[續拇指一豎08、薩頓村上一小節]是她的戚嗎?”
“是孩子的爹,”牧師說:“我想是戰爭造成的悲劇。大戰爆發,先生出打仗,婚姻也破裂了,太太趁先生在
外服役的時候,跟別的男人跑了。他們有個孩子,可是他從來沒見過,要是那孩子活著,現在應該長大成人,一定有二十歲左右了。”
“過了這麼久才找她,不嫌太長久了嗎?”
“他顯然最近才聽說這裏有那麼個孩子,一定是偶然聽別人談到的。這件事也真奇怪。”
“他怎麼會認爲那孩子埋在這兒?”
“可能有人在大戰期間碰到過他太太,說她就住在薩頓村。你知道,人往往會從多年不見的朋友嘴裏意外得到一些消息。不過她現在已經不住在這兒了,而且從我來了以後,也沒這個姓氏的人在這裏或者附近住過。當然,那個做的‘也許’用了假名。不管怎麼樣;我猜孩子的爹一定請教過律師,一切該做的事都做了,最後可能真的會找到什麼結果,不過要花不少時間就是了——”
“那個可憐的孩子是你的嗎?”
“你說什麼?愛的。”
“沒什麼,”兩便士說:“只是前一陣子別人對我說的一句話——‘那個可憐的孩子是你的嗎?’我乍聽之下,真是嚇了一跳。不過說這句話的老太太也許並不知道自己在說什麼。”
“我懂,我懂,我自己也一樣,常常說些連自己都莫名其妙的話,真煩人。”
“你對這裏居民的一切都很熟悉吧?”兩便士說。
“其實也沒什麼大不了的事。怎麼?你想知道什麼人的事嗎?”
“不知道有位藍凱斯特大大是不是在這兒住過?”
“藍凱斯特?我想不起有這麼個人了。”
“有一棟房子——我今天只是隨便開車散心,碰到什麼路,就往什麼地方開,沒有特別的目的地——”
“我懂;這些路上的景很優美;而且可以找到一些很少見的植物標本。從來沒人在這附近采過花,這裏根本沒什麼遊客。真的,我有時候的確發現有些很稀有的標本,譬如黑攏牛兒苗”“前面河邊有一棟房子,”兩便士極力避免把話題扯到植物方面去,“在一座小拱橋旁邊;離這兒大概兩裏路。不知道那棟屋子名叫什麼?”
“我想想著:河流——拱橋,嗯,這附近有好幾棟這種房子,譬如麥瑞卡農場。”
“不是農場。”
“喔,我想起來了,是派利家的房子——愛默士和雅麗思·派利。”
“對,”兩便士說;“是一對姓派利的夫婦。”
“她長得很特別,對不對?我一直覺得很有意思,真有趣,是那種中世紀的長相,你不覺得嗎?她准備在我們的一出戲裏演個女巫,你知道,就是學校孩子們演的戲。她看起來真像女巫,對不對?”
“對,”兩便士說。“像個友善的女巫。”
“說得對,愛的,對極了。的確是個友善的女巫。”
“可是他——”
“嗯,可憐的家夥,”牧師說;“頭腦不大健全——不過對人沒什麼害。”
“他們很客氣;請我進去喝了杯茶,”兩便上說;“我想知道那棟屋子的名字,剛才忘記問他們了。他們只住了半邊屋子,對不對?”
“對,對;他們住的是原來廚房的部分。我想他們把那棟屋子叫‘湄屋’,不過早先我記得是叫‘青青河畔屋’,蠻好聽的。”
“另外那一半房子是誰的?”
“喔,整棟屋子本來都是布萊利家,好多年以前的事了。
對,我想至少有三四十年了。後來被賣給別人,接著又轉了一次手,以後就空了好一段時間。我剛來的時候,被人當作周末度假的地方,我記得是個女演員瑪格瑞芙小。她不常住這兒,只是偶而來來。我本身並不認識她,因爲她從來不上教堂。我只遠遠看過她。很漂亮,非常漂亮。”
“現在那房子又是誰的呢?”
“我不知道,說不定還是她的。派利夫婦住的那部分多是租的”“我一看到那棟房子就認出來了。”兩便士說,“因爲我有一幅畫,畫上就是那棟房子。”
“喔,真的?那一定是鮑斯康比(或者鮑斯柯貝)的畫了?——我記不清楚,反正是差不多的名字。他是康瓦爾郡人,我想還蠻有名的。現在可能已經死了。不錯,他以前經常來,老愛畫這附近的景,也畫了些油畫;有些還真畫得不錯咧。”
“我說的那幅畫,”兩便士說:“是別人送給我一個月以前去世的老姑的。送她的人叫藍凱斯特太太,所以我才請教你有沒有聽過這個名字。”
可是牧師仍然搖搖頭。
“藍凱斯特?藍凱斯特?我實在想不起這麼個人了。啊!
你該清教的人來了,咱們愛的布萊小
;她非常活躍,教區裏的事她知道得一清二楚,什麼事都管:女子學院,男童軍、指導員——一切都要
手。你問她吧,她很活躍,真的非常活躍。”
牧師歎口氣,布萊小似乎活躍得讓他有些擔心,“村子裏的人都叫她乃麗·布萊;男孩子也常常在她背後唱歌一樣地叫‘乃麗·布萊,乃麗·布萊’。其實這不是她的本名,應該是葛萊德或者葛若汀之類的。”
布萊小原來就是兩便士在教堂看到的那個穿蘇格蘭呢
裙的女人。此刻她正快步向他們走來,手裏仍舊拿著一個小
罐。她一邊走近,一邊用十分好奇的眼光打量著兩便士她又加快了步伐,還沒走到他們身邊,就張嘴說:
“該做的工作都做完了,今天匆忙了點。嗯,的確匆忙了點。你知道,牧師,我一向早上收拾教堂,可是我們今天在教區會議室開了緊急會議,你一定不相信花了多少時間!你知道,大家七嘴八的,意見太多了。有時候我真的覺得有些人唱反調只是爲了好玩而已。巴丁頓太太尤其氣人,什麼都要仔細討論,而且一定要知道我們是不是確實找到很多公司來比價。我覺得這件事總共也沒花多少錢,就算偶而有些小地方多花一點小錢,也差不了多少,你說對不對?牧師,找覺得你真的不應該坐在那塊墓碑上。”
“也許這樣很沒禮貌?”牧師說。
“喔,不是,不是,我當然不是這個意思,牧師,我指的是那塊‘石頭’;你知道,石頭上的氣對你的風
不好——”她用疑問的眼光瞄瞄兩便士。
“我來介紹;這位是布萊小,”牧師說;“這位是……這位是……”
“貝瑞福太太,”兩便士說。
“喔,對了,”布萊小說:“我剛剛看到你在教堂裏東張西望的,對不對?本來我想過去跟你說兩句話,可是我實在忙著趕快做完我的工作。”
“我應該過去幫忙的,”兩便士盡量用最甜美……
拇指一豎08、薩頓村未完,請進入下一小節繼續閱讀..