經典書庫>偵探小說>阿嘉莎·克莉絲蒂>神秘的西塔福特>第9章 羅伯特一家

《神秘的西塔福特》第9章 羅伯特一家

阿嘉莎·克莉絲蒂作品

  乘火車從埃克參頓到艾息特大約要半個小時。十一點五十五分,偵探拿爾拉柯特正在按羅伯特家的門鈴。

  羅伯特的家頗爲破敗,看來極需粉刷一番了。花園雜草叢生,大門斜挂著統鏈。

  偵探拿爾拉柯特自言自語:“這家破一落了。”

  上尉爲人正直,經過多次查詢表明他被仇人害死的可能xing不大。相反,現在弄明白有四個人能從老人的死亡中獲得一筆可觀的款子。

  這四人的每一個行動都要進行調查。旅館的登記簿是一條線索,但皮爾遜畢竟可能是同名同姓。拿爾拉柯特不急于過早作結論,在進行采訪的准備階段,盡可能不先入爲主。

  一位相當激遇的女人出來開門。

  “你好。”拿爾拉柯特說,“我想見見加納夫人,是關于她的兄弟,在埃克參頓名叫策列維裏安上尉死亡的事。”

  他故意不出示證件,憑經驗他知道單是警官這一點就足以使她不安乃至說不出話。

  偵探在女仆給他引路進客廳時,隨便問道:“她兄弟死亡,她聽說了吧?”

  “聽說了。接到克爾伍德律師的電報,她才知道。”

  “哦!是這樣。”偵探拿爾拉柯特說。

  女仆領他進會客室——它也象這家房屋一樣急需花些錢來修整了。盡管如此,它仍有可愛之chu。爲什麼呢?連偵探也說不清。

  “這對你的女主人一定是極大的震驚了。”

  他注意到女仆似乎無動于衷。

  “她並不常看到他。”這是她的答話。

  偵探拿爾拉柯特說:“把門掩上,到這裏來。”

  他急于試一試這突然襲擊的效果。他問:

  “電報有沒有說這是行凶謀殺?”

  “謀殺?”這女孩睜大兩眼,流露出恐懼與愉快交織的神情,“他被人謀殺嗎?”

  “是啊!”偵探拿爾拉柯特說,“我不知道你是第一次聽說。克爾伍德先生不打算讓你的女主人突然知道,但你要明白。qin愛的,順便問一下,你叫什麼名字?”

  “先生,我叫畢策莉斯。”

  “啊,畢策莉斯,今晚就見報了。”

  “哎呀,我從未聽說。”畢策莉斯說,“凶殺,真可怕,是嗎?他們猛擊他的頭,還是槍殺,或是別的什麼?”

  偵探見她極想知道詳情,即感滿足了。順帶又問;“我相信,你的女主人昨天下午就想去埃克參頓,但天氣又太惡劣了,對吧?”

  “我從未聽說她要去,先生。”畢策莉斯說,“我看你一定搞錯了,夫人下午去買東西,然後去看電影。”

  “她什麼時候回到家了?”

  “六點鍾左右。”

  “那就請加納夫人出來吧,我對這個家庭一情況不了解,”他以隨便的口氣說,“加納夫人是不是個寡婦?”

  “啊,不是的,先生,她有丈夫。”

  “他是幹什麼的?”

  她自不轉睛地說:“他什麼都不做,他不能工作,他是個殘廢軍人。”

  ““他是殘廢軍人?呀,對不起,我沒聽說。”

  “他不能走路,整日躺在chuang上,家裏總要有個護土……。

  “這一定是非常苦惱的了。”偵探安慰道,“現在請你去告訴加納夫人,說我是從埃克參頓克爾伍德先生那裏來的。”

  畢策莉斯退出去。幾分鍾後門開了,一位高大而成嚴的婦人進來。她臉型奇特,兩肩寬闊,兩望已微微灰白的頭發一直向後梳。她用疑惑的眼光直望著偵探。

  “你從埃克參領克爾伍德先生那裏來?”

  “不完全是,加納夫人。那是我對你的女仆這麼說的。策對維裏安上尉昨天下午被謀害了,我是負責chu理這案件的特派偵或拿爾拉柯特。”

  不管加納夫人在別的方面是什麼樣的人,而她無疑是個有膽識的婦人。她眯縫著兩眼,深深地吸口氣,然後指著一張椅子請偵探就座,她自己坐下後就開腔了:

  “謀殺!多麼驚人!到底誰要謀殺他呢?”

  “這就是我迫切要找到的人,加納夫人。”

  “當然啰,但願在某方面我能幫助你。但我怕做不到,我與我的兄弟已有十年很少見面了,他的朋友,也就是說他和他們的任何聯系我一無所知。”

  “請原諒,加納夫人,你和你兄弟是否吵過架?”

  “沒有吵架,我想,用‘疏遠’一詞會更恰當地形容我們之間的關系。我不想在這裏多談家庭的事,只一件,即我的兄弟對我的婚事很不滿。我認爲,但凡兄弟都極少同意他們的jiemei的擇偶,而通常他們都比我的兄弟做得更隱蔽罷了。也許你已經知道了,我的兄弟從一位姑母那得了一筆財産,而我們兩jiemei都嫁給了窮人。當我的丈夫在戰後因患彈震症成了傷殘人員而退伍時,只需得到一點經濟上的援助就足已爲我解除了極大的痛苦了——使我丈夫能夠接受昂貴的療程,沒有這筆錢,他就要被醫院拒之門外,我向我的兄弟告貸,他拒絕了。

  當然他完全有權利這樣做,但從那以後,我們極少相見,幾乎沒了來往。”一這是一段簡明扼要的說明。

  不知爲什麼,偵探覺得加納夫人有一種迷惑力,他還是不完全了解她。她似乎假裝鎮定,似乎矯揉造作。他同時還發現,她雖然有所驚訝,但她總不問他兄弟死亡的詳情,這點引起他極大的注意。

  “我不知道你要不要我詳細告訴你,發生在埃克參領的事情。”

  她皺皺眉頭,說:“一定要我聽嗎?但願我兄弟無痛苦地死就行了。”

  “完全沒痛苦,我可以這麼說。”

  “那就不必講那使人震痛的事了。”

  “造作!”偵探這麼想,“明顯她造作!”

  就好象她看透了他的心思一樣,她使用了他自言自語時所使用的詞:“偵探,。我猜想你認爲我是造作,不過,我曾聽過不少恐怖的事。我丈夫曾對我說過他受人陷害的一件事……”她發抖起來,“我想,要是你多了解些我的情況的話,你會理解我的。”

  “噢!一點不錯,一點不錯。加納夫人,我到這裏來的真正目的是想從你這裏知道些家庭的狀況。”

  “是這樣嗎?”-“是的。你兄弟活著的qin人,除了你以外,還有幾個?”

  “屬近qin的只有皮爾遜一家和我meimei瑪麗的幾個孩子。”

  “他們叫什麼名字?”

  “吉姆,舒爾維娅和白裏安。”

  “吉姆是什麼人?——“他是最大的,在保險營業所工作。”

  “多大年紀了?”

  “二十八歲。”

  “結婚了嗎?”

  “沒有,只是訂婚。我沒見過那個女孩,但我相信是很漂亮的。”

  “地址呢?”

  “西南三區,克倫威爾街二十一號。”

  偵探把它記下了……

神秘的西塔福特第9章 羅伯特一家未完,請進入下一小節繼續閱讀..

▷ 閱讀第9章 羅伯特一家第2小節