經典書庫>偵探小說>阿嘉莎·克莉絲蒂>命案目睹記>第8節第2小節

《命案目睹記》第8節

第2小節
阿嘉莎·克莉絲蒂作品

  [續命案目睹記第8節上一小節]斯特利探進頭來。

  “我可以幫忙嗎?”他問。“我對于做家事很靈光呢。”

  露西迅速地、稍微用心地瞧瞧他。布萊恩是乘著他那輛小車子直接去參加偵訊的,所以,她還沒多少時間估量他是一個什麼樣的人。

  她所看到的是一個很討人喜歡的人物。伊斯特利是一個三十出頭,樣子很和藹可qin的年輕人,棕黃se的頭發,稍稍憂郁的藍眼睛,還有,嘴chun上蓄有一撮很大的金黃se的胡子。

  “孩子們還沒回來,”他說,同時走進來,坐在廚房桌子的一頭。“他們騎腳踏車,大約要再過二十分鍾才能到家。”露西笑笑。

  “他們一定什麼事都不肯錯過。”

  “這不能怪他們。我是說--他們年紀輕輕的,這還是第一次遇到偵訊會,而且就是在這一家發生的事。”

  “伊斯特利先生,請你下來,不要坐在桌上好嗎?我要把烤盤放在那裏。”

  布萊恩聽她的話,跳了下來。

  “啊,那油脂熬得滾熱的,你要放什麼進去?”

  “約克郡式的牛肉布丁。”

  “味美的約克郡布丁。老式英格蘭的烤牛肉。今天的菜單就是這個嗎?”

  “對啦。”

  “其實,就是喪禮時吃的烤肉。聞起來很香。”他很欣賞地聞聞。“我這樣碎嘴子,你不介意吧?”

  “你要是來幫忙的,那麼,我想你還是幫忙好。”她由烤箱裏拉出另外一個烤盤。“這裏--把裏面所有的馬鈴薯都翻個面,務必使另一面變成金黃se。”

  布萊恩馬上照辦。

  “我們在參加偵訊的時候,這些東西都在烤箱裏烤著嗎?假若烤焦了怎麼辦?”

  “不大可能。烤箱上有節製度數。”

  “是一種電腦,對不對?”

  露西迅速地瞧了他一眼。

  “對啦。現在把烤盤放進烤箱。這裏,拿這塊布墊著,放在第二層--上面那層我要留著烤約克郡布丁。”

  布萊恩照辦,但是,不覺尖叫一聲。

  “燙著了嗎?”

  “一點點,沒關系。烹饪這玩藝兒多危險!”

  “我想你從來不會自己燒東西吃吧?”

  “其實,我會的--而且常常燒。但是,燒的並不是這一類的東西。如果我沒忘記看表,我會煮蛋。我會做鹹肉煎蛋。我會把牛排放在烤架下面,或者開一罐湯。我的公寓裏也有這麼一個電動的什麼玩藝兒。”

  “你住在倫敦嗎?”

  “你如果稱爲住,對了。”

  他的語調是消沈的。他望著露西把調合好的約克郡布丁原料放進烤盤裏。

  “這是很有趣的,”他說,然後歎口氣。

  她目前的急務辦了之後,便比較注意地瞧瞧他。

  “什麼--這個廚房嗎?”

  “是的--看到這個廚房就想起我們家的廚房--我小的時候那個廚房。”

  露西突然覺得布萊恩·伊斯特利很奇怪,有些可憐兮兮的樣子。再仔細看看他,她就發現到他比她起初想的要年紀大些。他必定快四十了。似乎很難想到他會是亞曆山大的父qin。看到他,使她想起在戰時她看到過無數的年輕駕駛。那時候她才十四歲,正是最容易受影響的年紀。以後,她逐漸長大,一直到戰後。但是,她感覺到布萊恩仿佛沒有長大,似乎隨著時光的進展,他反而讓別人超過了。他底下所說的話就可以證實這個。現在,他又坐到廚房那張桌子上。

  “這是一種很難chu的世界,”他說,“你說是不是?我是說,一個人很難確定自己的方向。你知道,我們並沒有受過這種訓練。”

  露西回想到她由愛瑪那裏聽到的話。

  “你當過戰鬥機駕駛員,是不是?”她說,“你得過飛行殊勳十字獎章。”

  “那就是那種把你擺錯位置的東西。你得了勳章,因此,大家就設法讓你過得舒服些。他們給你一個工作,等等。他們實在很大方。但是,他們給你的工作都是白領階級的工作,坐辦公室終日和數目字糾纏不清。對于這種事,我們往往不能勝任愉快。你知道嗎,我也有我自己的想法。我也有過一兩個計劃。但是,找不到人支持,找不到能加入、替我出錢的人。我要是有資本--”

  他默想片刻。

  “你以前不認識伊迪絲,是不是?我是說我的太太。是的,你當然不認識。她生前不象這裏所有的人。譬如,她比較年輕。她曾經在空軍服務,她總是說她的父qin是一個司刻魯吉〔scro-oge--英guo小說家狄更斯名著“聖誕頌歌”(a christmas carol)中的吝啬鬼--譯者注〕一類的人物。你知道嗎?他的確是那樣的人,對金錢方面小氣得很。事實上,他的財産他也帶不走,要等他死後分給他的子女。伊迪絲的那一份自然是給亞曆山大。不過,他必須到二十一歲才能動那筆錢。”

  “對不起,請你下來。我要把烤箱裏的東西拿出來裝盤,還要做肉汁。”

  就在這個時候,亞曆山大和斯妥達·威斯特,面孔紅紅的,上氣不接下氣地回來了。

  “哈羅,布萊恩。”亞曆山大很qin切地對他父qin說,“原來你在這裏。啊,多棒的牛肉!有約克郡布丁嗎?”

  “對啦,有。”

  “我們學校的約克郡布丁糟透了--又shi又軟。”

  “躲開,”露西說,“我要做肉汁了。”

  “多做些肉汁嘛。我們可以有滿滿的兩碟嗎?”

  “可以。”

  “好哇!”斯妥達·威斯特說。同時,他把字音小心地說准。

  “我不喜歡白白的肉汁。”亞曆山大急切地說。

  “不會是白白的。”

  “她是一個了不起的廚娘!”亞曆山大對他父qin說。

  露西在這一刹那有一個印象,她覺得他們倆扮演相反的腳se。亞曆山大說話的神氣,好象一個qin切的父qin

  “我們可以幫忙嗎?愛斯伯羅小jie?”斯妥達·威斯特禮貌地問。

  “是的,你們可以幫忙。亞曆山大,你去敲鑼宣布開飯。傑姆斯,你把這托盤拿到餐廳好嗎?還有,伊斯特利先生,你把大肉片拿進去好嗎?我來拿馬鈴薯和約克郡布丁。”

  “一個倫敦警察廳刑事部的人在這裏。”亞曆山大說,“你以爲他會同我們一起吃午餐嗎?”

  “那要看你阿姨如何安排。”

  “我想愛瑪阿姨是不在乎的。她很好客。但是,我想哈樂德舅舅會不喜歡的。他對這命案感到很不愉快。”亞曆山大端住托盤穿過門洞,同時回過頭來添了一點消息。“溫邦先生現在正和那個倫敦警察廳的人在書房談話。但是,他不會留下來吃午餐。他說他得回倫敦。來吧,斯妥達。啊,他去打鑼了。”

  就在這時候,鑼聲響了。斯妥達·威斯特是個藝術家。他施展所有的本領敲。于是,底下的談話聲都給遮蓋住了。

  布萊恩把大肉片端進來。露西端著蔬菜跟在後面--她又回到廚房去把兩個肉汁盛得滿滿的碟子拿來。

  愛瑪匆匆的走下樓的時候,溫邦先生正在大廳裏站著戴上他的手套。

  “你真的一定不能留下來吃午餐嗎?溫邦先生?都准備好了。”

  “不啦,我在倫敦有一個重要的約會。火車上有餐車。”

  “謝謝你過來幫忙。”愛瑪很感激地說。

  那兩個警官由書房出來。

  溫邦先生握住愛瑪的手。

  “qin愛的,沒有什麼可以擔心的事。”他說,“這位是倫敦警察廳刑事部的克瑞達克督察。他是特別下來主持調查的。他准備在兩點十五分再來。他要了解有助于他調查的一些事實。不過,我已經說過,沒什麼可以擔心的事。”然後,他對克瑞達克瞧瞧。“我可以把你告訴我的話再對克瑞肯索普小jie說一遍嗎?”

  “當然啦,先生。”

  “克瑞達克督察剛才對我說,這幾乎可以肯定的說不是一個只和本地有關的命案。遇害的女人大概是由倫敦來的,也許是一個外guo人。”

  愛瑪·克瑞肯索普突然說:“一個外guo人。她是法guo人嗎?”

  溫邦先生的那句話分明是爲了要安慰她。現在,他略感吃驚。德摩克·克瑞達克的眼睛便迅速地由他那裏轉移到愛瑪的臉上。

  他不明白她爲什麼不假思索地就斷定那遇害的女人是法guo人,以及她爲什麼因此而感到不安?

……

《命案目睹記》第8節在線閱讀結束,下一章“第9節”更精彩的內容等著您..

▷ 繼續在線閱讀《命案目睹記》第9節