經典書庫>偵探小說>阿嘉莎·克莉絲蒂>清潔女工之死>第18章

《清潔女工之死》第18章

阿嘉莎·克莉絲蒂作品

  1

  “活兒幹得很利索。”斯彭斯警監說。

  他那張通紅的面孔很憤怒。他生氣地看著正端坐一旁洗耳恭聽的赫爾克裏·波洛。

  “利索又難看。”他說,“她是被勒死的,”他接著說下去,“用的是絲綢圍巾——她自己的,那天她正戴在脖子上——往脖子上一繞,把兩頭系成結就行了——然後用力拉緊。幹淨,利索,省時省力。在印度刺客都這麼幹。死者遇害時既沒有掙紮也沒叫喊——正勒在她的頸動脈上。”

  “需要受過專門訓練嗎?”

  “也許吧——不過沒有必要。如果你想那麼做,你總可以從書上讀到這種知識。沒有什麼特殊困難,尤其是當遇害人沒有懷疑的情況下——她的確毫無戒心。”

  波洛點點頭。

  “是她認識的人幹的。”

  “對。她們在一起喝咖啡——她面前放著一只杯子,還有一只杯子放在——客人面前。客人杯子上的手指紋被謹慎地擦掉了,但是口紅卻不那麼容易被完全抹去——隱隱約約還可以看出口紅的痕迹。”

  “那麼說,是一個女人幹的?”

  “你認爲是一個女人,是嗎?”

  “噢,是的。根據現場可以得出這種結論。”

  斯彭斯接著講:

  “厄普沃德太太認出了其中一張照片——就是莉莉·甘博爾那張。因此,這就和麥金蒂太太的凶殺案聯系在一起了。”

  “對,”波洛說,“它和麥金蒂太太的凶殺案有聯系。”

  他想起了厄普沃德太太愉快的語調:

  “麥金蒂太太死了。她是怎麼死的?”

  “她的脖子伸出來,就像我一樣。”

  斯彭斯接著說:

  “她找的機會似乎對她有利——她兒子和奧裏弗夫人當時一同出去看戲。她打電話給相關的那個人,請那人過來看她。你是這麼推測的嗎?她正在搞偵探推理。”

  “有點像這麼回事。這是好奇心。她自己把秘密藏在心裏,但是她還想有更多發現。她根本沒有意識到她這麼做很可能是危險的。”波洛歎息道,“很多人認爲謀殺像遊戲,可這不是遊戲。我提醒過她,可是她不願意聽。”

  “她是不聽,我們知道。好了,這樣就把問題解釋清楚了。當羅賓和奧裏弗夫人就要驅車啓程時,他又跑回屋裏去,當時他mama剛給什麼人打過電話。她不願意告訴他打電話給誰,故意搞得很神秘。羅賓和奧裏弗夫人原來認爲也許是給你打的電話。”

  “但願如此就好了。”赫爾克裏·波洛說,“你想不到她會打電話給誰嗎?”

  “毫無主意。這些事都是自然而然發生的,你知道。”

  “那個女傭難道也不能提供什麼幫助嗎?”

  “不能。她大概十點半回來——她有一把後門鑰匙。她直接走進她的臥室,那裏和廚房相連,然後就上chuang睡覺了。房子整個都是黑的,她認爲厄普沃德太太早已入睡,其他人都還沒回到家。”

  斯彭斯又說:

  “她耳朵背,而且脾氣壞。對周圍發生的事很少在意——我還想,她肯定是盡量少地幹活,盡可能多地發牢騒抱怨。”

  “不是個忠心耿耿的老仆人嗎?”

  “不是!她來厄普沃德家只有幾年時間。”

  一位警監頭探進門口說:

  “有一位年輕女士要見您,先生。她說有件事您也許應該知道。是有關昨天晚上的情況。”

  “關于昨天晚上的事?讓她進來。”

  迪爾德麗·亨德森進來了。她臉se蒼白,神情緊張,像往常一樣覺得拘束。

  “我想我最好來一趟,”她說,“希望我沒有打擾您們。”她表示歉意地又加了一句。

  “不用客氣,亨德森小jie。”

  斯彭斯站起身,拉出來一把椅子。她坐了下來,動作笨拙,像個小學生。

  “你有話要說?”斯彭斯鼓勵似的說,“你的意思是有關昨天晚上的事嗎?和厄普沃德太太有關?”

  “是的,正是這樣。她被人謀殺了,對嗎?我意思是郵局和面包店的人都這麼說。mama說這當然不可能是真的——”她停了下來。

  “恐怕在這個問題上你mama說的不對。這事千真萬確。好了,你想——告訴我們什麼情況?”

  迪爾德麗點點頭。

  “是的,”她說,“你們知道,我在那裏。”

  斯彭斯的態度發生了變化。也許變化很輕微,但是一個警監的嚴厲鎮靜在起著作用。

  “你在那裏,”他說,“昨天晚上你在拉伯納姆斯。什麼時間?”

  “我記不清楚了,”迪爾德麗說,“在八點半和九點之間吧,我想很可能是近九點的時候。不管怎麼說,是晚飯之後,你們知道,是她打電話叫我去的。”

  “厄普沃德太太給你打電話?”

  “是的。她說羅賓和奧裏弗夫人要去看戲,她獨自一人在家,問我是否願意過去和她一起喝咖啡。”

  “你就去了?”

  “是的。”

  “你——和她喝了咖啡?”

  迪爾德麗搖了搖頭。

  “沒有。我到了之後——敲了敲門,可是沒應聲。于是我就開門進了大廳。裏面很黑,我從外面看見起居室裏沒有燈光。因此我感到很困惑。我叫了兩聲‘厄普沃德太太’,但是沒人答應。于是我就想肯定有什麼地方不對勁。”

  “你認爲可能有什麼不對勁的地方呢?”

  “我想也許她和他們一塊去看戲了。”

  “沒有預先讓你知道嗎?”

  “這確實奇怪。”

  “你想不起來其它的理由嗎?”

  “噢,我還想到也許弗裏達把話傳錯了。她有時候確實會把事情記錯。她是個外guo人。昨天晚上她很激動,因爲她馬上要離開了。”

  “你當時怎麼做的,亨德森小jie?”

  “我離開了。”

  “回家去了?”

  “是的——我是說,我先散了一會兒步。昨天天氣很好。”

  斯彭斯沈默了一會兒,眼睛打量著她。波洛注意到,他正打量她的嘴chun

  此時,他站起身說道:

  “好了,謝謝你,亨德森小jie。你來找我們說出來這件事,做得非常對。我們非常感謝。”

  他過去跟她握握手。

  “我想我應該這麼做,”迪爾德麗說,“mama不想讓我來。”

  “她現在還是不想讓你來嗎?”

  “不過我想我最好來說一下。”

  “非常正確。”

  他領她到門口,又轉身回來。

  他坐了下來,手敲著桌子,看看波洛。

  “沒有口紅,”他說,“或者只是今天上午她才這樣嗎?”

  “不,不僅是今天上午,她從來不用口紅。”

  “這很古怪,對不對?在如今還有不用口紅的女人。……

清潔女工之死第18章未完,請進入下一小節繼續閱讀..

▷ 閱讀第18章第2小節