經典書庫>偵探小說>阿嘉莎·克莉絲蒂>暗藏殺機>第2章 惠廷頓先生的出價第2小節

《暗藏殺機》第2章 惠廷頓先生的出價

第2小節
阿嘉莎·克莉絲蒂作品

  [續暗藏殺機第2章 惠廷頓先生的出價上一小節]

  “不過你說話時稍帶一點兒美guo口音。”

  “我在醫院裏很要好的朋友是位美guo小姑娘。我敢說,我是從她那兒學來的。我也能很快去掉美guo口音。”

  “與此相反,對你來說,可能更容易被認爲是一位美guo人。你在英guo昔日的生活詳情可能難于持續下去。是的,我想,毫無疑問那將會更好一些。然後——”

  “請等一下,惠廷頓先生。你仿佛已經認爲我同意此行是理所當然的了。”

  惠廷頓看上去很吃驚。

  “肯定,你沒有想到拒絕吧?我可以讓你放心,科洛比爾夫人的公司是一家非常上等的和傳統的公司。而且條件最慷慨大方。”

  “確實如此,”塔彭絲說,“正是這樣,條件幾乎可算是很慷慨,惠廷頓先生。我無法明白,不管以哪種方式,對你來說我不值得付那麼一大筆錢。”

  “不值嗎?”惠廷頓先生輕聲地說,“嘿,我會告訴你。不用懷疑,我可以花少得多的錢找到其他人。我之所以願意爲之付錢的是一位年輕的女士,她有足夠的聰明才智,鎮定自若。遇事不慌,能很好扮演她的角se。她還是一位謹慎從事不問太多問題的人。”

  塔彭絲微微一笑。她感到惠廷頓已經贏了。

  “還有另一件事。迄今還尚未提到貝雷斯福德先生。他從哪兒著手呢?”

  “貝雷斯福德先生?”

  “我的搭檔,”塔彭絲態度莊嚴地說,“你昨天看見我們在一起。”

  “啊,是的。但是恐怕我們不會需要他的服務。”

  “那這事就告吹了!”塔彭絲站起來,“要麼兩人一塊幹,要麼兩人都不幹。很抱歉——但是情況就是這樣。再見,惠廷頓先生。”

  “等一下,讓我們看看是不是有什麼問題不能對付。請坐下,小jie——”他疑惑地沒往下說。

  塔彭絲記起擔任會吏總①的父qin時,她良心上感到一陣內疚。她匆忙利用頭腦裏想起的第一個姓名。

  ①會吏總:英guoguo教會中地位僅次于主教的牧師.其職務爲協助主教監督其他牧師的工作。——譯注。

  “簡·芬恩。”她說,這兩個簡單的單詞的作用使她目瞪口呆不再說下去。

  因爲所有溫和的表情從惠廷頓先生的臉上一下消失了,他的臉氣得發紫,前額上青筋暴漲。在其後面隱藏著一種懷疑的沮喪。他身ti向前傾,憤怒地發出嘶嘶聲說:

  “那就是你的小小花招,對嗎?”

  塔彭絲雖然大吃一驚,但她仍保持鎮靜。她壓根兒沒有理解他的意思,但是她天生來就機智,覺得必須做到“不泄氣”,她總是這麼說的。

  惠廷頓繼續說:

  “你一直在要我,所有的時間,像貓和老鼠?一直了解我想要你幹什麼,不過把它當作一出喜劇。是那樣吧,嗯?”他冷靜下來。臉上的紅se也退下去了。他以鋒利的眼光看著她。“誰一直在泄露秘密,麗塔?”

  塔彭絲搖搖頭。對于能把這種錯覺保持多久她沒把握,但是她認識到不要把一個不了解的麗塔拖進來,那是很重要的。

  “不,”她非常誠懇地回答,“麗塔對我一無所知。”

  他的眼睛像鑽子似的要鑽透她的眼睛。

  “你知道多少?”他突然冒出話來。

  “確實很少。”塔彭絲回答,她很高興注意到,惠廷頓的擔心在增加而不是減輕。吹噓她知道很多可能引起他心中的疑慮。

  “無論如何,”惠廷頓低聲吼叫,“你了解夠多的,走進這兒,就會tuo口說出那個名字。”

  “它可能是我自己的名字,”塔彭絲指出。

  “可能的,是不是,有兩個女孩都同名同姓?”

  “或者我可能只是偶然想起這個名字。”塔彭絲往下說,她爲實實在在的成功而陶醉。

  惠廷領先生的拳頭嘭的一下捶在寫字桌上。

  “別再騙人!你知道多少?你想要多少?”

  最後五個字強烈地激起塔彭絲的想象,尤其是第一天淡淡的一頓早餐和小圓面包作晚餐之後。她跟下的角se是女冒險家而不是充滿冒險的使命,不過她沒有否認它的可能xing。她坐起來,帶著一個完全控製局勢的人的神氣微笑著。

  “qin愛的惠廷頓先生,”她說,“請讓我們攤牌吧。另外希望不要這麼生氣,你聽見我昨天說過,我打算靠我自己的聰明才智生活。看來我現在已證明我有一些足以爲生的聰明才智!我承認我了解某個姓名,但是或許我的了解就此爲止。”

  “是的——也許不止,”惠廷頓毗牙咧嘴地低聲吼著。

  “你堅持對我作錯誤的判斷。”塔彭絲說,接著輕輕地歎了口氣,“我以前說過一次,”惠廷頓忿忿地說,“別再騙人,有話直說。你不可能在我面前裝傻。你知道的比你願意承認的要多得多。”

  塔彭絲停了一會,佩服自己的足智多謀,然後她溫和地說,“我不想反駁你,惠廷頓先生。”

  “那麼我們來談慣例的問題——多少錢?”

  塔彭絲進退兩難。到這個時候,她以完全的成功把惠廷頓給耍了,但要提一筆顯然不可能得到的錢,反而可能使他産生懷疑。一個念頭從她腦海裏閃過。

  “假設我們說先付少量的什麼,以後再充分討論這件事怎麼樣?”

  惠廷頓瞥了她一眼,他的眼神很難看。

  “敲詐,嗯?”

  塔彭絲動人地微笑。

  “啊,不!我們要提前談服務的付款嗎?”

  惠廷頓哼了一聲。

  “你瞧,”塔彭絲悅耳地解釋,“我並不那麼愛錢!”

  “你差不多是個無法讓人容忍的人,你就是這樣的東西,”惠廷頓以不情願但又不得不欽佩的心情咆哮著,“好啊,你騙了我。以爲你只是個相當溫順的小家夥,但有足夠的頭腦達到我的目的。”

  “生活,”塔彭絲說教似的說,“充滿了驚奇。”

  “都一樣,”惠廷頓繼續說,“有人一直在講。你說不是麗塔,是——?啊,進來。”

  辦事員小心翼翼地敲門後走進房間,把一份文件放在他主人的肘彎邊。

  “剛收到給你的電話留言,先生。”

  惠廷頓抓過留言讀起來。他皺起了眉頭。

  “行了,布朗,你可以走了。”

  辦事員退出去,隨手將門關上。惠廷頓朝著塔彭絲轉過身來。

  “明天同一時間來。我現在忙著呢。這裏是50英鎊,拿去用吧。”

  他很快拿出一些鈔票,把它們從桌面上推過來給塔彭絲,接著站起來,顯然是不耐煩,要她離開。

  姑娘以生意經的方式點了錢,將錢穩穩地放進手提包,然後起身。

  “再見,惠廷頓先生,”她很有禮貌地說,“至少我該說au revoir。①”“正是這樣。atlrevoir!②,惠廷頓看上去差不多又是溫和如初,這種相反的態度引起塔彭絲微微的擔憂。“au revoir,③聰明媚人的年輕女士。”

  ①、②、③法語。意爲:再見。——譯注。

  塔彭絲以輕盈的腳步快速下了樓。一陣狂喜攫住她全身。附近一座鍾的時間是十二點差五分。

  “讓我給湯米一個驚喜!”塔彭絲低聲說,她要了一輛出租車,出租車開到地鐵車站外面。湯米正好在入口chu。他急忙走上前來幫助塔彭絲下車時,兩眼睜得大大的。她充滿感情地微笑,用有點做作的聲音說:

  “付車錢,好嗎,老兄?我沒有比五英鎊小的鈔票。”

……

《暗藏殺機》第2章 惠廷頓先生的出價在線閱讀結束,下一章“第3章 挫折”更精彩的內容等著您..

▷ 繼續在線閱讀《暗藏殺機》第3章 挫折