經典書庫>偵探小說>柯南·道爾>三角牆山莊第2小節

三角牆山莊

第2小節
柯南·道爾作品

  [續三角牆山莊上一小節]所宅子被他的一個主顧看中了,如果我願意tuo手,價錢不成問題。我覺得奇怪,因爲附近有幾所同樣條件的房産都在出售,但是自然我對他的提議還是感興趣的。于是我提出一個價錢,比我買房的價錢高出五百鎊。這事立刻就成交了,但是他又說他主顧也要買家具,問我能否也要一個價錢。這兒有些家具是我從老家帶來的,你可以看出那是極上等的家具,于是我就要了一個相當合算的高價。他也立刻同意了。我本來就打算到guo外走一走,而這次交易是非常賺錢的,看來我往後的日子是滿富裕,不會成問題了。

  “昨天這個人把寫好的合同帶來了。幸虧我把合同給我的律師蘇特羅先生過了目,他也在哈羅居住。他對我講:‘這是一個非常古怪的合同。你注意到沒有,如果你簽了字,你就沒有合法權利把房子裏的任何東西拿走——包括你的私人用品。”當天晚上那個人來的時候,我指出了這一點,我告訴他我只賣家具。

  “”不,不是家具,而是一切,”他說。

  “”那我的yi服,我的首飾怎麼辦?”

  “”當然,當然會照顧到你的私人用品。但是一切物豈不經檢查不得攜出房外。我的主顧是一個非常慷慨的人,但是他有他的愛好和特殊習慣。對他來說,要不就全買,要不就不買。”

  “”既然如此,那就別買。”我說。這件事就這麼給擱下了。但是這個事兒實在稀奇古怪,我恐怕——”

  說到這裏出了一件意外的幹擾。

  福爾摩斯舉起手來止住了談話,然後他大步搶到房間另一端,呼地把門一開,揪進一個又高又瘦的女人,他抓著她的肩膀。這女人死命掙紮著被揪進了屋,就象一只被抓出ji籠的小ji一樣扯著嗓子亂叫。

  “放開我!你要幹嗎?"她尖叫著。

  “是蘇珊,你這是怎麼回事?”

  “太太,我正要進來問客人是不是留下用飯,這個人就撲上來了。”

  “我已經聽見她躲在門外有五分鍾了,但我沒有打斷您的有趣敘述。蘇珊,你有點氣喘,對不對?你幹這種工作有點困難。”

  蘇珊憤憤地但是吃驚地轉向捉住她的那個人。"你是誰?你有什麼權利這樣揪住我?”

  “我只是想當你的面問一個問題。麥伯利太太,您對什麼人說過要給我寫信和找我幫忙了嗎?”

  “沒有,福爾摩斯先生。”

  “誰發的信?”

  “蘇珊。”

  “這就是了。蘇珊。你給誰寫信或捎信兒說你女主人要找我了?”

  “你瞎說。我沒報信。”

  “蘇珊,氣喘的人可能會短命的,說謊是沒有好結果的。你到底對誰講了?”

  “蘇珊!"她的女主人大聲說道,“我看你是一個狡猾的壞女人。我想起來了,你曾在籬邊對一個男人說話來著。”

  “那是我的私事,"蘇珊生氣地回嘴。

  “要是我告訴你,跟你說話的那個人是巴內,怎麼樣?”

  “既然你知道,還問什麼?”

  “我本來不能肯定,但現在我肯定了。好吧,蘇珊,要是你告訴我巴內背後是什麼人,那是值得給你十英鎊的。”

  “那是一個經常用千鎊頂你的十鎊的人。”

  “這麼說,是一個富有的男人?不對,你笑了,必是一個富有的女人。到此爲止我們已知道這麼多了,你還不如說出名字來掙這現成兒的十鎊。”

  “我甯可先看你下地獄!”

  “什麼話!蘇珊!"麥伯利太太喊道。

  “我不幹了。我對你們都夠了。我將叫人明天來取我的箱子。"說著她徑直走出門去。

  “再見,蘇珊。別忘了用樟腦阿片酊……那麼,"福爾摩斯等門一關上立刻從打趣轉入嚴肅,“這個集團是認真要幹一樁案子的。你看他們行動多麼緊張。你給我的信上是上午十點的郵戳。蘇珊立即向巴內報信。巴內毫不耽擱時間就去找他的主子請示;而他,或她——我傾向于女主子,因爲剛才蘇珊認爲我說錯時笑過——製訂了行動計劃。黑人斯蒂夫被找了來,到次日上午十一點時我已受到警告。你看,這是迅雷不及掩耳的行動。”

  “但他們的目的是什麼呢?”

  “這正是需要解決的問題。在你以前是誰住這所房子?”

  “一位退休的海軍上校,姓弗格森。”

  “這個人有什麼特異之點麼?”

  “沒聽說。”

  “本來我懷疑是不是他埋了什麼。當然喽,如今人們埋金子都是埋在郵政銀行裏頭,但是世界上總是有那麼一些瘋癫的怪人。要是沒有這種人,世界豈不是太單調了嗎。起先我確是設想過埋珍寶的可能xing,但是,如果是那樣的話,他們要你的家具幹什麼呢?你總不會有什麼拉斐爾原作或莎士比亞第一對開本而自己不知道吧?”

  “沒有,除了一套王室德比茶具之外,再也沒有比它更值錢的珍品了。”

  “這種茶具是不值得這一大套神秘行動的。另外,他們爲什麼不公開說明所要的東西呢?如果他們要你的茶具,他們直接出高價買茶具就是了,何必買你的全部東西,連鍋盆碗櫃都不放過?不對,照我看,你家裏是有點什麼你自己還不知道的東西,而要是知道的話你決不會放手的。”

  “這也是我的想法,"我說道。

  “華生都同意了,那就准是了。”

  “那麼,福爾摩斯先生,到底是什麼呢?”

  “來,咱們來看一看光用邏輯分析能不能把它定在一個最小範圍。你在這裏住了一年了。”

  “快兩年了。”

  “那更好。在這麼長的一段時間內並沒有人向你要什麼東西。突然,在這三四天之內,你遇到了急迫的需求者。你看這說明什麼呢?”

  “那只能說明,"我說道,“不管被需求的東西是什麼,它是剛剛進入住宅的。”

  “這又准是了,"福爾摩斯說。"那麼,麥伯利太太,最近新來了什麼東西沒有?”

  “沒有,今年我什麼新東西也沒買。”

  “是嗎!那可是真怪了。好吧,我想還是觀察事態的進一步發展,以便取得足夠的資料。你的律師是一個有能力的人嗎?”

  “蘇特羅先生能力很強。”

  “你還有一個女仆嗎?剛才摔門的蘇珊是唯一的女仆嗎?”

  “我還有一個年輕的女仆。”

  “你需要請蘇特羅在本宅留宿一兩夜。你可能需要保護。”

  “危險從何chu來呢?”

  “誰敢說呢。這個案子確實是不明朗。既然我搞不清他們想要的是什麼,我必須從另一頭入手,找到主謀。這個自稱房産經紀商的人留下住址沒有?”

  “只留下名片和職業。海恩斯-約翰遜,拍賣商兼估價商。”

  “看樣……

《三角牆山莊》全文未完,請進入下一小節繼續閱讀..

▷ 閱讀《三角牆山莊》第3小節上一小節