經典書庫>偵探小說>e·s·加德納>孿生女>第3章第3小節

《孿生女》第3章

第3小節
e·s·加德納作品

  [續孿生女第3章上一小節]要求私人偵探能夠收集的材料。我想最好您直接去找德雷克先生,請他爲您去辦。沒有必要請一位律師去收集由私人偵探提供的材料。”

  “不,不,”來人急忙說道,“你不明白我的意思。我需要您作我的律師。”

  “可是您要我做哪些律師工作呢?”

  “我要您代表……我要您代表這個家庭。”

  “這個家庭?”

  “是的,全家人。”

  “誰,具ti地說。”

  “南希·吉爾曼、卡特·吉爾曼、穆裏爾·吉爾曼和格拉米斯·巴洛。”

  “他們全ti?”

  “是的。”

  “假如他們的利益互相矛盾呢?”

  “不會的。”

  “假設發生這種情況呢?”

  “那您就可以自由地退出這個案件,而仍保留我給您的預付金。”

  “假如某一個家庭成員的利益和您的利益相矛盾呢?”

  “不會的。”

  梅森突然問道:“吉爾曼先生在樓房後面有個一工作間,挨著暗室,他在那裏做木工,是不是?”

  “不錯,他還做粘土模型。”

  “您到那裏去嗎?”

  “去。”

  “您是否擁有這個工作間的一部分材料?”

  “不,當然不。我不擁有那裏的東西。我只是個客人,這家人的朋友。”

  “您想以朋友的身份聘我代表這個家庭?”

  “在任何一個家庭成員需要律師的時候。但首先是調查南希·吉爾曼的過去和爲什麼受到訛詐。”

  梅森道:“這是個非常特殊的要求,我要給您一個非常特殊的答複,卡特先生。”

  “怎樣的答複?”

  “我要求您先付750美元預付金。此外,還要求您把您在工作間內任何物品的全部權利和利益轉讓給我,包括現在和過去看過的東西。”

  “這事有些荒唐,梅森先生。我告訴過您,我在工作間裏什麼都沒有。”

  “不管怎樣,”梅森說,“這是我接受您的委托的唯一條件。”

  “您是否可以告訴我,您提出這樣一種要價的真正原因?”

  “如果您在那裏什麼都沒有,”梅森道,“那就不是要價。我只要求您把您在那裏的任何物品的權利和利益轉讓給我。如果你沒有任何權利或利益,您也就不會轉讓任何東西。”

  “您不是想算計我或陷害我吧,梅森先生?”

  “當然不是,”梅森道,“我只是想保護自己。”

  “您能告訴我一個我應當這樣做的更好的理由嗎?”

  “您能告訴我一個您不應該這樣做的更好的理由嗎?”梅森問。

  “梅森先生,我只是需要您的幫助。我需要您保證,無論發生什麼情況,您都會保護這個家庭,和家庭中的每個成員。如果您發現他們的利益互相沖突,您可以退出……但是我要求您必須肯定真有沖突,不是表面現象。我要求您爲這個家庭的每個成員做一切您能夠做到的事,因爲我認爲他們可能要遇到一些嚴重的麻煩了。”

  梅森說:“我理解。我要求750美元預付金,我要求您將您在那個工作間內的所有物品的全部權利和利益轉讓給我。”

  “很好,”來人憤怒地說,“准備好文件。我來簽字。您已經讓我沒有選擇余地了。”

  梅森向德拉點了點頭,說:“取一張出售證明,填好,讓卡特先生簽字。”

  德拉拿了一張表格,出去了一會兒,回來後把表格遞給了客人。

  來人用粗大的書寫ti簽上“愛德華·卡特”。

  “德拉,你簽在證人位置上。”梅森說。

  德拉·斯特裏特在證人位置簽了字。

  “那麼,我不主動和你聯系了,”梅森說,“我等你和我聯系,是吧?”

  “對。”

  “如果發生了什麼事,需要我代表這個家庭的某個成員,我是否要和他聯系呢?”

  “等他來找你,”來人說,“如果需要,他們會和你聯系的。”

  “非常感謝,卡特先生。”梅森說,並和他握手。“德拉會給您一張750美元的收據,這筆錢和這張證明一起作爲預付款。”

  “我仍然不明白爲什麼要這張出售證明。”來人表示不同意。

  梅森神秘地一笑,“我也不明白你爲什麼要到這裏來。”

  “好吧,”來人說,“走著瞧吧。梅森先生,我知道您的名氣,我曾經仔細考慮過。”

  “謝謝。”梅森說。

  客人接過德拉遞過的收據,走出了辦公室。

  “怎麼樣?”門關上後,梅森問道。

  德拉搖頭:“我真想知道他爲什麼要隱瞞身份。”

  “顯然他隱瞞了很多,”梅森說,“他不像是那種一頓早餐吃3個ji蛋和3大片家做鹿肉香腸的人。”

  “更不要說麥片粥、烤面包和幾杯咖啡。”德拉指出。“你要德雷克來嗎?”她問道。

  梅森點頭。

  德拉接通了德雷克的電話,說梅森請他來一趟。

  “可以問問你要那張工作間物品的出售證明做什麼嗎?”德拉問。

  梅森笑了。“如果地上散落的1萬美元是他用來支付訛詐的,我現在就有合法的借口來保存它,而不會因隱瞞證據而被拘留了。”

  德拉正在思考時,德雷克在外面敲門了。

  德拉請他進來。

  “你又有一件美差了。”梅森說。

  “好,”德雷克說,“我賭馬輸了錢,正需要找活兒幹呢。”

  “對這件事可急不得。”梅森警告說。

  “什麼事?”

  “南希·吉爾曼,住在沃克斯曼道6231號。請你調查她的過去。她生在洛杉矶,在舊金山與史蒂夫·巴洛結婚,有一個孩子,名叫格拉米斯,芳齡20。南希和史蒂夫·巴洛離婚了,後來嫁給了卡特·吉爾曼。這人是個自由投機商,以投資爲生。史蒂夫·巴洛住在內華達州拉斯維加斯。格拉米斯可能經常去看他。他還有一個女兒,叫穆裏爾·吉爾曼。南希受到一個叫維拉·m·馬特爾的私人偵探訛詐,她的名片上印的是v.m.馬特爾……”

  “維拉,是嗎?”德雷克cha話道。

  “你知道她?”梅森問。

  “太了解了。”

  “她怎麼樣?”

  “大約50歲,ti重約100磅,兩片薄嘴chun好象從這邊耳朵直到那邊耳朵,一個尖鼻子,細細的眼睛裏面閃著銳利的目光,說起後來像家裏著了火。這個人精明極了,也冷酷到極點。”

  “她會不會搞訛詐?”

  “她會訛詐,”德雷克道,“不僅是搞,而且經常搞,甚至可以說shui平很高。”

  “那她怎麼能保住營業執照?”

  “靠訛詐。”德雷克說。

  “你沒聽懂我的話。我問的是她怎麼保住營業執照。”

  “是您沒聽懂我的話,”德雷克說,“她靠訛詐保住自己的營業執照。”

  “那是怎麼回事?”

  “誰也不敢指控她。不論敲詐誰,她都幹得非常聰明,非常狡猾,非常幹淨,讓人想都不要想去控告她。在她向犧牲者伸出毒爪以前,她調查得非常仔細。她象一個蜘蛛,耐心地在蛛網的角落裏等待。她可以不吃不喝,長時間地等待,只要有獵物觸網,她就出動,動如飚風,很快就把犧牲品吸幹。她就是這麼幹。”

  “保羅,你說得很有詩意,”梅森說,“南希·吉爾曼可能就是一個犧牲品,我已經受聘把她從網裏救出來。”

  德雷克低聲吹了一個口哨:“這可真是件美差,”他說,“你碰上維拉·馬特爾,就等于碰上了一包炸葯。她象惡魔一樣地狡詐,一般的陷阱絕對抓不住她。我敢打賭,如果她抓住了南希的把柄,她一定會把她捆得緊緊的,讓南希不敢有絲毫和我們合作的念頭。南希怎麼竟敢來找你呢?”

  “不是她來找我”,梅森道,“說起來話長了。”

  “怎麼?”德雷克問,點燃了一支煙。“你是否要對我講?”

  “不,”梅森說,“走吧,去忙南希·吉爾曼的事去吧。調查她過去的一切。注意花錢別太大手大腳了。”

  德雷克從椅子上爬起來。“依我之見,”他說,“別去碰那個維拉了,但願她不向你伸手就好了。如果她發現你在盯她的梢,她會挖出你過去的一切。”

  “我可沒什麼怕挖的。”梅森道。

  德雷克向德拉眨了眨眼,走了出去。

  梅森對德拉說,“給穆裏爾打個電話,告訴她,據我們調查的結果她父qin現在安全無恙。告訴她目前還不能提供更詳細的情況。告訴她不能讓她父qin知道這次電話的內容。”

……

《孿生女》第3章在線閱讀結束,下一章“第4章”更精彩的內容等著您..

▷ 繼續在線閱讀《孿生女》第4章