經典書庫>偵探小說>阿嘉莎·克莉絲蒂>藏書房女屍之謎>第8章

《藏書房女屍之謎》第8章

阿嘉莎·克莉絲蒂作品

  1

  亨利。克利瑟林爵土幾乎目不斜視地穿過尊皇飯店的休息大廳。他心事重重。下意識裏他猜一定有什麼事正要發生。

  亨利爵士上樓時心裏想,是什麼事會使他的朋友突然這麼緊急地召喚他。康韋.傑弗遜不屬于這類人,他想一定是發生了極不尋常的事。

  見面後傑弗遜沒有拐彎抹角lang費時間。他說:

  “很高興你來了。愛德華茲,給亨利爵土倒杯酒。坐吧,老兄。我想你什麼還沒有聽說吧?報紙還沒有刊登?”

  亨利爵土搽搖頭,他開始好奇。

  “發生了什麼事?”

  “謀殺。我被牽連進去,還有你的朋友班特裏一家。”

  “阿瑟和多利·班特裏?”克利瑟林似乎不相信。

  “是的,瞧,屍ti是在他們家被發現的。”

  康韋·傑弗遜簡明扼要地把情況講了一遍。亨利爵士一言不發地聽著。他們兩人都善于把握事情的關鍵。亨利爵士任都市警察專員時就以能迅速抓住要害而聞名。

  聽完後他說:“這件事很不尋常。你對班特裏——家的介入怎麼看?”

  “就是這個讓我擔心。瞧,亨利,我看似乎可能是因爲我認識他們才使我和這個案子有關。這是我能找到的惟一聯系。我想他們兩個以前誰都沒有見過那女孩。他們也是這樣說的,而且我們沒理由不相信他們。他們根本不可能認識她。有沒有可能她是在別的地方被誘騙後屍ti被故意放到我的朋友家?”

  克利瑟林說:

  “我看這樣說牽強附會。”

  “但這是可能的。”另一個堅持說。

  “是的,但是不可能發生。你想讓我做什麼?”

  康韋·傑弗遜苦澀地說:

  “我是個殘疾人,一直在試圖掩蓋這一事實——拒絕面對它——但是現在它卻找到了我。我不能按自己的意志行事,提問題,調查情況。我只能老老實實地呆在這裏,等待好心的警察向我施舍點零零碎碎的消息。順便問一下,你認識拉德福郡的警察局長梅爾切特嗎?”

  “是的,我見過他。”

  亨利的腦海裏閃現出一個人。那是在他穿過休息廳時注意到的一張臉和身影。一個背部直挺、面孔熟悉的老婦人。他想起了和梅爾切特的最後一次見面。

  “你的意思是讓我做一個業余偵探?這個我不在行。”

  傑弗遜說:

  “說得對,你不是業余的。”

  “也不再是職業的。我現在已經退休了。”

  傑弗遜說:“那就更簡單了。”

  “你是說,如果我現在還在倫敦警察廳就無法介入?太對了。”

  “事實上,”傑弗遜說,“憑你的經驗,你完全可以cha手這個案子。你給予的任何合作都會受到歡迎。”

  克利瑟林慢慢說:

  “我同意,這在禮節上是允許的。可你到底想要什麼,康韋?找出殺害那女孩的凶手?”

  “正是如此。”

  “你自己沒有一點兒頭緒?”

  “沒有。”

  亨利爵士緩緩說:

  “你可能不相信我的話,不過現在樓下的休息廳裏就坐著一位解謎專家。在這方面她比我強,而且十有八九她可能知道內情。”

  “你說什麼?”

  “在樓下的休息廳裏,靠左邊第三根柱子,坐著一位老婦人,她有一張甯靜可愛的老chu女的臉孔和一個能探測人類不軌隱秘的頭腦,她把它視爲生活的一部分。她叫馬普爾小jie,來自聖瑪麗·米德村,距離戈辛頓一英裏半,她是班特裏家的朋友——而且,說起犯罪的事,她是最在行的。”

  傑弗遜皺起濃眉,眼睛盯著他說:

  “你在開玩笑。”

  “沒有,我沒開玩笑。剛才你提到梅爾切特。我最後一次看見梅爾切特時,鄉下發生了一起悲劇。一個女孩據說是自己溺死的。警方懷疑不是自殺,而是謀殺。警方的猜測完全正確,警方還認爲知道是誰幹的。和我在一起的還有馬普爾老婦人,她慌亂不安。她說恐怕警方抓錯了人。她雖然沒有證據,可是她知道誰是凶手。她遞給我一張紙,上面寫了一個名字。老天爺作證,傑弗遜,她說對啦:“康韋·傑弗遜的眉毛縮得更緊了。他不相信地咕哝:

  “我猜那是女人的直覺。”他懷疑地說。

  “不,她不這麼說。她管這叫專業知識。”

  “這是什麼意思?”

  “這個,你知道,傑弗遜,我們警察工作要用到它。如果發生了人室盜竊案,通常我們非常清楚是誰幹的——也就是說,我們了解那夥慣犯。我們了解某類盜竊犯的某種特殊行爲。馬普爾小jie擁有一些非常有趣的、盡管有時候是微不足道的、取自于鄉下生活的類似的經驗。”

  傑弗遜表示懷疑地說:

  “對一個在演戲環境中長大,並且一生可能從未到過鄉下的女孩,她能知道些什麼呢?”

  “我認爲,”亨利·克利德林爵士堅決地說,“她也許知道一些。”

  2

  亨利爵士出現在馬普爾小jie面前時,她露出滿臉喜se

  “哦,亨利爵士,在這見兒到您真是太榮幸了。”

  亨利爵士殷勤地說:

  “見到您才是我的榮幸。”

  馬普爾小jie紅著臉小聲說:“您真是太好了。”

  “您住在這裏?”

  “噢,實際上是我們。”

  “我們?”

  “班特裏夫人也在這裏。”她目光敏銳地看著他。“你聽說了嗎?看得出來你已經知道了。太可怕了,是不是?”

  “多利·班特裏在這裏幹什麼?她丈夫也在嗎?”

  “他不在。他倆對這件事的反應非常不同。班特裏上校真是個可憐的人,——旦發生類似的事,他就把自己關在書房裏,或到農場去。你瞧,就像烏gui一樣把頭縮進去,希望沒人注意他。多利則大不一樣。”

  “實際上,多利幾乎很快活,是不是?”亨剩爵土說,他非常了解他的老朋友。

  “這個——呃——是的。可憐的人兒。”

  “她帶你一塊兒來這裏,是想讓你爲她把帽裏的兔子變出來吧?”

  馬普爾小jie鎮定自若地說:

  “多利認爲換個環境對她有好chu,她不想一個人來。”她看著他,眼裏發出柔和的光亮。“不過,你對她的描述很准確。然而我根本幫不上什麼忙,所以這叫我很難堪。”

  “你沒有一點兒頭緒?鄉下沒有類似的事嗎?”

  “我對這件事知道的還不多。”

  “我想這個我可以補上。馬普爾小jie,我想聽聽您的看法。”

  他把事情的過程簡短地敘述了一遍。馬普爾小jie興致勃勃地聽著。

  “可憐的傑弗遜先生,”她說,“多麼悲傷的故事。那些可怕的事故。留下他瘸tui活著似乎比……

藏書房女屍之謎第8章未完,請進入下一小節繼續閱讀..

▷ 閱讀第8章第2小節