經典書庫>文學名著>陀司妥耶夫斯基>拙劣的笑話

拙劣的笑話

陀司妥耶夫斯基作品

  我們qin愛的祖guo正以不可阻擋之勢、純真感人的激情開始複興,她所有的英雄兒女開始憧憬新的未來和希望,就在這時候發生了一個拙劣的笑話。那是冬天一個晴朗而寒冷的夜晚,已經是十一點多的時候,三位令人非常敬重的男士坐在彼得堡郊外一座漂亮的兩層樓房的房間裏。房間舒適,陳設豪華。他們就頗爲新奇的話題進行著學識淵博而漂亮的交談。三位男士都身居高官要職。他們圍著一張小桌子,坐在華麗而柔軟的安樂椅裏,並且在談話間惬意地慢慢品嘗著香槟酒。酒瓶放在小桌上一個銀質的冰酒器裏。事情是這樣的:男主人三等文官斯捷潘·尼基福羅維奇·尼基福羅夫——一個約莫六十五歲的單身漢,在新購宅邸裏設宴慶賀喬遷,同時慶祝他的生日。他的生日湊巧也在那一天。他有生以來還從未慶祝過自己的生日。其實,此番慶祝也並不怎麼排場,正如我們所看到的,只有兩位客人。他們都是尼基福羅夫先生原先的同僚和屬員:一個是四等文官謝苗·伊萬諾維奇·舒普列科,另一位伊萬·伊裏奇·普拉倫斯基也是四等文官。他們倆人大約是九點鍾來的,喝過茶後飲酒,並且知道,一到十一點半就得動身離開。房主人平素都講究規律xing。現在我們就來談談他的情況吧。他是從一個低微的小官開始跻身官場的,悠悠閑閑,磨磨蹭蹭,一做就是四十五個春秋。他深知,自己已官至三品,如今已不可能再交鴻運,升官無望了。因此,他特別不愛對任何事情發表個人的看法。他爲人誠實,也就是說,他不用去幹那些不光彩的事;他是單身漢,因爲他是利己主義者;他一點也不愚蠢,但如今已不可能展現自己的聰明才智了;他尤其憎惡不潔和陶醉,認爲陶醉是精神上的不潔,所以,到了晚年,他追求一種愉悅、懶怠的舒適和有條不紊的獨身生活。雖然他有時也到較爲要好的人家去做客,但是,從年輕時起他就謝絕客人上門。近來,如果不擺牌陣,他就與自己的座鍾爲伴,整夜整夜地一邊在安樂椅裏打瞌睡,一邊谛聽壁爐上玻璃罩下面的座鍾的嘀答聲。他外貌文質彬彬,修飾得整整潔潔,顯得比自己的年齡小。他保養得很好,可望長壽,並且有一副地地道道的紳士風度。他的坐具都非常舒適,他在哪裏落坐,就在哪裏簽發文件。總而言之,他被認爲是一個最爲得意的人。他只有一個慾望,或者更確切地說,他有一個強烈的願望:這就是擁有一所自己的私邸,即一所建造豪華但又花費不多的房子。他終于如願以償:經過物se,他在彼得堡郊外買下了一所房子,雖然離城相當遠,但帶有一座花園,而且也很優雅。房子的新主人琢磨:如果房子離得再遠一些更好,因爲他不喜歡在家中接待客人,而要上別人家去或去任所上班,他有一駕美麗的褐se、雙座、四輪轎式馬車,有車夫米海,和兩匹個頭矮、但健壯而漂亮的小馬。所有這一切都是他用四十年的點滴積蓄購置的,因而滿心興奮,這就是爲什麼在購得房産並遷居後,斯捷潘·尼基福羅維奇平靜的心中會感到如此的滿足,甚至邀請客人來過生日。他的生日在過去對最爲知己者也諱莫如深。他對其中的一位客人還懷有特殊的意圖。這幢房子他自己使用了樓上一層,而同樣結構、裝修的一樓卻需要租出去。斯捷潘·尼基福羅維奇竟然打起謝苗·伊萬諾維奇·舒普列科的主意來,就在今晚上甚至兩次把話題引到那上面去,但謝苗·伊萬諾維奇卻避而不談。謝苗·伊萬諾維奇也是一個長期曆盡艱辛贏得名位的人。他,烏黑的頭發,烏黑的連鬓胡,一張總是黃疸se的面龐。他已成家立業,xing格憂郁,深居簡出,把家治理得服服貼貼。任職中他倨傲自負,也深明自己的官運如何,更確切地說,永無可能擢升了。他有一個好職位而且很牢靠。對開始實行的新製度他雖然不無憤恨,但也毫不擔心。他十分自信,不無嘲諷與惱怒地聽著伊萬·伊裏奇·普拉倫斯基誇誇談論的新話題。不過,他們都喝得有了點醉意,以致斯捷潘·尼基福羅維奇對普拉倫斯基先生放下架子來,就新製度問題同他進行了小小的爭論。不過,也該說一說普拉倫斯基先生了,更何況他是即將發生的故事的主角哩。

  四等文官伊萬·伊裏奇·普拉倫斯基被尊稱爲大人總共不過四個月,一句話,他是一位新貴。就年齡而論,他也很年輕,充其量不過四十三歲。看外表,他顯得年輕,而且也愛顯得年輕。他是個英俊的男子漢,身材高大,穿戴講究,並以考究的服飾而炫耀,脖子上恰到好chu地吊著一枚碩大的勳章。還在童年時,他就學會了一些上流社會的派頭。他尚未娶妻,希望找個富有的,最好是上流社會的閨秀。他還有許許多多的幻想,不過,他一點也不愚蠢。說起話來他常常口若懸河,甚至愛擺出一副雄辯的架勢。他出身名門,仕宦子弟,jiao生慣養,幼年時穿綢著緞,受教育于貴族學校,雖說在那裏未學得多少知識,但在供職中事有所成,官至上品,被上司視爲頗具才幹,甚至對他寄予厚望。他在斯捷潘·尼基福羅維奇幕下開始自己的仕宦生涯,差不多延續到現職。斯捷潘·尼基福羅維奇從不認爲他有才學,也從未對他有所期望,但羨慕他門第好,家境富,擁有一座價值可觀、有管家經紀人的大房子。他與上層人物沾qin帶故。此外,他儀表不凡。斯捷潘·尼基福羅維奇責罵他太富幻想、態度輕浮。伊萬·伊裏奇有時也自覺過分自尊甚至死要臉面。奇怪的是:有時他身上會流露出某種近乎病態的羞愧,甚至對某些事情有表面上的悔過。有時他從心底裏苦惱、隱痛地意識到,他遠非如自己所想象的那樣飛黃騰達。這時,他甚至垂頭喪氣起來,尤其當他的痔瘡病發作時,就說自己的一生une exisatence manguee①,甚至不再相信(當然是暗自)自己有雄辯才能,說自己是bcdefdgh②、空談家(雖然這一切無疑地給他帶來過不少榮華富貴)。但是,這絕對不會妨礙他在半小時後再次趾高氣揚起來,並且愈加頑強、愈加傲慢地振奮、自信:他還來得及自我顯示,他將不只是達官貴人,而且也將是俄羅斯永志不忘的政治活動家。有時,他甚至仿佛看到了自己的一座座紀念碑。由此可以看出,伊萬·伊裏奇的貪慾甚高,雖然他暗自將自己模糊的幻想和希望,深深地甚至有些恐懼地埋藏起來。總之,他是一位頗具才氣而又天生耽于幻想之人。近幾年來,失望的痛苦不時降臨到他的頭上。不知爲什麼,他變得格外容易動怒,格外多疑,並把一切異議都看作是對他的欺侮。然而,正在複興的俄羅斯給他帶來了巨大的希望,希望的實現使他獲得了高官顯爵。他……

《拙劣的笑話》全文未完,請進入下一小節繼續閱讀..

▷ 閱讀《拙劣的笑話》第2小節