。
她年齡不算輕,可是ma foi⑤,她在街上走的當兒,那些男的少不了要回過頭來望她幾眼呐。再說,最近一些日子,她可花得起錢哪,這全鎮人都知道。往日精打細算,現在可不必心啦。”弗朗索瓦搖晃著頭,擺出一副十拿九穩的架勢。
阿于特先生沈思地捋著胡須。
“那麼雷諾夫人呢?”他終于問,“她對這一番……友誼是什麼態度?”
弗朗索瓦聳了聳肩膀。
“她一向總是挺和善的——禮貌周到極啦。可以說,她連一絲懷疑都沒有。不過話又得說回來,心裏總是不好受①法語:喏。——譯注。
②法語:英老爺。——譯注。
③法語:非常有錢。——譯注。
④法語:非常漂亮。——譯注。
⑤法語:說實在的。——譯注。
的,先生,對嗎?這些日子,我看出夫人的臉越來越蒼白,身子也越來越單薄啦。她跟一個月以前剛來的時候大不一樣。老爺也變了樣,也有不少
心事。不難看出他神經緊張到極點了,眼看就要垮了。可是幹著這樣的事兒,誰也不奇怪。什麼檢點,什麼穩重,都沒啦。這就是styleanglais①,准沒錯的!”
我氣得在座位上直跳,可是檢察官卻對這些枝節問題不加理會,繼續提他的問題。
“你說雷諾先生沒有把多布勒爾夫人送出門去?那麼她是自己走的嗎?”
“是這樣,先生。我聽見他們從書房裏出來走到門那兒。
老爺說了聲晚安,就把門在她身後關上了。”
“那是什麼時候?”
“大約十點二十五分左右,先生。”
“你知道雷諾先生是什麼時候上的?”
“我聽到他在我們上後十分鍾上樓的。這樓梯吱嘎作響,不論誰上樓下樓都能聽到。”
“就這些了嗎?晚間你沒有聽見異樣的聲音嗎?”
“什麼也沒有,先生。”
“早晨哪一個仆人最先下樓來的?”
“先生,是我。我一眼就看到那門打開著。”
“樓下其它的窗戶怎麼樣,都闩好的嗎?”
“都闩得好好的。沒有一有什麼可疑或是異樣。”
①法語:英氣派。譯注。
“好啦。弗朗索瓦,你可以走了。”
老女仆挪動著向門口走去。在門口她回過頭來說:
“先生,有一件事我得告訴你。那個多布勒爾夫人可不是個好人!啊,是這樣,女人最了解別的女人。記住,她不是好人。”弗朗索瓦一本正經地搖著頭,離開了客廳。
“萊奧尼·烏拉爾,”。檢察官喊道。
萊奧尼哭著出場,那樣子近乎歇斯底裏。阿于特先生很巧妙地對付了她。她的證詞主要是說她怎樣發現她的女主人被堵著嘴,被捆綁著手足。她的描繪不免有些添枝加葉。
她跟弗朗索瓦一樣,在晚間沒有聽到什麼。
她的丹尼斯接著說了話。她也說到主人最近變得厲害。
“他逐日變得越來越愁眉不展,吃得也越來越少,總是郁郁不樂的樣子。”可是丹尼斯有她自己的看法。“准是黑手盯上他啦!兩個戴著面具的家夥……還會是誰呢?這世道太可怕啦。”
“當然,這是可能的。”檢察官順著她的口氣說道。
“嗳,我的姑娘,昨晚上是你給多布勒爾夫人開的門嗎?”
“先生,不是昨晚,是前天晚上。”
“可是弗朗索瓦剛才告訴我們說,多布勒爾夫人昨晚上在這兒。”
“不,先生。昨晚是有一位小來看雷諾先生,可不是多布勒爾夫人。”
檢察官感到意外,但仍堅持說是多布勒爾夫人。那姑娘也不讓步。她認識多布勒爾夫人,准不會錯的。這位小的皮膚也有些黑,但是身材要矮些,年輕得多。怎麼說也改變不了她的說法。
“這位小你以前看到過沒有?”
“先生,從來沒看到過。”姑娘隨即躊躇地補上了這麼一句:“可是我想她是英人。”
“英人?”
“對,先生。她在問起雷諾先生的時候,用的是道地的法語,不過那口音——不管怎樣輕微總是聽得出來的。再說,他們從書房出來的當兒講的是英語。”
“你聽到他們說了些什麼嗎?我是說,你能聽懂嗎?”
“我嗎,我英語說得挺好的。”丹尼斯自豪地說,“那小所得太快,我沒聽懂,可是老爺在替她開門的當兒說的最後一句話我是聽懂了的。”她頓了一下,接著小心而又費勁地學著說:“‘好啦……好啦……可是看在上帝分上,現在走吧!’”“好啦,好啦,可是看在上帝分上,現在走吧。”檢察官重複著說道。
他把丹尼斯打發走了,經過片刻的鄭重思考重又把弗朗索瓦叫了進來。他對她提出了一個問題:她有沒有弄錯多布勒爾夫人來訪的日期。然而,弗朗索瓦卻出人意外地堅持原來的說法:上一天晚上來的是多布勒爾夫人,是她,准沒錯的。丹尼斯只是想出出風頭罷了,就是這麼回事:因此她編造了一個來曆不明的小的動聽故事,還賣弄她懂得英語!也許這麼一句英語老爺根本沒講過。就算是講過吧,也證明不了什麼,因爲多布勒爾夫人的英語講得可好哩。她跟雷諾先生和夫人談話時通常用英語。“要知道,老爺的兒子——傑克少爺常常來這兒,他法語講得很糟。”
檢察官沒再堅持下去,反而詢問起汽車的情況,得知就在上一天雷諾先生說過他大概不會用汽車,並說馬斯特還不如趁此度一天假。
波洛的雙眉逐漸緊蹙,顯得困惑不解。
“你在想什麼?”我悄悄地問。
他不耐煩地搖搖頭,提了一個問題:
“請原諒,貝克斯先生,那雷諾先生自己准會開汽車。”
局長朝著弗朗索瓦看了一眼,那老女仆立即回答說:
“不,老爺不會開車。”
波洛的眉頭蹙得更緊了。
“我希望你給我談談,什麼事使你那麼煩心。”我不耐煩地說。
“你難道看不出?雷諾先生在信中提到派車到加來來接我的。”
“也許他指的是出租汽車。”我提醒說。
“當然,是這樣。可是自己有汽車,幹嗎還要雇一輛車?
爲什麼偏偏選中了昨天把司機打發走……挺突然的,僅僅是一分鍾前才通知的。是不是由于某種原因,雷諾先生要在我們到達這裏以前把他打發走。”
……《高爾夫球場的疑雲》第三章 在熱內維芙別墅在線閱讀結束,下一章“第四章 署名“貝拉”的一封信”更精彩的內容等著您..