“安東尼·凱德先生。”卓德威替他通報。“鄉村旅店的可疑陌生人上場。”安東尼說。
他朝賈德漢侯爵的方向走過去,這種本能的行爲,就素不相識者而言是很少見的。同時,他自己的心裏暗暗打量另外三個人:“一、倫敦警察廳刑事部的人。二、當地的顯要—一也許是警察局長。三、煩惱的、瀕于發瘋的人——可能與政府有關系。”
“我必須道歉。”安東尼繼續說,仍是對著賈德漢侯爵。
“我是說,像這樣地闖進來。但是,在‘快樂狗’——或是叫其他的名字——就是你們本地的一個酒館裏——有一個謠傳說這裏出了命案。我想,我也許可提供~些資料幫助你們明了案情。因此,我就來了。”
過了一兩分鍾,沒一個人說話。戰鬥督察長呢?他不說話是因爲積多年的豐富經驗,他以爲如果能促使其他的都講話,就好得多。麥羅斯上校呢?因爲他素來是沈郁寡言的。喬治呢?因爲,在習慣上,他都是聽屬下報告問題的。賈德漢侯爵呢,因爲他一點兒也不知道該說些什麼。雖然如此,一來因爲其他三個人都三減其目,二來因爲對方是對自己講話,賈德漢侯爵終于不得不說話了。
“唔……不錯……不錯,”他緊張地說。“你請……唔……
你請坐。”
“謝謝你,”安東尼說。
喬治傲慢地打掃打掃嗓門地。
“晤……你說,你能提供資料,幫助我們明了案情……
你是說……”
“我是說,”安東尼說,“昨夜大約十一點四十分的時候,我闖入了賈德漢侯爵的宅邪(這件事希望他能原諒)。我實際上聽到開槍的聲音。無論如何,我可以替你們確定命案發生的時間。”
他回頭依次地望望他們三個人。他注視戰鬥督察長的時間最久,他似乎很欣賞此人面無表情的態度。
“但是,我以爲這對你們而言已經不是新聞了。”他溫和地加了一句。
“你這話是什麼意思,凱德先生?”戰鬥問。
“只是這樣。今天早上起的時候,我穿上鞋子。後來,我要他們拿皮靴來的時候,就拿不到了。他說一位好心的年輕警察來要那雙靴子。因此,我就明白了。所以我就趕快到這裏,看看是否可能澄清我的品格。”
“很聰明的舉動,”戰鬥督察長不動聲地說。
安東尼的眼裏微露閃光。
“我很欣賞你的沈郁寡言,督察。你是督察,是不是?”
賈德漢侯爵嘴了。他慢慢感到很喜歡安東尼了。
“倫敦警察廳刑事警察部的戰鬥督察長。這位是麥羅斯,我們的警察局長,還有羅麥克斯先生。”
安東尼機敏地瞧瞧喬治。
“喬治·羅麥克斯先生嗎?”
“是的。”
“羅麥克斯先生,”安東尼說,“我昨天很榮幸,接到你一封信”喬治目不轉睛地瞧著他。
“我想不會的。”他冷冷地說。
但是,他想,要是奧斯卡小在這裏就好了。奧斯卡小
替他寫所有的信件。她會記得都是寄給誰,信上說些什麼。
一個像喬治這樣的大人物木能把這些煩人的細節統統都記在心裏。
“我想,凱德先生,”他揭示他,“你不是准備對我們說明昨晚上十一點四十五分在這裏做什麼嗎?”
由他的語調聽起來,明明是說:“不管你怎麼說,我們不可能相信你的話。”
“對啦,凱德先生,昨天夜裏你究竟在做什麼?”賈德漢侯爵興趣盎然地說。
“這個,”安東尼惋惜地說。“說起來話長。”
他掏出他的香煙盒。
“我可以抽煙嗎?”
賈德漢侯爵點點頭。安東尼點了一支煙,提提神,准備應付這個考驗。
他並不因此而感到好些。他仍然認識到他境的危險。在這短短的二十四小時之內,他卷入兩個不同的命案之中。有關第一個命案,他所做的事,經不起片刻的調查。他故意將一個屍首丟掉,使執法人員無法尋找之後,又來到第二個命案的現場,剛剛在凶手作案的時候。對一個喜歡找亂子的年輕人而言,這是再好也沒有的了。
“南美的事,”安東尼暗想,“簡直和這件事毫無關連。”
他已經決定要采取什麼行動。他准備說實話——只變動一點點,隱瞞一個嚴重的問題。
“事情的開始,”安東尼說,“大約在三星期以前——在布拉瓦約。羅麥克斯先生當然知道那是什麼地方——那是英的前哨地方——‘只曉得英格蘭這個名字的人,對英格蘭會知道些什麼?’那時候,我同一個朋友談話,一位傑姆斯·麥克格拉先生····”那個名字他說得很慢,同時含有深意地望著喬治。喬治坐在那裏吃了一驚,好不容易忍住一聲驚歎。
“我們談話的結論就是我到英來辦麥克格拉先生托我辦的一件小事,因爲他自己不能來。並且由于訂船票時用的是他的名字,所以我一路上都是用傑姆斯·麥克格拉這個名義。我不知道那樣做犯了什麼特別的罪——請督察長告訴我。
如果必要的話,就請他把我抓進去,強迫勞役許多年好啦。”
“我們還是繼續往下說吧,好不好,先生?”戰鬥說,他的眼中有一點閃光。
“我~到倫敦便到布利較旅館,開房間時仍用傑姆斯·麥克格拉的名字。我在倫敦要辦的事是把一種文稿送給一個出版公司。但是,幾乎我一到就有兩個外政
的代表來和我接觸。一個代表所用的方法完全合法,但是另一個不然。我都應付過去了。但是,我的麻煩並沒有完。那天夜裏,我的房間有一個旅館的茶房進來,想偷我的東西。”
“我想,那件事你沒報告警察局吧?”戰鬥督察長說。
“你說對啦。沒有。沒有采取任何行動,但是我確實把那件事向旅館的經理報告過。他可以證實我的話,並且可以告訴你,我所說的那個茶房突然在半夜裏逃掉了。第二天,那個出版公司打電話向我注議派一個代表來我這裏取那個文稿。我同意了。因此,在第三天的上午,便照約定的辦法將文稿交給他們的代表。因爲我沒有得到進一步的消息,我想那個文稿他們已經妥收無誤。昨天,我仍是以傑姆斯·麥克格拉的名義,收到羅麥克斯先生一封信……”
安東尼停下來。到現在,他慢慢感到很得意了。喬治不安地在座位上轉動一下身子。
“我記得。”他喃喃地說,“這麼多的信件。每一封信上的名字,當然,都是不同的。不能希望我知道每一個名字呀。
而且,我告訴你,”喬治的聲音提高了,堅決地顯示他在道德上的堅定立場。“我認爲這種—…·這種……假扮另外一個人……
煙囪大廈的秘密第12章未完,請進入下一小節繼續閱讀..