梅森按響了大鐵門上的門鈴,大狗低沈的叫聲淹沒了門鈴的聲音,一瞬間,狗就來到了門口,它們呲牙咧嘴,眼睛中反射出汽車大燈的黃光芒。
走廊上的燈“啪”地亮了,一個墨西哥仆人急匆匆地沿石道而來,問道:“請問,是哪位?”然後便認出了梅森和德拉·斯特裏特。
“呃,是你們呀,請等一下。”
他轉過身,急忙回到房子去。
狗向後退了幾步,黃的眼睛警惕地盯著他們倆。
威瑟斯龐匆匆從房子裏出來,“好,好,見到你們很高興。真得很高興!回去,王。回去,王子。把它們拴起來,曼紐爾。”
“我們沒時間等,”梅森說,“就把大門打開吧。它們認識我們,沒事兒。”
威瑟斯龐懷疑地看著那兩條狗。
“它們不會咬我們的,”梅森堅持說,“快把門打開。”
威瑟斯龐朝墨西哥仆人點了點頭。他把一把大鑰匙進門上的大鐵鎖裏,拉開門栓,然後把大門拉開。
那兩條狗沖了上來。
梅森看也不看它們,鎮靜地擠進門來同威瑟斯龐握手。
此時兩條狗又退了回去呆呆地朝德拉·斯特裏特聞著,她漫不經心地把手伸了出去。
威瑟斯龐非常擔心,“來,”他說,“快進來。咱們別呆在這裏,這些狗很野蠻。”
他們朝房子走去,狗被落在了後面。
威瑟斯龐爲他們打開門,“這真是我所見到的最令人不可思議的事情!”他說。
“什麼?”
“那些狗,它們該把你們咬個粉碎的,它們不會那麼快交朋友的。”
“它們有意識。”梅森說,“咱們找個能談話的地方——私下談談。”
威瑟斯龐領著他們迸了房子。
“我們的箱子還在汽車裏。”梅森說。
“曼紐爾會把它們拿進來的。你還住在你昨天住的那個房間。”
威瑟斯龐領著他們到東北廂房,打開了梅森的起居室,然後站在了一邊。
梅森跟著德拉·斯特裏特進去,然後威瑟斯龐跟了進來,梅森用腳把門踢上了。
威瑟斯龐說:“你們的出現當然令我十分高興。有件很重要的……”
梅森說:“忘了它吧,坐在那把椅子上,把那個偵探的真相告訴我,說快點兒。”
“什麼偵探?”
“萊斯利·米爾特,一直在敲詐你的那個。”
“米爾特敲詐我?”威瑟斯龐不相信地驚歎道,“梅森,您瘋了!”
“你認識他,對嗎?”
“呃,對的。他就是對謀殺案進行調查的偵探,他替奧爾古德工作。”
“你已見過他了?”
“是的。有一次,他當面向我彙報,但那是在他完成了東部的調查之後。”
“你是不是在他進行那次調查時跟他通過長途電話保持聯系?”
“是的,他每天晚上給我打電話。”
梅森盯著威瑟斯龐說:“不是你對我撒謊,就是一切都是荒唐的。”
“我沒撒謊,”威瑟斯龐帶著冷酷的威嚴說,“而且我也不習慣被人指責爲撒謊。”
梅森說:“米爾特在埃爾坦普羅。”
“是那樣嗎?自從他那次向我彙報以後,我再沒見過他。”
“也沒收到他什麼消息?”梅森問。
“在過去的10天裏沒有,自從他完成調查後也沒有。”
梅森從口袋裏拿出他那天下午收到的專遞函件的信封,“這對你有什麼意義嗎?”他問。
威瑟斯龐帶著一副超然的樣子注視著信封,“沒有。”
梅森說:“打開看看裏邊的東西。”
威瑟斯龐擠住信封的兩邊向裏看了看,“除了一張剪報以外,好像沒什麼東西。”他說。
“看一看內容。”梅森用命令的口吻說。
威瑟斯龐伸進右手的兩個手指把剪報拿了出來,把它拿到光下。但在他開始看之前,他說:“我想我們沒必要弄許多這樣的東西,今天晚上發生的事……”
“看一看。”梅森打斷他的話。
威瑟斯龐的臉紅了,有一會兒他好像是要把信封和剪報都扔到地板上去,但在梅森堅定目光的壓力之下,他開始看了起來。
梅森觀察著他的臉。
顯然僅前邊幾行就足以激起威瑟斯龐的興趣了,以致他明白了他在看的是什麼,接下去的話以及這些話的完整含義給他帶來極大的沖擊,他一下子變得愁眉苦臉,他的眼睛迅速地來回移動,看完了所印出的話,他那張森冷酷的臉擡起來看著梅森。“下流!下流坯子!想想誰會這麼卑鄙,出版這樣的東西。您怎麼得到的?”
“在信封裏,”梅森說,“以專遞函件郵寄的。你知道這件事嗎?”
“您這是什麼意思?”
“知不知道是誰寄的?”
“當然不知道。”
“知不知道什麼地方出版的?”
“不知道。什麼地方?”
“在一份好萊塢醜聞小報上。”
威瑟斯龐說:“我曾盡量公正,這也正是我所犯的最大的錯誤;我本該立即阻止這件事情的,在我一發現那樁謀殺案的時候。”
“你是說,”梅森問,“你應該早把這事告訴你女兒?你是說你甯願破壞她的幸福,攪起這個好多年前的醜聞,而根本不要做任何調查來看看對亞當斯的判決是否公正?”
“這正是我的意思,”威瑟斯龐說,“我早該意識到陪審團的判決是毋庸置疑的。”
“你對陪審團的信心要比我的多,”梅森反駁道,“而我對陪審團的信心只比對法官的多,人總是容易上當受騙。但是,讓我們暫且把這事放下,來談談敲詐的事。”
威瑟斯龐一本正經地說:“這個世上沒人能敲詐我。”
“即使他掌握一些你的證據也不能?”
威瑟斯龐搖了搖頭,“我決不會讓我自己陷入這樣的境。你不明白嗎?這就是這樁婚姻是絕對不可能的一個原因。”
梅森看上去是在極力地控製越來越強烈的不耐煩情緒,“咱們還是直截了當地說吧,”他說,“你雇用了奧爾古德偵探事務所來調查這起謀殺案,萊斯利·米爾特是他們的代表。顯然,現在他就在埃爾坦普羅,住在辛德比尤特大街1162號。從邏輯上講,他就是那個將消息捅給醜聞小報的人。因爲泄露消息,奧爾古德偵探事務所把他給踢出去了,這也就是說他肯定向誰透露了此事。那個小報專欄作者聽起來像最合乎邏輯的賭注。”
“發現他不值得信任令我非常沮喪、惱火。”威瑟斯龐帶著尊嚴說,“他看上去好像效率很高。”
“沮喪!”梅森差一點兒喊出來,“惱火!見鬼,那人是個勒索者!他到這兒來是爲了敲詐!他要敲詐……
溺鴨案件第8章未完,請進入下一小節繼續閱讀..