[續米娜·德·旺格爾上一小節]62一1814))的高尚的禁慾主義,正如一顆溫柔的心喜歡回憶美景。康德(編者注:德哲學家(1724一1804))那些最深奧難懂的後,讓米娜想起的也僅是父
當年念這些話時的聲音。有她父
這種引導,還有什麼哲學學不懂,弄不通呢?有幾位出類拔萃的學者答應到她家裏授課,聽課的只有她母女兩人。
她上午跟學者們一起鑽研哲學,晚上參加大使舉辦的舞會。
在這種生活裏,愛情竟沒有叩擊這個富有的女繼承人的心扉。法男人使她感興趣,卻動不了她的心。母
常在她面前稱贊他們,可她對母
說:
“他們也許是人們能夠遇到的最可愛的男子,我欣賞他們的聰明才智。他們每天講的諷刺話那麼俏皮,叫我驚奇,叫我開心,可是,當他們極力顯出心情激動的樣子時,你難道不覺得他們做作、可笑嗎?難道他們沒一點真情實感?”
“你這些指責有什麼益呢?”明智的德·旺格爾夫人回答,“你要是不喜歡法
,我們就回哥尼斯堡去。但是你別忘了,你已經十九歲了,而我也可能離開你。還是考慮考慮,選一個保護人吧!萬一我死了,”她淒然一笑,補充說,“c城的大公會把你嫁給她的侍衛官的。”
一個晴朗的夏日,德·旺格爾夫人和女兒一起去貢比涅觀看王行獵。米娜在森林中部忽然看到了比埃豐古堡遺址,感觸很深。她還擺
不了德
人的偏見,覺得巴黎那座新巴比倫城裏的每一幢宏偉建築,都有一種冷漠、嘲弄和邪惡的意味。
在她看來,比爾豐的古堡遺址就和德布洛肯
頂上那些古堡遺址一樣動人。米娜央求母
在比爾豐村的小客棧裏住了幾天。她們住得很不舒服。有一天,突然下起雨來了,米娜像十二歲的孩子似的,傻乎乎地站在客棧門口看下雨。她注意到一張出售附近一塊地産的廣告。一刻鍾以後,客棧的一名女傭打著傘,把她帶到公證人家裏。公證人看到這個
著樸素的姑娘來跟他洽購一塊價值幾十萬法郎的地産,並要他簽訂一份契約,而且還要交給他幾張法蘭西銀行的一千法郎的鈔票作定金,覺得十分驚訝。
我也不說這是罕有的事情,反正出于僥幸,米娜只吃了一點點虧。這塊地産叫小韋白裏,賣主是德·呂佩爾伯爵。此人在庇卡底省所有城堡裏是個聞人。他年紀不大,身軀凜凜,相貌堂堂。一見之下,你會對他生出敬慕之心,但過不了多久,你又會覺得他粗俗不堪,令人厭惡。德·呂佩爾伯爵很快便自稱是德·旺格爾夫人的朋友,他也讓德·旺格爾夫人開心。在當時的年輕人中間,也許只有他還能讓人想起攝政時期(編者注:指1715一1723年間法王路易十五年幼由奧爾良公爵攝政的時期。)那些可愛的蕩公子。可敬的蒂利伯爵的回憶錄把他們的經曆吹得天花亂墜。德·呂佩爾先生把一大份家産揮霍一空,他模仿路易十四時代貴人們的種種怪癖,但不明白爲什麼巴黎不格外注意他。大出風頭的希望落空以後,他又瘋狂地迷上了金錢,他從柏林打探的消息使他對德·旺格爾小
愛到極點。半年過後,米娜對母
說:“要交朋友,確實要買地産。將來我們要是打算賣掉小韋百裏,也許會虧幾千法郎。但眼下這個代價會使我們的密友圈裏子增加不少可愛的女人。”
但是,法姑娘的姿態,米娜沒有學到一點。她羨慕她們迷人的風度,卻仍舊保持德
人那種自然隨便的態度。在新朋友當中,德·塞利夫人是與她最
近的一個。提到米娜,她這樣說:她是有點與衆不同,但並不古怪。她那迷人的氣質使人什麼都原諒她;從她的眼睛裏看不出她有百萬家産;她沒有教養極佳的人的那種純樸,但確實有魅力。
但晴天一聲霹雳,打亂了這種平靜的生活:米娜失去了母。當她悲痛稍稍減輕,有時間考慮自己的事情時,她才覺得自己的
境極其困難。德·塞利夫人把她帶到自家的城堡。這位三十歲的朋友對她說:“你應該回去,回普魯士,這是最明智的打算。要不,等喪期一滿,你就在這裏結婚。而且,得趕快從哥尼斯堡找一個伴婦來,如果找得到,最好是
戚。”
然而,有一件大難事:德女人,哪怕是富家小
,都認爲嫁人只能嫁給自己愛的男人。德·塞利夫人向德·旺格爾小
提出了十個與她相配的小夥子,但米娜覺得他們俗氣尖刻,甚至惡毒。這是她一生中最不幸的一年。她的身
垮了,美麗的容顔幾乎完全不見了。有一天,她來看望德·塞利大人,聽說在吃晚飯的時候能見到著名的德·拉爾賽夫人。這是當地一位最可愛,也是最闊氣的女人。人們常提到她玩起來優雅動人,揮霍起她那豐厚的家産來,氣派豪放,可敬可愛,但毫不顯得可笑。可是米娜在這位夫人的
格裏發現了許多平庸俗氣的地方,這使她感到驚訝。“瞧,在這裏要想得到別人的愛,就得變成這個樣子。”米娜覺得很痛苦。因爲對“美”的失望,在德
人心裏是很痛苦的事情。于是她不再注意德·拉爾賽夫人。出于禮貌,她開始同她的丈夫攀談。這是個十分純樸的人,關于他的情況,她所知道的就是他在法軍從俄羅斯撤退的時候,當過拿破侖皇帝的侍從,並且在那次戰役以及後來的幾次戰役裏,因爲表現出超出他年紀的勇敢而立功。他跟米娜談起希臘,言辭生動而樸實。他不久前幫希臘人打過仗,在那裏待過一兩年。米娜喜歡和他談話,他給她的感覺是見到了一個久違的密友。
吃過晚飯,大家去貢比涅森林,觀賞幾著名景致。米娜不止一次想把自己的困境告訴德·拉爾賽先生,向他求教。德·呂佩爾先生這天騎著馬,跟在敞篷馬車後面,比起他的優雅風度,德·拉爾賽先生就更顯得舉止自然,態度純樸。德·拉爾賽先生是在法俄戰爭中踏進社會的。那場戰爭使他看清了人心,促使他養成了倔強冷靜,積極活潑,但缺乏幻想的
格。在充滿幻想的人心裏,這種
格能留下極爲鮮明的印象。一個法
人竟如此純樸,米娜覺得驚奇。
晚上,德·拉爾賽先生走了以後,米娜感到好像與一個多年來了解她的全部秘密的知己分別了。她覺得一切都枯燥無味,令人生厭,甚至德·塞利夫人那麼溫馨的友情亦是如此。在新朋友面前,米娜無須隱瞞任何想法,用不著擔心被法人譏諷而時刻在她真誠坦率的德
人思想上罩上一層幕布。德·拉爾賽先生全然沒有那種故充風雅的裝腔作勢。這一點使他顯老了八、九歲,但也正是這一點,在他離開後的頭一個鍾頭裏,吸引了米娜的全部思想。
第二天,地甚至得強打起精神來聽德·塞利夫人的談話,她覺得一切都乏味、討厭。過去,她認爲要……
《米娜·德·旺格爾》全文未完,請進入下一小節繼續閱讀..