經典書庫>偵探小說>阿嘉莎·克莉絲蒂>人性的記錄>第二十一章 羅納德的說法

《人性的記錄》第二十一章 羅納德的說法

阿嘉莎·克莉絲蒂作品

  我覺得很難理解波洛的態度。這一切確實如他所預料的啊。

  在去攝政門的路上,他皺著眉,滿臉迷惑不解的樣子,絲毫不理睬賈普的自我恭維。

  他最後長歎一聲,從思緒中走出來。

  “不論怎樣。”他低聲道,“我們可以聽聽他講些什麼。”

  “要是他聰明的話,一定說一些等于不說的話。”賈普說,“有很多人因爲太急于表白自己而將自己送上絞刑架。晤,可沒人敢說我們沒警告過他們!一切都是正大光明的。他們越是有罪,就越想唱高調,編出一些謊話來騙你。他們沒想過該將自己的謊話先講給律師聽。”

  他長歎一聲說,

  “律師和法醫是警察的死對頭。一次又一次的,我本來弄得明明白白的案子,讓法醫搞得一團糟,因爲他們總想蒙騙我們,達到他們爲凶手開tuo的目的。不過關于律師,我們無可非議。他們詭計多端,想方設法歪曲事實,因爲是有人付錢的。”

  我們到達攝政門,發現我們要找的人在家。一家人正在進午餐。賈普對管家說要與男爵單獨談話,管家便將我們讓進書房。

  等了一兩分鍾後,年輕人來見我們。他臉上挂著輕松的笑容。但掃了我們一眼後,他的表情略微變了一點。他的嘴chun繃得緊緊的。

  “你好,警督先生”,他說道,“這是怎麼回事?”

  賈普用一種正統的警察口吻說明來意。

  “是那樣,怎麼了?”羅納德說道。

  他拉過一把椅子坐下,又拿出香煙盒。

  “警督,我想,我要說明一下。”

  “爵爺,悉聽尊便。”

  “我是說,我太傻了。都是一回事,我想我要說。正如書中主人公總愛說的一句話,。沒有理由害怕真理。,”

  賈普一言不發。他的臉仍毫無表情。

  “請坐下來吧”,年輕人繼續說,“你手下的警官可以坐下來,速記我的話。”

  我想賈普一定不習慣這種一切都爲他周到地考慮好了的安排。但埃奇韋爾的建議還是被采納了。

  “說起來,”年輕人說道,“我認爲自己有一點小聰明,我猜我那套漂亮的不在現場的辯詞失策了,煙消雲散。有用的多賽默一家沒用了。我猜,出租車司機該上場了吧。”

  “我們知道你那天晚上的一切行動。”賈普毫無表情地說。

  “我對倫敦警察廳實在佩服得五ti投地。不過,你要知道,我要是真正計劃去行凶,我就不會雇一輛出租車,一直開到目的地,然後叫那家夥等著,你有沒有想過這個?我想波洛先生一定會想到的。”

  “是的,我想過的。”波洛回答道。

  “這樣並不會是預謀殺人。帶上紅se的小胡子,一副角框眼鏡,坐車到底下一條街,去幹掉一個人,或者乘地鐵——得了,得了,我不想細說了。要是我花上幾千幾尼,可以讓我的律師比我說得還好。當然,我可以想到回答。犯罪是一種突然的沖動。比如說。我在那車裏等著,等等,等等。突然我有了這個想法,‘現在,夥計,去幹吧。’

  “唔,我要告訴你實情。我迫切需要錢用。我想,這一點,你們應該明白。我必須在第二天前弄點錢,否則就完了。我試著求我的叔叔。他絲毫不愛我,但我想他該顧及他的名譽。中年男人有時是這樣的。可是,我的叔叔卻很現代派地對他的名譽毫不在意。

  “那麼——似乎只有笑笑,忍了。我又打算試著向多賽默借,但我知道那沒希望。我也不能和他的女兒結婚。她太敏感了,也不會要我的。後來”在劇院偶遇我的堂mei。我並不總能遇到她,住在叔叔家時,待我很好。我忍不住將我的事告訴了她。而她也從她父qin那聽到了一些。于是她向我顯示了她的勇氣。她建議我拿走她的首飾。那是她母qin給她的。”

  他停了卞來,我覺得他的聲音裏帶著一種真摯的感情。要不然就是他那花言巧語的本領是我所難以估計的。

  “那麼——我就接受了這個好心腸女孩的建議。我可以用她的首飾弄我需要的錢。我發誓,一定會贖還給她的,就是做苦工,我也在所不惜。但是首飾在攝政門的家中。我們決定,最好是立刻去取。于是我們就坐上出租車去了。

  “我們讓司機停在馬路對面,恐怕有人聽見汽車停在門口的聲音。傑拉爾丁下車以後,穿過馬路,她身上帶著大門的鑰匙,本打算悄悄地進去,拿到首飾便馬上出來給我。她沒想到會遇到什麼人,除了仆人。卡羅爾小jie,我叔叔的秘書九點半就去睡了。我叔叔,他本人,很可能在書房裏。

  “所以戴娜就去了。我站在人行道上抽著煙。我不時地朝房裏看,看她是不是出來了。這時我要說的部分,你們可能不信,信不信由你們。有個人在人行道上從我身邊走過。我轉過身去看他。令我驚訝的是他走上臺階,進了17號門。至少我認爲是17號門。但是,當然我離那房子還有一段距離。我很驚訝有兩個原因。一個是那人手中拿著鑰匙,另一個原因是我覺得認識他,好像是某位著名的影星。

  “我很驚訝,于是決定進去看個究竟。我兜裏碰巧有17

  號門的鑰匙。我本來以爲三年前就已經丟了。可是兩三天前,又意外地找到了。本來打算還給我叔叔,但兩人一激烈地爭吵我就忘了。當我換yi服時,又把它連同別的東西一塊

  放到新yi服的口袋裏了。

  “告訴了司機等著,我快步走過馬路,定上17號臺階,用我的鑰匙開了門。大廳裏空無一人,並無客人剛剛進人的迹象。我站在那四周打量片刻。然後我走近書房的門。我想那個人也許在書房與我叔叔在一起,那麼就會有隱約的說話聲,可我站在書房門口,什麼也沒聽見。

  “我突然覺得自己實在做了件傻事。那個人一定是進了另一家,也許是隔壁的一家。攝政門夜裏燈很昏暗。我覺得自己真是一個傻瓜。我也不清楚。究竟爲什麼要跟著那個人。結果我卻站在這裏。要是我叔叔突然從書房裏出來,看見我怎麼辦?那就給傑拉爾丁找麻煩了。一切都不好辦了。就是因爲那個人的態度讓人疑心他在做一件不願讓人知道的事。幸好沒人捉到我,我愈早tuo身愈好。

  “我蹑手蹑腳走回前門,這時,傑拉爾丁手裏拿著首飾從樓梯上走下來。

  “當然,她看到我很驚訝。我將她拽由門,向她解釋了。”

  他頓了頓。

  “我們趕緊回到劇院。到的時候,幕剛剛拉起。沒人疑心我們曾離開過。那是一個悶熱的夜晚,好多人都出去透透氣。“

  他停了停。

  “我知道你們要說什麼:‘你爲什麼不立刻告訴我們?’我現在告訴你們:‘如果你有很明顯的殺人嫌疑,你會很輕松地承認,出人命案的那天晚上,你就在那座房子裏嗎?’

  “坦率地講,我很怕!就是有人相信我們,我和傑拉爾丁也會有很多麻煩。我們沒謀殺,沒看見任何事,也沒聽見什麼,很顯然。我覺得是簡嬸子幹的。那麼爲什麼要把自己拖進去呢?我給你講了吵架和我缺錢,我想你們會查出來的。如果我隱瞞一切,你們可能會更疑心,可能更仔細查詢我不在現場的證據。既然如此,我不妨再裝得像一點,也許會將你們蒙混過去,讓你們信以爲真。我知道,多賽默一家確信我一直在科文特加登。我有一段時間與我的堂mei在一起,他們絕對不會感到奇怪。而我堂mei會說我一直與她呆在戲院裏,沒有離開過那地方。”

  “馬什小jie同意這樣——隱瞞嗎?”

  “同意的。我不久就得到消息,我就去找她,握醒她爲安全,千萬不要說我們昨晚來過這裏。在戲院裏,劇中間歇時我們一直呆在一起的。我們在街上轉了轉,就這些。她明白,也同意。”

  他又停了停。

  “我知道這說不好。但我講的是實話。我可以給你們看我那天早上去找的我用堂mei的首飾押現款的那個人的地址、姓名。如果你們去問她,她會證明我說的話的。”

  他往椅背上靠靠,望著賈普。賈普仍然面無表情。

  “埃奇韋爾男爵,你說你認爲是簡·威爾金森殺的人?″

  “是啊。聽到管家的話後,你們沒這麼想嗎?”

  “那麼,你與亞當斯小jie打賭,又是怎麼回事?”

  “與亞當斯小jie打賭?卡洛塔·亞當斯?她與這事有何一關系呢?”

  “你否認曾讓她在一個晚上去你叔叔那扮演筒。威爾金森小jie,並給她一萬美元嗎?”

  羅納德很驚訝地瞪著眼睛。

  “答應給她一萬美元?真是亂講!一定是有人在戲弄你呢。我出不起一萬美元。你以爲得到好證據了?其實是一場空歡喜。她這樣說的嗎?噢,他ma的——我忘了,她已經死了。″

  羅納德呆呆地望著我們。他以前倒滿快樂的。但現在,他的臉發白。眼裏閃著恐懼。

  “我不明白這些”,他說,“我對你們說的是實話。我想你們不相信我一你們所有人。”

  這時,令我驚訝的是,波洛走上前去。

  “不”,他說,“我相信你。”

……

《人性的記錄》第二十一章 羅納德的說法在線閱讀結束,下一章“第二十二章 赫爾克裏·波洛的奇怪舉動”更精彩的內容等著您..

▷ 繼續在線閱讀《人性的記錄》第二十二章 赫爾克裏·波洛的奇怪舉動