經典書庫>偵探小說>阿嘉莎·克莉絲蒂>藏書房女屍之謎>第1章第2小節

《藏書房女屍之謎》第1章

第2小節
阿嘉莎·克莉絲蒂作品

  [續藏書房女屍之謎第1章上一小節]是勒死的。”

  “她是誰?”

  “上校說他根本不認識她。”

  “那她在他的藏書室裏幹什麼?”

  帕爾克警士責備地瞥了她一眼,示意她安靜,然後對著電話聽筒嚴肅地說:

  “是斯萊克警督嗎?我是帕爾克警士。剛有人報案說在今天早上七點十五分發現了一具年輕女人的屍ti……”

  4

  電話鈴響時,馬普爾小jie正在穿yi。鈴聲讓她有點不安。通常這個時候沒有人會給她打電話。她是一個拘謹的老chu女,生活有條不紊,預期之外的電話會讓她揣摩半天。

  “我的天,”馬普爾小jie說,茫然地看著電話機,“會是誰呢?”

  在鄉下九點至九點半是街坊鄰居間相互致電問好的時間。大家在這個時候互相傳遞一天裏的安排、邀請等等。如果豬肉交易出現了危機,大家知道九點前一點兒屠夫就會打來電話。這一天中可能還會有別的電話,但是夜晚九點半以後打電話被認爲是不禮貌的行爲。馬普爾小jie有個當作家的侄子名叫雷蒙德,韋斯特,其行蹤飄忽不定,曾在最讓人難以接受的時間打電話,有一次是在午夜前十分鍾。但是不管他xing情多麼古怪,他也不屬于早起的那一類人。無論是他還是馬普爾小jie認識的任何人都不會在早上八點以前來電話。准確地說是差一刻八點。

  即使是電報也太早了,因爲郵局八點鍾才開門。

  “一定是撥錯號了。”馬普爾小jie斷定。

  于是,她走近鈴聲急切的電話機,拿起聽筒。“哪位?”她問道。

  “簡,是你嗎?”

  馬普爾小jie吃了一驚。

  “是我,我是簡。你起得真早,多利。”

  從電話那端傳來了班特裏太太急促不安的聲音。

  “發生了最可怕的事。”

  “哦,天啊。”

  “我們剛在藏書室裏發現了一具屍ti。”

  馬普爾小jie以爲她的朋友神經錯亂了。

  “你們發現了什麼?”

  “我理解,沒有人會相信。我也以爲這種事只會發生在書裏。今早我和阿瑟爭論了幾個小時,他才同意下樓去看看。”

  馬普爾小jie盡力保持鎮定。她屏住氣問:“那是誰的屍ti?”

  “是個金發女子。一位漂亮的金發女子——又和書裏的一樣。我們以前都沒見過她。她就躺在藏書室裏,已經死了。

  你必須馬上過來。”

  “你讓我過去?”

  “是的,我馬上派車來接你。”

  馬普爾小jie主意不定地說:

  “當然可以,qin愛的。如果你需要我的安慰。”

  “哦,我不需要安慰。我知道你對查驗屍ti這種事很在行。”

  “哦,不行,不行。我的小小成功主要都是理論上的。”

  “可是你特別擅長偵破謀殺案。瞧,她是被謀殺的,被勒死的。我想,既然謀殺案發生在自己家裏,何不自己偵破爲快。希望你明白我的意思。這就是我請你過來的原因。我想請你幫我找出凶手,解開謎底。這確實讓人興奮,是不是?”

  “喔,這個當然,qin愛的,如果我能幫上忙。”

  “太好了!現在阿瑟不好對付。他似乎認爲我根本不應該對這件事感興趣。當然,我明白這一切確實讓人感到難過。可話說回來,我不認識那個女子——她看上去一點也不真實,你qin眼看過以後才會明白我的意思。”

  5

  馬普爾小jie從班特裏家的車走下來,司機爲她扶住打開的車門,她有點氣喘。

  班特裏上校出現在臺階上,他看上去有點吃驚。

  “馬普爾小jie——哦,見到您很高興。”

  “您妻子給我打了電話。”馬普爾小jie解釋說。

  “太好了,太好了。應該有人陪陪她,不然她會崩潰的。

  她目前看上去還不錯,可你知道這種事——”

  這時,班特裏太大出現了,她大聲說:

  “阿瑟,回餐廳吃早飯。你的熏肉要涼了。”

  “我以爲是警督到了。”班特裏上校解釋說。

  “他一會兒就到,”班特裏太大說,“你必須先吃早飯。必須吃。”

  “你也得吃。最好進來吃點東西,多利。”

  “我就來,”班特裏太大說,“你先進去,阿瑟。”

  班特裏上校猶如一只執她的母ji被噓噓趕進了餐廳。

  “好啦!”班特裏太太帶著勝利的口氣說,“快來。”

  她帶路沿著長長的走廊快步向房子的東頭走去。警士帕爾克站立在藏書室門外。他不客氣地攔住了班特裏太太。

  “夫人,恐怕這裏不允許任何人進去。這是警督的命令。”

  “行了,帕爾克,”班特裏太大說,“你很熟悉馬普爾小jie。”

  帕爾克警士不否認他認識馬普爾小jie

  “必須讓她看看屍ti,”班特裏太大說,“別犯傻了,帕爾克。這畢竟是我的家,對不對?”

  帕爾克警士讓步了。他一貫屈從于上等人。不過他想決不能讓晉督知道這件事。

  “不許碰任何東西。”他警告兩位女士。

  “當然。”班特裏太太不耐煩地說,“這個我們懂。你願意的話可以跟進來看。”

  帕爾克警士只好同意了。他確實想跟進來。

  班特裏太太凱旋般地帶著她的朋友走到了藏書室的另一邊,那裏有一個老式的大壁爐。接著她戲劇gāo cháo般地說:

  “在那!”馬普爾小jie這時才明白她的朋友所說的那個死去的女子不真實是什麼意思。藏書室極富主人的特se。不僅大,而且陳舊淩亂:中間部位凹陷的扶手椅、擺在大寫字臺上的煙鬥、書籍和財産文件。牆上挂有一兩幅很不錯的舊的家人畫像,還有幾幅粗糙的維多利亞風格的shui彩畫以及一些自以爲樂的狩獵場景。牆角放著一個紫se大花瓶。整個房間光線幽暗、se彩柔和、布置隨意,顯示出主人對它的熟悉及它的年代久遠,還使人聯想到種種傳統。

  爐前地毯上橫躺著什麼東西,新奇、躶露、誇張。

  這是個豔麗的女子。她的臉旁散落著精心卷曲的不自然的金發,消瘦的身ti穿著一件無背鑲有亮晶晶金屬片的白se緞子晚禮服。藍se腫脹的臉濃妝豔抹,香粉堆起,看上去稀奇古怪;扭曲的面頰上敷著厚厚的油膏,猩紅的嘴chun看上去像一道深深的切口。手指甲和露在廉價的銀se涼鞋外的腳指甲塗著血紅se的指甲油。這是一個低劣、俗氣、花哨的形象——和班特裏上校藏書室的那種殷實老式的格調格格不入。

  班特裏太太小聲說:

  “你明白我的意思嗎?一點也不真實。”

  她身旁的老婦人點點頭,若有所思地注視著這具蜷曲的屍ti

  最後她輕聲說:

  “她很年輕。” ……

藏書房女屍之謎第1章未完,請進入下一小節繼續閱讀..

▷ 閱讀第1章第3小節上一小節