[續漁夫和雄人魚的故事上一小節]貨物,是這個壞蛋偷走的。”有的說:“李四家裏被偷得精光,一定也是他幹的。”他們捕風捉影,你一言、我一語,把所有的盜竊案都歸罪于漁夫。漁夫卻默默不語,不做任何辯護,由他們去誣賴。
之後,商人們把他押進皇宮去治罪。
珠寶商的頭目向王邀功道:“啓禀陛下,王後的首飾被盜後,我們接到通知,奉命協助緝捕竊賊,比任何人都賣力,終于破了此案,替陛下捕獲了竊賊。盜犯已經帶到宮中,請陛下裁決。這是從他身上搜到的贓物。”
他說罷,獻上漁夫的珍珠寶石。
王收下珠寶,遞給太監,吩咐道:“拿到後宮,讓王後過目,看這些珠寶是不是她丟失了的那批?”
太監趕忙照辦。
王後把珍珠寶石拿在手裏,仔細察看,愛不釋手。她對太監說:“去吧,快去禀告陛下,我的首飾已經找到了,這些珠寶不屬于我,不過它們比我那批首飾鑲嵌得還要好。求陛下別冤枉、虐待這些珠寶的主人。如果他願意出售,便請陛下把這些珠寶購下,給我們的公主鑲配簪環首飾。”
太監按王後的吩咐,急忙來找王,把王後的話重複一遍。
王聽了,大發脾氣,把珠寶商的頭目及其同行痛罵一頓,責怪他們不該冤枉好人。珠寶商挨了罵,強辯說:“陛下,我們知道這個人原來以打魚爲生,哪來這麼多珠寶呢?一定是偷來的。”
“你們這夥勢利小人,難道你們認爲平民就不配有財富嗎?你們爲什麼不問一問他的珠寶是哪兒來的呢?或許是安拉額外賞賜他的。你們竟敢明目張膽地說他是賊,當衆侮辱他!你們這些家夥,統統給我滾出去!”

王攆走珠寶商,和顔悅
地對漁夫說:“打魚人,你受到安拉的賞賜,我衷心祝福你,願意保護你的生命財富。現在你必須老實告訴我,你的這些珠寶是從哪兒來的?我雖然貴爲
王,可是像這樣名貴的珍珠寶石,連見也都沒見過呢。”
“陛下,像這樣的珍珠寶石,我家裏有一滿筐呢。這些珠寶呀……”漁夫把結識雄人魚和交換珠寶的經過一一講給王聽,最後說道:“我同雄人魚約定,每天我帶一筐
果給他,他回贈我一筐珍珠寶石。”
“這是你的福份,不過,你要是沒有名譽地位,就不能保護自己的財富。我可以保護你的財富不受侵害,但是將來也許我被免職,或者死去,由別人來當王,那時,你也許會爲財而亡。因此,我想招你爲附馬,讓你當宰相,規定由你繼承王位。這樣,即使我死後,你的生命財富也不會受人暗算。”
王說完,命令侍從:“你們快帶他上澡嘗洗澡。”
侍從帶漁夫去洗澡,替他擦洗身,拿宮服給他穿戴,然後帶他上朝,拜見
王。
王委命他爲宰相,並派許多手下到漁夫家中,給他的老婆、兒子們換上華麗的
服,讓他老婆抱著最小的兒子坐在轎中,前呼後擁地把他一家接進宮。
漁夫的九個兒子一進宮,王一個一個地摟抱他們,讓他們坐在自己身邊。由于
王沒有兒子,只有一個公主,所以格外厚愛漁夫的幾個兒子。在後宮裏,王後也熱情款待漁夫的老婆,使她感到無比榮幸,她們
如一家。不久,
王宣布招漁夫爲附馬,命法官、證人替漁夫和公主證婚,以漁夫的珠寶爲聘禮,同時將城廓裝飾得煥然一新,並舉行了隆重的婚禮慶典。
王招了附馬,非常心慰。
第二天黎明,王從夢中醒來,依窗眺望,只見漁夫頭頂一筐
果,正要朝外走,便趕忙走到他面前,問道:“賢婿,你頭上頂的是什麼東西?你要哪兒去?”
“我帶果去找海裏的阿蔔杜拉,跟他交換禮物。”
“賢婿,現在不是找朋友的時候。”
“我必須履行諾言,否則他會說我不守信用。我不是撒謊者,也不願爲享樂而忘了舊交。”漁夫說明必須去會雄人魚的理由。
“你說的對,還是去會朋友吧。願安拉保佑你。”王同意附馬去找他的朋友。
漁夫高高興興地離開王宮,前往海濱。
一路上,只聽人們議論紛紛:“這位是剛跟公主結婚的驸馬,他拿果換珠寶去了。還有一些人以爲他是賣
果的,叫住他問:“喂!
果多少錢一斤?賣給我吧!”他不想得罪人,只好隨便應付,說道;
“你等著吧,等我回來再說。”
他徑直到了海濱,和雄人魚見面,交換禮物。
賣面餅的阿蔔杜拉榮升宰相
漁夫雖然成了王的女婿,貴爲宰相,卻仍然履行諾言,每天按時去海濱和雄人魚會面,交換禮物。他每天都要路過賣面餅的烤爐,只見鋪門緊鎖著,接連十天都沒有開門。他覺得奇怪極了,心想:“他上哪兒去了呢?”
他向鄰居打聽:“老兄,你知不知道賣面餅的阿蔔杜拉上哪兒去了?出什麼事了?”
鄰居說:“他生病了,在家躺著。”
“他家在哪兒?”漁夫打聽了地址,然後根據鄰居的指點,到了他家。
賣面餅的阿蔔杜拉聽見敲門聲,從窗戶往外看,看見漁夫頭頂籮筐,站在門前,便一骨碌跑下樓,打開了門。他撲向漁夫懷裏,緊緊地抱著他不放。
“你好嗎?朋友。”漁夫問他,“我每天從你的烤爐門前經過,看見鋪門總鎖著。我向你的鄰居打聽消息,才知道你生病了,因此我問了你的住址,來探望你。”
“你心好,願安拉賜福你。”賣面餅的阿蔔杜拉表示感謝,“事實上我並沒有生病,只是聽說有人造你的謠,誣陷你偷竊,被王逮捕起來,我很害怕,所以才關閉烤爐,躲在家中,不敢出去。”
“是有那麼回事。”于是漁夫把珠寶商的誣賴,以及他在王面前判明是非曲直的經過,從頭到尾,詳細說了一遍。然後他說:“
王已經招我爲附馬,並委我爲宰相。從今以後,你不用害怕了,今天我把這筐珠寶一齊送給你,請收起來吧。”
他安慰賣面餅的阿蔔杜拉一番,然後告辭,帶著空筐回到宮中。
“賢婿,今天你是不是沒見到你的朋友,海裏的阿蔔杜拉?”王見他帶著空筐回來,滿腹疑慮。
“我見到他了。他給我的珠寶,我轉送給一個賣面餅的朋友了,因爲那個朋友曾經在我最困難的時候接濟過我。”
“那位賣面餅的朋友是誰啊?”
“他是忠厚老實的好人。當初我生活無著,快要餓死時,全靠向他賒借,維持生命。他從來都是好言寬慰我,從不怠慢我。”
“他叫什麼名字?”
“他是賣面餅的阿蔔杜拉;我的名字是陸地上的阿蔔杜拉,跟我交換禮物的那個朋友是海裏的阿蔔杜拉。我們是同名的好朋友。”
“我的名字也叫阿蔔杜拉。”王說:“真巧!這麼說,凡屬安拉……
《漁夫和雄人魚的故事》全文未完,請進入下一小節繼續閱讀..