經典書庫>偵探小說>阿嘉莎·克莉絲蒂>無妄之災>第22節

《無妄之災》第22節

阿嘉莎·克莉絲蒂作品

  蒂娜把車子停在教堂後園牆邊的草地上。她小心取掉她帶來的花外面的包裝紙,然後走進墓園的鐵門裏,沿著主要的小路走過去。她不喜歡這座新墓園。她真希望阿吉爾太太能葬在圍繞教堂的舊墓園裏。那裏似乎有種舊世界的安詳,紫杉樹和長苔的石頭。這座墓園,這麼新,整理得這麼好,主要的小路加上放射狀的小徑,一切都好像超級市場裏面一樣整整齊齊、大量製造出來的通俗東西。

  阿吉爾太太的墳墓保持得很好。一塊方正的大理石四周填滿了花崗石片,一座花崗石十字架豎立在背後。

  蒂娜捧著康乃馨,俯身看著碑文。“永懷瑞琪兒·露意絲·阿吉爾,一九五七年十一月九日離開人間”,底下是:

  “她的子女將挺身稱她有福。”

  她的背後傳來腳步聲,蒂娜轉過頭去,嚇了一跳。

  “麥可!”

  “我看見你的車子。我就跟著你。至少——反正我也正要來這裏。”

  “你正要來這裏?爲什麼?”

  “我不知道。只是來道別,也許。”

  “向——她告別?”

  他點點頭。

  “是的。我已經接受了我告訴你的石油公司的工作。我大約三個星期以後就要走了。”

  “而你先來這裏向母qin告別?”

  “是的。也許是來謝謝她同時向她說抱歉。”

  “你有什麼好抱歉的,麥可?”

  “我不是抱歉我殺了她,如果你是想作這個暗示的話。你一直都在認爲是我殺了她嗎,蒂娜?”

  “我不確定。”

  “你現在也不能確定,能嗎?我的意思是說,我告訴你我並沒有殺她也是沒有用的。”

  “你有什麼抱歉?”

  “她爲我做了很多,”麥可緩緩說道。“我從來一點都不感激。我痛恨她做的每一件事,我從來就沒對她說過一句好話,或是給她好臉se看。現在我真希望我曾經說過,如此而已。”

  “你什麼時候開始不恨她的?在她死後?”

  “是的。是的,我想大概是吧。”

  “你恨的並不是她,是嗎?”

  “不——不是。你說的對,是我自己的母qin。因爲我愛她,因爲我愛她而她根本一點都不愛我。”

  “而現在你甚至連這個也不感到氣憤?”

  “是的。我想她大概也是無能爲力,畢竟,你天生是什麼就是什麼。她是個活潑、快活的那種女人,太喜歡男人、太喜歡喝酒了,她高興的時候對她的孩子好,她不會讓任何其他人傷害他們。好吧,她是不愛我!這些年來我一直拒絕這個想法,現在我接受了。”他伸出一手。“給我一朵康乃馨,好嗎,蒂娜?”他從她手上接過來,俯身把它放在碑石下的墳墓乒。“給你,ma,”他說。“我是你的壞兒子,而不認爲你是我非常明智的母qin。但是你是一番好意。”他看著蒂娜。“這樣的道歉可以嗎?”

  “我想是可以了。”蒂娜說。

  她俯身把整束康乃馨放下。

  “你經常來這裏獻花嗎?”

  “我一年來一次。”蒂娜說。

  “小蒂娜。”麥可說。

  他們轉身一起沿著墓園走道走回去。

  “我沒有殺她,蒂娜,”麥可說。“我發誓我沒有。我要你相信我。”

  “我那天晚上在那裏。”蒂娜說。

  他猛一轉身。

  “你在那裏?你是說在陽岬?”

  “是的。我當時正想換工作。我想去跟父qin、母qin商量。”

  “哦,”麥可說,“繼續。”

  她沒有開口,他抓住她的手臂搖動她。“繼續,蒂娜,”他說。“你得告訴我。”

  “我到目前爲止還沒告訴過任何人。”蒂娜說。

  “繼續。”麥可再度說。

  “我開車去那裏。我並沒有把車子直開到鐵門前。你知道半路那個比較好回車的地方吧?”

  麥可點點頭。

  “我在那裏下車,走路過去。我感到對自己沒把握,你知道就某一方面來說母qin有多麼難講話。我是說,她一向有她自己的主意。我想盡可能把話說清楚。因此我走向屋子去,然後又回頭走向車子,然後又回去。把事情想清楚。”

  “那是什麼時間的事?”麥可問道。

  “我不知道,”蒂娜說。“我現在記不得了。我——時間對我來說不太有意義。”

  “是的,qin愛的,”麥可說。“你一向一副無限悠閑的樣子。”

  “我當時在那些樹下,”蒂娜說,“非常輕柔地走著——”

  “就像一只小貓。”麥可深情地說。

  “——就在那個時候我聽見了。”

  “聽見什麼?”

  “兩個人在說悄悄話。”

  “什麼?”麥可全身緊張起來。“他們說些什麼?”

  “他們說——其中一個說,‘七點到七點三十分之間。就這個時間。記住不要搞砸了。七點到七點三十分之間。’另外一個低聲說:‘你可以信任我,’然後第一個聲音說,‘事後,qin愛的,一切都會美妙極了。’”一陣沈默,然後麥可說:

  “哦——爲什麼這件事你不說出來?”

  “因爲我不知道,”蒂娜說。“我不知道是誰在說話。”

  “當然!是男的還是女的?”

  “我不知道,”蒂娜說。“難道你不明白,當兩個人在說悄悄話時,你是聽不出聲音的。只是——哦,只是在耳語。我想,當然我想是一男一女,因爲——”

  “因爲他們所說的話?”

  “是的。但是我不知道他們是誰。”

  “你以爲,”麥可說,“可能是父qin和關妲?”

  “有可能,不是嗎?”蒂娜說。“可能是說要關妲離開屋子然後在那段時間內回去,或者可能是關妲告訴父qin在七點到七點半之間下樓。”

  “如果是父qin和關妲,你不會想去告訴警方。是這個原因嗎?”

  “如果我確定,”蒂娜說。“但是我不確定。可能是其他人。可能是——海斯特和某個人?可能是瑪麗,但是不可能是菲利普。不,不是菲利普,當然。”

  “你說海斯特和某個人,你指的是誰?”

  “我不知道。”

  “你沒看見他——我是說,那個男人?”

  “沒有,”蒂娜說。“我沒看見他。”

  “蒂娜,我想你是在說謊。是個男人,不是嗎?”

  “我轉回去,”蒂娜說,“走向車子,那時有個人從路的另外一邊走過,走得非常快。在黑暗中只是個人影。然後我想一我想我聽見路的盡頭有車子發動的聲音。”

  “你以爲是我……”麥可說。

  “我不知道,”蒂娜說,“有可能是你。身材跟你差不多。”

  他們來到蒂娜的小車子旁。

  “來吧,蒂娜,”麥可說、“上車。我跟……

無妄之災第22節未完,請進入下一小節繼續閱讀..

▷ 閱讀第22節第2小節