經典書庫>偵探小說>阿嘉莎·克莉絲蒂>無妄之災>第21節

《無妄之災》第21節

阿嘉莎·克莉絲蒂作品

  沒有什麼能告訴菲利普·杜蘭特這一天跟任何其他的一天有什麼不同。

  他不知道這一天會完全決定他的未來。

  他健康、精神飽滿的醒來。太陽,蒼白的秋陽,在窗口上放射光芒。克斯蒂帶給他的電話留言更提高了他的精神。

  “蒂娜要過來喝午茶。”當瑪麗端他的早餐進來時他告訴她。

  “是嗎?噢,是的,當然,今天下午她休假,不是嗎?”

  瑪麗顯得心事重重。

  “怎麼啦,波麗?”

  “沒什麼。”

  她幫他把他的蛋頂層刮掉。他馬上感到氣憤起來。

  “我的手還能用,波麗。”

  “噢,我想這樣省得你麻煩。”

  “你以爲我幾歲?六歲?”

  她微微感到驚訝。然後她唐突地說:

  “海斯特今天要回家來。”

  “真的?”他含含糊糊地說,因爲他腦子裏充滿了對付蒂娜的計劃。然後他看見了他太太的表情。

  “看在老天的份上,波麗,你認爲我對那女孩有份罪惡的感情嗎?”

  她頭轉向一邊去。

  “你一向說她很可愛。”

  “她是很可愛。如果你喜歡美麗的身材和不凡的氣質。”

  他冷淡地補充說:“但是我不是個玩弄女人的人,我是嗎?”

  “你可能希望你是。”

  “不要荒唐了,波麗。我從不知道你有這種吃醋的傾向。”

  “你對我一無了解。”

  他開始加以辯駁,但是又停頓下來。他震驚地想到,也許他對瑪麗是不太了解。

  她繼續:

  “我要你屬于我自己——完全屬于我自己。我要這世界上除了你和我之外別無他人。”

  “我們沒話可說了,波麗。”

  他說來輕快,但是心裏感到不舒服。明亮的早晨好像突然之間yin暗下來。

  她說:“我們回家去,菲利普,求求你我們回家去。”

  “我們很快就會回去,但是時候未到。事情正要來到。如同我告訴你的,蒂娜今天下午要來。”他繼續下去,希望她的心思轉到新的頻道上去:“我對蒂娜抱很大的希望。”

  “在什麼方面?”

  “蒂娜知道什麼。”、“你的意思是——關于謀殺案?”

  “是的,”“但是她怎麼可能?她那天晚上甚至不在這裏。”

  “我倒是懷疑。我想,你知道,她在這裏。奇怪一些小事竟然幫上了忙。那個幫傭,納瑞可太太——高高的那個,她告訴我一件事。”

  “她告訴你什麼?”

  “村子裏的閑話。某太太或是艾妮——不——希瑞爾。他不得不跟他母qin一起到警察局去。可憐的阿吉爾太太被人幹掉的那天晚上他看見了什麼。”

  “他看見了什麼?”

  “哦,這個納瑞可太太就說得相當含糊了。她還沒從某某太太那裏問出來。但是可以猜一猜,不是嗎,波麗?希瑞爾不在屋子裏,因此他一定是在外面看見了什麼。這給了我們兩種猜想。他看見了麥可或是他看見了蒂娜。我猜是蒂娜那天晚上來到這裏。”

  “她大概已經這樣說出來了。”

  “不一定。蒂娜很可能知道什麼不說出來。假設她那天晚上開車出去。也許她進屋子裏來而發現你母qin死了。”各“然後什麼話都不說就又走了?胡扯。”

  “可能有原因……她可能看見或聽見了什麼令她認爲她知道是誰幹的。”。”

  “她一向不太喜歡傑克。我相信她不會想要袒護他。”

  “那麼也許她懷疑的不是傑克……但是從來,當傑克被捕時,她認爲她所懷疑的完全錯了。她說過她當時不在這裏,就堅持到底。但是現在,當然,情況不同了。”

  瑪麗不耐煩地說:

  “你只是在憑空想象,菲利普。你想象出很多不可能是真的事情。”

  “十分可能是真的。我要試試看讓蒂娜告訴我她知道什麼。”

  “我不相信她知道什麼。你真的認爲她知道是誰幹的嗎?”

  “我不會想到那個地步,我想她要不是看見——就是聽見——什麼。我要查明是什麼。”

  “蒂娜不會告訴你的如果她不想的話。”

  “是的,我同意。而且她很會守口如瓶。而且一張撲克小臉,從不表露任何感情。但是她並不真的是個好說謊者——

  不像你那麼會說謊,比方說……我的方法是猜。用我的猜想來問她。讓她回答是或不是,然後你知道會怎麼樣嗎?會是三種情況之一。她會答說是——那就是了。或者她會說不是——那麼由于她不是一個好說謊者,我會知道她說的是不是真實。或者她會拒絕回答擺出她的撲克臉——那,波麗,就會等于說是一樣管用。說吧,你必須承認我這種技巧有可能成功。”

  “噢,不要cha手,菲!真的不要cha手!一切會平息下來而且忘掉的。”

  “不。這件事得弄個明白。要不然海斯特會從窗口跳下去而克斯蒂會精神崩潰。裏奧已經僵凍成鍾ru石一樣了。至于可憐的關妲,她正在決定要接受羅德西亞的一份工作了。”

  “他們怎麼樣又有什麼關系?”

  “除了我們別人都不重要——這是你的意思?”

  、他的臉se嚴肅、氣憤。瑪麗嚇了一跳。她以前從沒見過她丈夫這種表情。

  她挑釁地面對他。

  “我爲什麼要在乎別人?”她問道。

  “你從來就沒在乎過。有嗎?”

  “我不懂你的意思。”

  菲利普突然氣憤地歎了一聲。他把他的一盤早餐推到一邊去。

  “把這個拿走。我不吃了。”

  “可是菲利普——”

  他作了個不耐煩的手勢。瑪麗端起盤子走出門去。菲利普轉動輪椅到寫字桌前。執筆在手,他凝視著窗外。他感到一種奇特的精神壓抑。不久之前他是那麼的興奮。現在他感到焦躁不安。

  然而他隨即又振作起來。他快速地寫了兩張紙。然後他靠回輪椅背上,思考著。

  這合理。這有可能,但是他並不完全滿意。他真的找對了路線嗎?他無法確定。動機,動機是這麼缺乏得可恨。他忽略了某個因素。

  他不耐煩地歎了一口氣。他迫不及待的等著蒂娜到來。要是這件事能弄明白那就好了。只是他們自己明白,只需要這樣。一旦他們知道——那麼他們就全都自由了。從這懷疑、無助,令人透不過氣來的氣氛中tuo身。他們,除了一個人之外,全都可以繼續過他們自己的生活。他和瑪麗會回家去然後——

  他的思緒停了下來。興奮之情再度消失。他面臨他自己的問題。他不想回家……他想到家裏的十全十美,閃亮的銅器,一塵不染的印花棉布。一個幹淨、明亮、保養良好的籠子!而他就在籠子裏,被綁死在……

無妄之災第21節未完,請進入下一小節繼續閱讀..

▷ 閱讀第21節第2小節