經典書庫>兒童故事>威廉·豪夫作品>冷酷的心(二)

冷酷的心(二)

威廉·豪夫作品作品

  星期一早上,當彼得走進他的玻璃廠時,看見廠裏除了他的工人外,還有一些誰也不願見的人,那就是地方官和三個法警。地方官向他道了聲早安,問他昨夜睡得怎麼樣,然後拿出一張長長的名單來,上面列著彼得的債主的姓名。“這些債務您能不能償還呢?”地方官神情嚴肅地看著彼得問道。“請您爽快地說吧,因爲我在這裏不能耽擱許多時間,從這裏進城要走整整三個鍾頭呢。”彼得絕望地承認,他一文錢也沒有了,只好讓地方官把他的房屋、院子、工廠、馬廄和車馬折價償還。在法警和地方官到各chu去查驗和估價的時候,彼得心裏想道,這兒離枞樹匠並不遠,既然小玻璃人兒不肯幫我的忙,我就去找那個巨人試試吧。他急忙向枞樹立奔去,好像法警在後面追他似的。當他奔過第一次和小玻璃人談話的地方時,覺得有一只無形的手攔住了他,但他掙tuo了身子,繼續向前奔去,一直奔到他上次記得清清楚楚的那條邊界上,氣喘籲籲地喊道:“荷蘭人米歇爾,荷蘭人米歇爾先生!”話音剛落,那個巨人般的木材商就出現在他的面前,手裏拿著他的篙子。

  “你來了?”他大聲笑著說,“他們剝了你的皮,准備把它賣給你的債主嗎?喏,你先安靜下來吧;正如我以前所說,你的一切苦難,都是那個小玻璃人兒,那個孤僻的僞君子帶來的。給人東西要大大方方,不能像這個吝啬鬼那樣。你跟我走吧,”他一邊說下去,一邊轉過身子朝著枞樹林。“跟我到家裏去談談,看我們能不能談成一筆交易。”

  談成一筆交易?彼得想道。他能向我要什麼呢?我有什麼可以賣給他呢?或者要我給他幹幹活,不然的話,他要什麼呢?他們開始沿著一條陡峭的林間小路走上去,忽然來到一個yin森、險峻的峽谷上面。荷蘭人米歇爾跳下山崖,好像在柔滑的大理石臺階上走路一樣。可是不久彼得嚇得幾乎昏了過去,因爲荷蘭人米歇爾下去後,馬上變得像教堂的鍾樓那樣高,並且向他伸出一只長胳臂,長得就像紡織機上的卷軸一樣,手掌像酒店裏的桌子那麼大,向上叫喊的聲音像喪鍾一樣沈悶:“你只管坐在我的手掌上,抓緊我的手指頭,這樣你就不會掉下去。”彼得哆嗦著聽從了他的吩咐,坐在巨人的手掌上,緊緊抓住他的大拇指。

  他們下去了很遠很深。彼得感到奇怪的是,下面並不黑暗,恰恰相反,深谷裏的日光甚至顯得更加明亮,時間久了,照得他的眼睛都有些睜不開了。彼得越往下,荷蘭人米歇爾變得越小,最後恢複了原形,站在一所房子前面。這所房子不大不小,和黑森林裏富裕農民所住的房子好壞差不多。彼得被領進一個房間,這個房間和普通人家的房間沒有什麼不同,不過顯得很冷寂。

  房間裏的木製挂鍾、巨大的瓷磚火爐、寬闊的長凳、壁爐架上的家常用具,都和各個地方見到的一樣。米歇爾叫他在一張大桌子後面坐下,自己走出房間,一會兒拿來一壺酒和幾只玻璃杯。他把杯子斟滿酒,于是兩個人就談起話來。荷蘭人米歇爾談起世界上的種種歡樂,以及外guo的風光、美麗的城市和河流,彼得聽了心馳神往,便把自己羨慕的心情坦白地告訴了米歇爾。

  “盡管你拿出渾身的勇氣和精力,想幹一點事情,但只要你那顆愚蠢的心跳動一兩下,就會使你顫抖起來。于是你就會顧慮到名譽受損啦,不幸降臨啦等等,一個有理智的人管這些幹什麼?近來人家叫你騙子和壞蛋的時候,你頭腦裏感到難受嗎?地方官來把你趕出家門時,難道是你的肚子感到疼痛嗎?說吧,是什麼,到底是什麼使你痛苦?”

  “我的心。”彼得說,同時用手按住怦怦跳動著的song部,因爲他覺得他的心好像在不定地來回滾動。

  “你啊,請不要見怪,你把成百上千的銀幣白白地扔給了可惡的乞丐和另一些賤民,這對你究竟有什麼好chu呢?他們爲此祝福你,願你身ti健康,可是你因此就更健康了嗎?只要用你抛撒出去的一半的錢,你就雇得起一個私人醫生了。祝福,真是美好的祝福,財産全被扣押,自己也被趕出家門!每當一個叫化子伸出他的破帽子向你行乞時,究竟是什麼促使你伸手到口袋裏去掏錢呢?是你的心,又是你的心,不是你的眼睛或she頭,也不是你的胳臂或大tui,而是你的心。正如人們所說,你的心太容易受感動。”

  “可是,怎樣才能養成習慣,使它不再這樣呢?我現在雖然竭力壓製它,可我的心還是怦怦直跳,使我感到很難受。”

  “你嗎,”米歇爾大聲笑著說,“你這個可憐的家夥,當然是沒有法子壓製它的;不過,如果你把那顆怦怦跳的東西給了我,你就會明白,這對于你是多麼舒服。”

  “給你?把我的心給你?”彼得吃驚地叫起來,“那我不是立即就要死在這裏?這絕對不行!”

  “是啊,如果一個外科醫生給你動手術,把心從你的身ti裏取出來,那你當然是必死無疑的。可是在我這裏卻是另一回事。你還是進來qin眼看看吧。”他一邊說,一邊站起身來,打開一扇房門,領著彼得走了進去。彼得跨過門檻時,他的心抽搐起來,但他自己卻沒有感覺到這一點,因爲出現在眼前的景象實在太奇特,太驚人了。許多木架上擺著裝滿透明液ti的玻璃杯,每只杯子裏都放著一顆心,杯上貼著標簽,標簽上寫著姓名,彼得好奇地念起來。這兒有f 地方官的心,胖子埃澤希爾的心,舞廳之王的心,林務官的心,還有六顆糧食商的心,八顆征兵官的心,三顆交易所掮客的心——總而言之,這兒收集了方圓幾百裏之內最有名望的人物的心。

  “你看!”荷蘭人米歇爾說,“這些人都把一生的煩惱和憂慮抛掉了,沒有一顆心再因煩惱和憂慮而跳動了。它們以前的主人把這些不安甯的客人清出了ti內,感到渾身舒暢了。”

  “可是他們現在song膛裏放著什麼呢?”彼得問道,他看到了這一切,幾乎暈倒了。

  “就是這個,”米歇爾一邊說,一邊從抽屜裏拿出一樣東西遞給他,那是一顆石頭心。

  “噢?”彼得回答說,禁不住打了個寒顫,渾身起了ji皮疙瘩。“一顆大理石的心?可是,荷蘭人米歇爾先生,你聽我說,這種心在song膛裏一定是非常冷的。”

  “那當然啦,但是冷得非常舒服。一顆心爲什麼一定要溫暖呢?在冬天,它的溫暖對你沒有一點用chu,一杯上等的櫻桃酒比一顆溫暖的心更有效。在夏天,暑氣逼人,熱不可耐時,你真想象不到,這樣一顆石心是多麼涼爽啊。而且,我已經說過,這樣一顆心,對憂慮或恐懼、愚蠢的同情或其他的煩惱,都感覺不到了。”

  “你能給我的就是這些嗎?”彼得大失所望地問道,“我希望……

《冷酷的心(二)》全文未完,請進入下一小節繼續閱讀..

▷ 閱讀《冷酷的心(二)》第2小節