經典書庫>偵探小說>柯南·道爾>住院的病人第3小節

住院的病人

第3小節
柯南·道爾作品

  [續住院的病人上一小節]樓來找我。我似乎覺得,他的心情異常激動。他提到在倫敦西區發生了一些盜竊案,我記得,他當時顯然毫無必要那麼激動,他聲明說,我們應當把門窗加固闩牢,一天也不能耽誤。在這一星期裏,他坐立不安,不斷向窗外張望,就連他午餐前習以爲常的短暫的散步,也停止了。他的一舉一動給我一個印象,他對什麼事或是什麼人怕得要死,可是當我向他問到這件事時,他變得非常無禮,于是我就不再談這件事了。時間一天一天地過去,他的恐懼似乎逐漸消失了,他又恢複了常態。可是新近發生的一件事情,又使他chu于目前這種可憐而又可鄙的虛弱狀態。

  “事情是這樣的:兩天以前,我收到一封信,我現在就把它讀給你聽,信上既沒有地址,也沒有日期。

  “一位僑居在英guo的俄羅斯貴族(信上這樣寫著),亟願到珀西·特裏維廉醫生chu就醫。幾年來他深受強直xing昏厥病的折磨,而特裏維廉醫生在醫治這種病症方面是人所共知的權威。他准備明晚六點一刻左右前往就診,如果特裏維廉醫生方便,請在家等候。’

  “這封信使我深感興趣。因爲對強直症進行研究的主要困難在于這種疾病是罕見的。你可以相信,當小聽差在指定的時間領進病人時,我正等候在我的診室裏。

  “他是一位身材瘦小的老人,異常拘謹,而且很平凡——不象是一個人們想象中的俄羅斯貴族。他同伴的相貌給我的印象卻很深。這是一個高大的年輕人,面se黝黑,漂亮得驚人,卻帶著一副凶相,有一副赫拉克勒斯[赫拉克勒斯:希臘神話中主神宙斯之子,力大無窮。——譯者注]的肢tisong膛。他們進來時,他用手攙著老人的一只胳膊,把老人扶到椅子跟前,表現得那樣ti貼入微,從他的外表你是很難料到他會這樣作的。

  “‘醫生,請原諒我冒昧前來,’他用英語對我說道,說時有些口齒不清,‘這是我父qin,他的健康,對我來說,是極爲重要的事。’

  “我見他這樣孝順,深受感動。‘或許,在診治時,你願意留在診室裏吧?’我說。

  “‘絕對不行,’他驚叫起來,‘我受不了這種痛苦。如果我看到我父qin疾病發作時那種可怕的樣子,我相信我是忍受不了的。我自己的神經官能也十分敏感。你如允許,在你給我父qin診治時,我可以在候診室裏等候。’

  “我當然同意這樣做,年輕人便離開了。我和病人便開始研究他的病情,我把它詳盡無遺地記了下來。他的智力很一般,回答問題常常含糊其詞,我認爲這是由于他不大懂我們的語言。然而,正當我坐著寫病曆的時候,他對我的詢問,突然停止了回答,當我轉身向他時,我非常驚詫地望到他筆直地坐在椅子上,面部毫無表情,肌肉強直,眼睛直盯著我。他的疾病又發作了。

  “正如我剛才所說的,我最初的感覺是既憐憫又害怕。後來,我的職業興趣占了上風。我記下了病人的脈搏和ti溫,試了試他肌肉的強直程度,檢查了他的反應能力,哪一方面都沒有發現與我以前所診斷的這種病例有不一致的現象。在過去這樣的病例中,我使用烷基亞硝酸吸入劑,曾經取得了良好的療效。現在似乎正是試驗它療效的極好機會。這個葯瓶在樓下我的實驗室裏,于是,我丟下坐在椅子上的病人,跑下樓去取葯。找葯耽誤了一些時間,大約五分鍾吧,然後我就回來了。可是室內卻空空如也,病人已不知去向,可想而知,我是多麼驚訝了。

  “當然,我首先就跑到候診室,他兒子也不在了。前門已經關上,可是沒有上鎖。我那個接待病人的小聽差是一個新來的仆役,並不機靈。平時他總是等在樓下,等我在診室按鈴時,他才跑來把病人領出去。他也沒聽到什麼,這件事就成爲一個不解之謎了。不多久,布萊星頓先生散步回來了,可是我一點也沒有向他說起這件事,因爲,老實說,近來我盡量少和他交談。

  “啊,我想我再也不會見到這個俄羅斯人和他兒子的影子了,所以,在今天夜晚,也是在那個時候,他們兩個人象昨天那樣,又來到我的診室時,你們可以想象,我是多麼驚訝了。

  “‘昨天我突然離開,我覺得實在是太抱歉了,醫生,’我的病人說道。

  “‘我承認,我對這件事感到非常奇怪,’我說道。

  “‘啊,情況是這樣的,’他說,‘我每次清醒過來,對犯病時發生的一切事情,記憶總是非常模糊的。我似乎覺得,我醒來時是在一間陌生的房子裏,當你不在時,我便昏頭昏腦地起身出去,走到街上了。’

  “‘我呢,’他兒子說道,‘看到我父qin從候診室門口走過,自然想到已經診治完了。直到我們到了家,我才知道事情的真相。’

  “‘好了,’我笑了笑,說道,‘除了你們使我感到惶惑不解之chu,別的倒也沒什麼。所以,先生,如果你願意到候診室去的話,我很高興再繼續進行昨天突然中斷的診治。’

  “我和那位老紳士討論了他的病情,約有半小時的樣子,後來,我給他開了chu方,之後,便看見他在他兒子攙扶下走出去了。

  “我已經向你們說過,布萊星頓先生一般是在這個時間出去散步的。功夫不大,他散步回來了,走上樓去。過了一會,我聽到他從樓上跑下來,象一個嚇得發瘋的人一樣,沖進我的診室。

  “‘誰到我的屋子裏去了?’他叫喊著。

  “‘誰也沒去過。’我說道。

  “‘撒謊!’他怒吼道,‘你上來看看!’

  “我沒有注意他說話的粗魯,因爲他害怕得幾乎要發瘋了。我和他一起上樓時,他把淺se地毯上的幾個腳印指給我看。

  “‘你說這是我的腳印嗎?’他叫喊道。

  “這些腳印肯定比他的要大得多,而且顯然是不久前留下的。你們知道,今天中午曾經下過大雨,而我的病人只有剛才來過的這父子倆。那麼,一定是在候診室等著的那個人,出于某種目的,趁我在忙于給那個老人診斷時,上樓進了我那位住院病人的房間。沒有動什麼東西,也沒有拿走什麼,不過這些足迹證明,毫無疑問,是有人進去過的。

  “盡管這是擾亂人心的事,可是布萊星頓先生顯得出人意料之外地異常激動不安。他竟然坐在一把扶手椅上不斷叫喊,我簡直難以讓他說得更清楚一些。是他提出要我來找你,我當然立即看出,這樣做是適當的。因爲盡管他對這件事的重要xing似乎估計過高,但可以肯定這裏面是有名堂的。你只要乘我的馬車與我一同回去,你至少能使他平靜下來,雖然我很難指望你能把所發生的這件奇事解釋清楚。”

  歇洛克·福爾摩斯聚精會神地傾聽著這段冗長的……

《住院的病人》全文未完,請進入下一小節繼續閱讀..

▷ 閱讀《住院的病人》第4小節上一小節