經典書庫>偵探小說>艾勒裏·奎恩>臉對臉>第二章 半遮半掩(1)

《臉對臉》第二章 半遮半掩(1)

艾勒裏·奎恩作品

  相面術……也可以被我們用來作推測。

  ——拉·布魯葉爾

  12

  埃勒裏在一個yin沈的星期六早上睜開眼時,他父qin已經走了,哈裏·伯克正在書房裏看早報。

  “你睡得這麼香,我都不忍心叫醒你,”伯克說。這位蘇格蘭人已經穿戴整齊,剛刮了胡子,chuang也收拾得很利落,電爐上正煮著咖啡。“我起來已經有幾個小時了。”

  “難道你睡得不好嗎?”埃勒裏像一個快要渴死的人一樣走向咖啡壺。他總是睡一會兒就醒過來,一遍遍地夢見戈羅麗·圭爾德染過se的頭發下面那一張無法辨認的臉,直到太陽光穿過百葉窗,他才疲憊地睡著了。

  “睡得像個死豬一樣,”伯克開玩笑說。“睡這個chuang實在是太舒服了。我唯一的抱怨就是我在廚房的櫃子裏找不到茶葉。”

  “我今天會去買一些。”

  “哦,不用了,”蘇格蘭人反對說。“一晚上已經夠強人所難了。我准備收拾一下住到旅館去。”

  “我可不願意聽你說這些。你還是在我這兒再待段時間吧,哈裏,你也不必再破費太多。紐約旅館的房價可一直在上漲。”

  “埃勒裏,你真是太好了。”

  “我是個大好人。報紙上有什麼消息嗎?”

  “沒有什麼我們不知道的。甚至其中的一個專欄登了一些有關阿曼都的背景資料。”

  “誰寫的?”

  “基普·基普利寫的。”

  埃勒裏放下咖啡杯,抓過報紙。他很了解百老彙的專欄作家;在很多情況下,基普利曾經給過他有價值的靈感。今天早上的專欄幾乎都是寫最近戈羅麗·圭爾德的案子的;埃勒裏可以想象得出阿曼都張牙露齒、怒氣沖天的樣子。“這篇文章的絕大多數內容都是非常公開的,哈裏,但我覺得基普利保留了有關最新進展的一些有價值的發現。這使我有了個想法。”

  他查了一下他的通訊記錄本,撥通了基普利末登記的號碼。“基普?埃勒裏·奎因。我驚醒你了嗎?”

  “見鬼,沒有,”專欄作家用他有名的尖聲說。“我在吃早飯。我正在想你什麼時候會跟我聯系呢。你陷在吉吉的案子裏已經深到肚臍眼了,不是嗎?”

  “差不多吧。基普,我想見你。”

  “隨時都可以。我很歡迎。”

  “單獨見。”

  “當然了。一點鍾在我這兒?”

  “那就這麼定了。”埃勒裏挂上電話。“你不知道,”他對哈裏·伯克說。“基普利就像雷神的牛角酒杯那樣有無窮無盡的故事。哈裏,給我20分鍾,我來給咱們准備點吃的,算作早飯和午飯一起吃,然後我們到基普那兒去發掘獨家的消息。”

  13

  基普利是位黑瘦矮小、精力充沛的人,樣子很有些古代威尼斯總督的特征,他身著正宗日本重絲和服。“請原諒我穿著這身花哨的睡yi,”這位專欄作家輕輕地握著埃勒裏的手說。“我四點鍾之前從不穿戴整齊。這位是……?”

  埃勒裏介紹了伯克,基普利用他像鳥一樣的黑眼睛迅速地審視了他一眼,然後他說了句“哈裏·伯克?從沒聽說過。”就不再理會他了。基普利沖著精致的吧臺點了點頭,他的波多黎各男傭菲利普正在那兒來回走動—一由于主人的專欄,他可能是曼哈頓最有名的男仆了。這幢閣樓公寓幾乎是個不毛之地,連絲毫的女xing氣息都沒有;基普利則是個聲名狼藉的憂郁症患者和逃避女人者,他像家庭主婦一樣喜歡整潔。“你想喝點什麼?”埃勒裏知道他是個禁酒者,所以婉言拒絕了。

  “對我來說還太早,多謝。”而伯克聽出了埃勒裏的暗示,也知趣地隨聲附和著,雖然他眼巴巴地盯著那瓶約翰尼·沃克爾黑方酒。基普利對菲利普點了點頭,男仆離開了。在伯克看來,專欄作家對此顯得很滿意。

  “請坐,先生們。你們想知道什麼?”

  “所有你掌握的有關卡洛斯·阿曼都的情況,”埃勒裏說。“我不是指你登在今天早報上的那些老掉牙的東西。”

  專欄作家輕聲笑了笑。“我沒必要告訴你太多。你有什麼能夠提供給我的嗎?”

  “目前我還想不出什麼來,”埃勒裏說。“因爲到現在我還什麼都不知道呢。基普,如果我有什麼情況可以提供給你的話,我會拿出來作爲交換物給你的。”

  基普利看著他。“我想伯克先生在這兒沒什麼關系吧?”

  “哈裏是倫敦來的私人偵探。他跟這件案子有些不太重要的關聯。”

  “如果你介意,基普利先生,我還是離開吧。”伯克不帶任何埋怨地說。他起身要站起來。

  “快坐下,別走。我只是想在泄露人家的秘密時,想知道竊聽器另一端的人是誰。那麼,這件事還有英guo人牽連在內了?是誰?”

  “誰在泄露誰的秘密呢?”埃勒裏笑著問。“基普,你快說吧。我告訴你我們有個交易的。”

  “阿曼都這家夥,”基普利探了一下他那威尼斯式的鼻子。“嚴格地來講是個廢物。一個xing狂熱者。就像獨臂快餐廚師爐子上面的油膩。他從吉吉的巢穴中狡猾地tuo身的方法——據我所知那個愚蠢的中年女歌星五年多來從沒有懷疑過——聽了真讓人惡心得要吐。”

  “他一直背著她與別的女人發生關系嗎?”

  “你的算術真糟透了。是背著與他有染的任何人與別的女人發生關系,只要是他夠得著的女人,他都不會放過。他每過一段時間甚至還會變得有些懷舊。”

  “你是什麼意思?”

  “回過頭去找曾被他抛棄的女人。例如,近來有人發現他和他排行榜上的第七個女人—一吉吉之前的那個妻子,芝加哥肉類加工廠的格蒂·霍奇·哈蓬克萊默夫人又不時出沒于某些夜總會。就是那個當場抓住了他與女傭做愛後,連一個子兒也沒給就把他踢出去的女人。你知道,格蒂和他離婚後仍然在紐約,住在一套年租金達5萬美元的房子裏。不知怎麼他竟然又沒法重新爬回去獲得了她的寵愛。不要問我他是怎麼做的。當然,沒有一個女人能夠抗拒xing的誘惑;但即使這樣,生活也不全是上chuang做愛。她們到底看中這個騙子什麼呢?”

  “問題是阿曼都看中了哈蓬克萊默夫人什麼呢?”哈裏·伯克cha了一句。“當我還在倫敦警察廳任職時,埃勒裏,我在一次女王的花園晚會上曾經看到過她。她有倫敦塔的衛兵那樣的ti格,戴著三英尺高的帽子。可能這是出于阿曼都的一種職業xing的傲氣——他第一次沒能成功地征服她。”

  “那可能是他的弱點,”埃勒裏點頭說。“基普,還有誰?”

  “我沒有徹底調查過他的前妻們。他曾被人看到和第三和第四位妻子在一起——第三位妻子是阿德尼·烏裏亞特蘭德,他們稱之爲‘豬背’,她與銀行家亨德裏克斯·b·烏裏亞特蘭德離婚後與阿……

臉對臉第二章 半遮半掩(1)未完,請進入下一小節繼續閱讀..

▷ 閱讀第二章 半遮半掩(1)第2小節