經典書庫>偵探小說>阿嘉莎·克莉絲蒂>清潔女工之死>第4章

《清潔女工之死》第4章

阿嘉莎·克莉絲蒂作品

  赫爾克裏·波洛極其厭惡地環視著房間的四周。這房間很寬敞,但毫無動人之chu。他的手指沿著書架的邊緣滑過的時候,他做了個大鬼臉。但手指滑過的印痕證明了他的懷疑——到chu都是灰塵。他小心翼翼地在一個沙發上坐下來。沙發由于繃斷了彈簧,在他身下吱吱叫著,一直往下沈。房間裏還有兩把年深日久,褪了se的扶手搖椅,感覺還稍好一點兒。第四把椅子好像是舒服些,可是,有一只面目凶殘的大狗蹲在旁邊,似乎隨時都會發出嚇人的咆哮。波洛懷疑那狗有獸疥癬。

  房間的確很大,還貼著褪se的壁紙,牆上挂著一兩張油畫,油畫的邊框鑲嵌得很糟糕。椅子的罩布都已褪了se,而且肮髒不堪。地毯上到chu都是破洞,圖案沒有一點讓人賞心悅目的樣子。有各種各樣的小擺設胡亂地擺在房間的各個角落裏,桌子因缺了腳輪而顯得高低不平。一個窗戶是打開的,很明顯,世界上再沒有任何力量可以將它關上了。房門眼下倒是關著的,看樣子似乎也不可能關得太久,它的門闩總也闩不牢,稍有動靜,就會被風吹開,一陣陣寒風像旋渦一樣在房間裏打轉。

  “我得忍受痛苦,”赫爾克裏·波洛自哀自憐地說。“是的,我正在忍受。”

  門突然開了,莫林·薩默海斯太太帶著一陣風進了屋,她環視了一下屋子,好像對遠chu的人喊了聲:“什麼?”隨即轉身又出去了。

  薩默海斯太太一頭紅se頭發,一臉明顯的雀斑,通常當她放下手裏的東西或找東西的時候,總是將周圍攪得一團糟。

  赫爾克裏·波洛被驚得跳了起來,用力將門關上。

  過了一會兒,門又開了,薩默海斯太太重新出現在門口。她這次手裏端著一個大搪瓷盆,還拿了一把刀。

  一個男人的聲音從外面傳了進來:

  “莫林,那只貓又生病了,我該怎麼辦?”

  薩默海斯太太喊道:“我馬上就來,qin愛的,看好它。”

  她放下瓷盆和刀子,又出去了。

  波洛再次起身將門關上,他說:

  “看來這罪我是遭定了。”

  一輛車駛來,那只大狗從椅子旁跳了起來,發出尖利的咆哮聲,它跳上一只靠近窗戶的小桌子,那桌子“咔嚓”一聲被壓倒了。

  “天啊,”赫爾克裏.波洛說,“它竟然如此經不起重量!”

  門突然開了,冷風尖叫著掃蕩著整個房間,那只狗沖了出去,一直咆哮個不停。莫林的聲音傳來,越來越大也越來越清晰。

  “約翰尼,你爲什麼不記著關上後門,這些可惡的老母ji正在食品櫃裏偷食吃呢。”

  “就是這種條件,”赫爾克裏·波洛深有感觸地說,“我每星期竟要付給他們七個幾尼。”

  門“砰”的一聲被撞了一下,從窗戶傳來母ji憤怒的咯咯叫聲。

  隨著門被打開,莫林·薩默海斯太太闖了進來,大叫著撲向那只瓷盆。

  “我怎麼也想不起來我把這盆放到哪兒了。先生——嗯——我的意思是您是否介意我在這裏切豆子?廚房裏的味道實在太糟糕了。”

  “夫人,我很榮幸。”

  這可能不是發自內心的話,但意思卻很明白,二十四小時之內,這是波洛找到的第一個能持續六分鍾以上的談話機會。

  薩默海斯太太一屁gu坐到一把椅子上,開始手忙腳亂地用刀切那些豆子,那氣勢可真嚇人。

  “我真的希望,”她說,“您不要感到太不舒服,如果您有什麼需要的話,請照直說出來。”

  波洛已經意識到,在這兒,他惟一能夠忍受的就是他的這位女房東。

  “您這樣說真是太好了,”他彬彬有禮地說,“我只是希望在我力所能及的範圍內,爲您找一位合適的傭人。”

  “傭人!”薩默海斯太太尖叫著說道,“多好的願望啊,可是現在連一個計時女傭都找不到。我們這裏真正很好的一個計時女傭被人殺了,這真是背運氣。”

  “您說的是麥金蒂太太吧?”波洛緊接著問。

  “是麥金蒂太太。天啊,我多想念那個女人啊!當然,這事兒在當時的確熱鬧了一陣兒。這是我們這兒發生的第一件謀殺案,但是,就像我對約翰尼說的那樣,對我們來說,這絕對是件壞事兒,沒有麥金蒂,我真不知該怎麼應付這麼一大堆事兒。”

  “您和她的關系很好嗎?”

  “qin愛的先生,她可是個很可靠的人啊。她到我這兒做工,時間定的是每星期一上午,星期四下午,她每次都像鍾表一樣准時。我現在請的這個女傭住在車站那邊,她有五個孩子,還有丈夫。當然她從來不能准點幹活,要麼是她丈夫喝醉了,要麼是她的老母qin或那些孩子生了什麼可惡的病或其它什麼原因。有麥金蒂太太的時候,如果有什麼問題的話,至少是一個人的事兒,要說不守時的時候,我必須說是從來沒有過的!”

  “您一直認爲她誠實正直,值得信賴嗎?您一直很信任她?”

  “噢,她從不偷東西——連吃的都不拿。當然了,她愛打聽事兒,喜歡看別人的信或者諸如此類的事兒。但誰也免不了有這份好奇心,我的意思是每個人都活得這麼單調乏味,是不是?”

  “麥金蒂太太的生活也很單調乏味嗎?”

  “我想她的日子糟糕透了吧,”薩默海斯太太含糊其辭地說,“她總是跪著雙膝擦地板,然後別人家還有成堆的東西每天傍晚堆在那裏,等著第二天要她洗。如果我天天這麼過日子,我倒認爲被人殺了更是一種解tuo,我真會這麼想。”

  薩默海斯少校從窗戶探進頭來,薩默海斯太太一下子從椅子上站起來,將豆子推到一旁,沖到窗戶前,將窗開到了最大限度。

  “那條該死的狗又吃母ji的食了,莫林。”

  “噢,該死,這下它該生病了!”

  “看這兒,”約翰·薩默海斯舉著一個漏勺問,“這麼多菠菜夠不夠?”

  “當然不夠。”

  “我看已經夠多的了。”

  “它一炒就只有茶勺那麼多了,難道你到現在還不知道漏勺能裝多少東西嗎?”

  “噢,天啊!”

  “魚送來了嗎?”

  “還沒有。”

  “該死,我們只好開瓶罐頭了。你來做這件事,約翰,在屋子角的那只碗櫃裏有一瓶。就是那個有點向外凸出的瓶子,我認爲它的味道還可以。”

  “菠菜怎麼辦?”

  “我去炒。”

  她從窗戶跳了出去,夫妻倆一起離開了。

  波洛穿過屋子來到窗戶前,將它盡可能地關嚴。薩默海斯的聲音還能夠隨風傳到了他的耳朵裏。

  “這個新來的家夥怎麼樣,莫林?我看他有點兒怪,他叫什麼來著?”

  “剛才和他說話時我就沒……

清潔女工之死第4章未完,請進入下一小節繼續閱讀..

▷ 閱讀第4章第2小節