經典書庫>紀實傳記>中國人物紀實>溥傑和嵯峨浩的跨國婚姻第2小節

溥傑和嵯峨浩的跨國婚姻

第2小節
中國人物紀實作品

  [續溥傑和嵯峨浩的跨國婚姻上一小節]洲去的女兒,名字中有個‘子’字吧?”

  接電話的是浩家裏一個老傭人,她一時沒有想到後果,tuo口回答:“沒有‘子’字。”

  浩家裏四個姊mei,只有浩的名字沒有“子”字。女傭人以爲宮內省弄不清楚嫁出去的姑娘是“浩”還是“浩子”,打電話來核實一下,所以就答複了。浩家裏覺得奇怪,馬上打電話問宮內省,對方說沒有給你家打電話。這才知道是新聞記者打聽新聞來了。但是這個記者雖然很能幹,他能想盡辦法獲得第一手材料。他的目的還是沒有得逞,因爲關東軍部在沒有正式發表婚事消息之前,嚴禁一切有關報道。

  昭和12年(1937年)2月6日,滿洲guo駐日本大使館發表了我和嵯峨浩訂婚的消息。很多qin戚朋友向我祝賀。3月6日在濱口家正式舉行了我倆的訂婚儀式,一大群攝影記者包圍了浩,給她拍了各式各樣的照片,登在當時的報刊雜志上。那天我面對著一大堆記者,發表了訂婚講話,大意是說愛新覺羅家、嵯峨家將永結友好,也講了日滿qin善的意思。據當時在場的人反映,我的日語講得很流利,這是我來到日本以後苦學日語的結果。想起幾年前我和潤麒來到日本,爲了學好日語,真是下了苦功,我們兩人互背單詞,背錯了,還互相打手心呢!

  訂婚以後,我和浩經常來往,增進了彼此的了解和信任,我倆稱得上情投意合。那時浩在跟岡田三郎助先生學習油畫,我本來在故宮伴讀時候就對中guo古典書畫發生了興趣,在日本千葉步兵學校學習,也常有人來求我寫字。我那時對日本畫也發生了興趣,正在向橫山大觀先生學習日本畫。雖然西洋畫、中guo畫、日本畫畫法不同,但畫理相通。這使我們增多了共同的語言,在結婚之前浩還一心一意地想創作幾幅好畫作爲姑娘時代的紀念品留在家裏。

  隨著結婚的日子愈來愈迫近,浩必須按照禮節進宮去向皇太後辭行。因爲嵯峨家與皇宮的關系非常密切。浩的曾祖父曾撫養過大正天皇陛下的姊姊滋宮韶子公主。父qin實勝小的時候就隨著祖父進宮,皇太後對浩的祖父母和父qin都很熟悉。現在浩要出嫁了,自然要向皇太後辭行。爲了晉谒皇太後,浩起早睡晚地學習進宮的禮儀和詞句,心情緊張得睡不好覺。進宮那一天,她由中山侯夫人陪著去見皇太後。皇太後qin切地告訴她:“侍奉滿洲guo皇帝,與侍奉我guo的天皇一樣。侍奉溥傑,也要表現出日本婦女固有的美德。……”後來浩把這些話傳達給我,我聽了很受感動。那次晉見,皇太後送給浩一件明治天皇生母中山一位局在她年輕時給她的純一se的嫩綠和服yi料,也送給我一件和服yi料以及其他東西。總之,這次晉見,給我倆都留下了難忘的印象。

  我倆的婚禮定在昭和12年(1937年)4月3日,在九段軍人會館舉行。僞滿洲guo派宮內府大臣熙洽作爲特使參加婚禮。日本皇族竹田宮恒德王和王妃也出席了婚禮。當時的內閣總理林銑十郎陸軍大將、日本宮內省的松平宮相、貴族院議長、衆議院議長都來參加了婚禮。我和浩的婚禮在當時是一件轟動全guo的大事,很多人都希望參加這次婚禮以示榮耀。但是決定這次婚禮的規模在陸軍省,關東軍藉口婚禮費用有限,把參加婚禮的人數限製在500人。這樣我們雙方參加的人數都受到了限製。我這方面的qin友只有有限的幾人,浩的朋友參加婚禮的也只限5名,師長只限7名。qin友們對這種粗暴無禮的幹涉都感到十分憤慨,但也無可奈何。婚禮那天,浩內穿白yi,上面套著紅se的中guoyi料做的雲紋花鳥襯yi,外面是粉紅se和服。頭發結成垂發髻,兩側聳起,長發垂在後面,顯得更加美麗。這個發式是請一位在宮中長年爲女官梳頭的七十多歲老人梳理的。我則穿了一身滿洲guo的大禮服。當我到濱口浩的外祖父家去看望浩時,我們兩人看著彼此一身盛裝,都不禁相視而笑,並且在房間前面拍下了紀念照片,這就是現在很多人都能看到的那張照片。浩是在外祖父家住了一宿,再回到嵯峨家的,然後由自己家坐車去軍人會館舉行婚禮。一路上汽車是在小學生手執太陽旗列隊歡迎的海洋中前進的。那情景,浩覺得真是難忘。婚禮是在下午3時舉行的。由本莊大將夫婦主持。

  婚禮後,我們就開始了一周的新婚旅行,然後回到東京。我在千葉的稻毛海岸租了一chu新居,離步兵學校很近。這是一幢朝陽的日本式建築,站在檐下可以展望袖浦一帶大海,風景秀麗宜人。我每天早晨七點鍾過後,騎上步兵學校派來接我的馬,到學校去上課。浩則在家裏接受婦女雜志記者的訪問,或者接待一些來向我索字的人。我倆那時還養了一只可愛的小狗,小狗總是在我倆之間跑來跑去,逗人喜歡。我的父qinqin王,知道我結婚了,特地從北京送來了桌布、一套銀質的煙具,還特意按照中guo的風俗習慣送給浩兩件大紅旗袍。浩很高興。我現在回憶那一時期的新婚生活,甯靜、樸素而又甜蜜,就像我那時每天看到的細lang拍岸一樣。海lang輕輕地拍打著,向海岸奔來,又靜悄悄地退了回去,留下一些五光十se的貝殼,躺在沙灘上任人揀拾。這種淡泊的生活是我祈求的,也是浩祈求的。

日本報紙關于我倆婚禮的報道

  我和潔的婚禮,當時在日本是轟動朝野的。很多報紙都作了詳細的報道。

  1937年4月4日的《讀賣新聞》是這樣報道的:

  淡雲蔽空,春光明媚,櫻花待放的4月3日,在九段軍人會館,滿洲guo皇帝陛下的禦弟溥傑氏與嵯峨公勝候爵的孫女浩小jie,在日滿結緣更加牢固的兩guo朝野的歡慶聲中,圓滿地舉行了結婚典禮。

  特爲顯貴人士新婚准備的帝guo飯店261室,夫婦兩人度過了蜜月的第一夜。媒人本莊夫人是在夜裏1點左右離開該室後就寢的,所以新婚夫婦是在第二天早晨10點左右才起chuang。這天早晨,透過春雨綿綿的飯店窗口,可以看到新夫婦食用面包、咖啡早點時的和睦身影。過了一會兒,溥傑氏換上晨禮服,由浩夫人工整地系上領帶;浩夫人穿的是深綠se鑲邊的漂亮西裝。只有侍從小原一人跟隨。下午2點40分離開飯店,乘東京站發3點40分的火車去度蜜月旅行。在溫泉呆四五天後,8日左右去千葉縣稻毛的新居,築起素樸的家庭。

  3日的盛大典禮,定時在下午3點,在媒人本莊大將的引導下,身穿天藍se華麗的滿洲guo中尉大禮服的溥傑氏進入會場,正襟危坐在席位上。接著,垂發、身穿潔白千層內yi、唐織勾雲繡地花鳥花紋紅seyi、绯紅和服褲裙的恬靜的浩小jie,在本莊夫人的伴同下步到神前。祭壇左右出席的有:新郎方面的qin屬代表兼滿洲guo皇帝禦使熙……

《溥傑和嵯峨浩的跨國婚姻》全文未完,請進入下一小節繼續閱讀..

▷ 閱讀《溥傑和嵯峨浩的跨國婚姻》第3小節上一小節