經典書庫>文學名著>海明威作品集>沒有被鬥敗的人第2小節

沒有被鬥敗的人

第2小節
海明威作品集作品

  [續沒有被鬥敗的人上一小節]曼紐爾說,"我知道你那些正式的長矛手。"

  雷塔納沒有一點笑容。曼紐爾知道事情到此結束了。

  "我只是想做到兩邊力量相當而已,"曼紐爾分辯說,"我既然出場,那我就要求能把牛紮中。只要一個好的長矛手就行了。"

  他這是在跟一個不再聽他說話的人講話。

  "你要是需要額外的東西,"雷塔納說,"那你就自己去找。①鬥二、三齡的新牛時,因新牛年青力強,需要長矛手(picador)出場。長矛手騎在馬上,用帶三角鋼尖的長矛(pica)刺傷牛的頸背部,消耗其ti力。呢?"曼紐爾問。②杜洛(duro):西班牙的一種銀幣,一杜洛合五比塞塔。那兒外面就有一批正式的鬥牛助手。你愛帶多少自己的長矛手你就帶多少。滑稽鬥牛十點半結束。"

  "好吧,"曼紐爾說。"要是你認爲這樣好的話。"

  "就這樣,"雷塔納說。

  "明天晚上再見,"曼紐爾說。

  "我會到場的,"雷塔納說。

  曼紐爾拿其他的手提箱,走了出去。

  "把門關上,"雷塔納喊道。

  曼紐爾回過頭來看看。雷塔納正俯身坐著在看一些文件。曼紐爾卡嗒一聲把門帶上了。

  他走下樓梯,出了門,來到炎熱明亮的大街上。街上很熱,照在白se建築物上的陽光突然強烈地刺進他的眼睛。他沿著有yin影的一邊走下陡峭的街區向"太陽門"走去。yin影叫人感到象流shui那樣純淨和涼爽。他穿過橫街的時候,熱氣突然襲來。在從他旁邊經過的來來往往的行人中間,曼紐爾沒有看到一個熟人。

  就在"太陽門"前面,他轉身走進了一家咖啡館。

  咖啡館裏靜悄悄的。少數幾個人坐在靠牆的桌子邊。有一張桌子上,四個人正在玩牌。絕大多數人背靠牆坐在那兒吸煙,他們前面的桌子上,放著空空的咖啡杯和玻璃酒杯。曼紐爾穿過這間長長的房間,走進後面的一間小房間。有一個人坐在角落裏的一張桌子跟前睡著了。曼紐爾在其中一張桌子邊坐下。

  一個侍者走了進來,站在曼紐爾的桌邊。

  "你看到過舒裏托嗎?"曼紐爾問他。

  "吃午飯前他來過,"侍者回答。"他五點以前不會回來。"

  "給我一點咖啡和牛nai,再來一杯普通的酒,"曼紐爾說。

  侍者回到這間屋裏,端來一個托盤,上面放著一只大的玻璃咖啡杯和一只玻璃酒杯。他左手拿著一瓶白蘭地。他胳臂一轉,就把這些東西都放到了桌上。跟在他後面的一個孩子從兩個亮閃閃的長把壺裏把咖啡和牛nai倒進玻璃杯。

  曼紐爾tuo下小帽,侍者注意到他那向前別在頭上的小辮子。他一邊把白蘭地酒倒進曼紐爾的咖啡旁邊的小玻璃杯裏,一邊向送咖啡的孩子眨了眨眼。送咖啡的孩子好奇地望著曼紐爾的蒼白的臉。

  "您在這兒鬥牛?"侍者問,一面蓋上瓶塞。

  "是啊,"曼紐爾說,"在明天。"

  侍者站在那兒,手握酒起靠在大tui上。

  "您在查理·卓別林班裏嗎?"他問。

  送咖啡的孩子感到很窘,往別chu看著。

  "不,在普通班裏。"

  "我還以爲他們安排恰維斯和埃爾南德斯搭配呢,"侍者說。

  "不。我是跟另外一個人。"

  "誰?恰維斯還是埃爾南德斯?"

  "我想是埃爾南德斯。"

  "恰維斯怎麼啦?"

  "他受傷了。"

  "你打哪兒聽到的?"

  "雷塔納。"

  "嗨,路易埃,"侍者向隔壁房間喊道,"恰維斯讓牛挑了。"

  曼紐爾撕了包裝紙,把方糖投進咖啡裏。他攪動了一下,把咖啡喝了,又甜又熱,讓他的空空的肚子裏感到暖暖的。他喝完了白蘭地。

  "再給我來一杯,"他對侍者說。

  侍者揭下鋪蓋,斟了滿滿一玻璃杯,溢到茶托裏的也有一杯那麼多。另一個侍者來到桌子跟前。送咖啡的孩子已經走開了。

  "恰維斯傷得厲害嗎?"第二個侍者問曼紐爾。

  "我不清楚,"曼紐爾說,"雷塔納沒說起。"

  "他管那麼多啊,"一個高個兒的侍者說。曼紐爾以前沒有看見過他。他准是剛走過來。

  "在這個城裏你要是搭上了雷塔納的關系,那你就走運了,"高個兒侍者說,"你要是搭不上他的關系,那你還不如走出去自殺吧。"

  "你說對了,"又走進來的一個侍者說。"你可是說對了。"

  "不錯,我說對了,"高個兒侍者說。"說到那個家夥啊,我知道我並沒在胡扯。"

  "瞧他是怎麼對待比裏亞爾塔的,"第一個侍者說。

  "事情還不止如此,"那高個兒侍者說。"瞧他怎麼對待馬西亞爾·拉朗達的。瞧他怎麼對待納西翁那爾①的。"①馬西亞爾·拉朗達(marciallalanda,1903-):西班牙著名鬥牛士。納西翁那爾(nacoal):西班牙著名鬥牛士理卡多·安略(ricardoanlló,1891- )的綽號。

  "你說對了,孩子,"矮個兒侍者表示同意。

  曼紐爾看著他們站在他桌子跟前議論。他喝完第二杯白蘭地。他們把他忘了。他們對他並不感興趣。

  "瞧瞧那一幫子笨蛋,"高個兒侍者接著往下說。"你見到過這個納西翁那爾第二①嗎?"

  "我在上星期天不是見到他嗎?"第一個侍者說。

  "他是條長頸鹿,"那矮個兒侍者說。

  "我怎麼跟你說來著?"高個兒侍者說。"那些人都是雷塔納手下的。"

  "喂,再給我來一杯,"曼紐爾說。在他們談話的時候,他已經把侍者撲到茶托裏的酒倒進玻璃杯裏喝完了。

  那第一個侍者機械地給他倒了滿滿一杯酒,于是三個人就邊談邊走出屋子。

  在遠遠的屋角裏的那個人還在睡覺,吸氣的時候發出輕輕的鼾聲,他的頭仰靠在牆上。

  曼紐爾喝了白蘭地,自己也覺得瞌睡了。這會兒走出去到城裏,天太熱了。再說,又沒有什麼事可幹。他想去看望舒裏托。他想就趁等著的時候睡一會兒吧。他踢了踢他的手提箱,肯定一下它確實還在桌肚裏。也許把它放在靠牆的座位底下更好些吧。他俯下身子把手提箱推到座位底下。接著他伏在桌子上睡覺了。①納西翁那爾第二(nacional ⅱ):西班牙著名鬥牛士胡安·安略(juan anó-,1898-1925)的綽號。胡安是理卡多之弟。

  一覺睡醒的時候,有一個人坐在他桌子對面。那是一個大個兒,深棕se的臉,活象一個印第安人。他已經在那兒坐了一些時候了。他揮手叫侍者走開,坐著在看報紙,時不時地低頭望望正把頭擱在桌子上睡覺的曼紐爾。他看報認真,一邊看,嘴chun一邊動著念……

《沒有被鬥敗的人》全文未完,請進入下一小節繼續閱讀..

▷ 閱讀《沒有被鬥敗的人》第3小節上一小節