經典書庫>偵探小說>e·s·加德納>奇怪的合同>第5章第2小節

《奇怪的合同》第5章

第2小節
e·s·加德納作品

  [續奇怪的合同第5章上一小節]一個。”

  “爲什麼?”

  “因爲我現在要求你對黛安娜的損失進行賠償,要追究你的法律責任。”

  “蘿蔔裏面榨不出血來,梅森先生。”

  “是的,但是你卻可以從甜蘿蔔裏榨出糖來——如果你知道該怎樣榨的話——而且在榨的過程中你還惹了一大堆麻煩。”

  博雷一副無所謂的樣子望著梅森。

  “因此,我勸你還是請一個律師,我要和你的律師討論這件事,而不是你。”

  “可我沒律師,也沒錢請律師,更不想請什麼律師。我的尊敬的律師梅森先生,您別想從我身上得到一分錢,至少以您現在的方式是別想。”

  “你難道還有別的什麼方式?”梅森說。

  “實話告訴您,當然有。”

  “那講出來讓我們聽聽。”

  “我的主意從來都是很高明的。早晚有一天我會再找著一個贊助人,重新打鼓另開張。那時黛安娜就有享不盡的榮華富貴了。實話告訴您,我這個計劃相當不錯,女人們對那種忍饑挨餓保持ti形的做法早就深惡痛絕了。”

  “您去找幾個ti態優雅、身材豐滿、聰明伶俐的模特兒來,我就能在一夜之間開創一種時裝新模式。”

  “我對女人的服裝樣式外行。”梅森說,“我只想努力做一個法律方面的內行。我正在保護我當事人的合法利益。”

  “好哇,誰不讓您保護了?”

  “我的當事人要不惜一切代價指控你對她造成的損失。現在我們暫且不爭辯這件具ti事。我的當事人還認爲你否認了合同就等于終止了她在合同中所負的所有責任。”

  “我雖不是律師,但是梅森先生,您所說的似乎有道理。”

  “因此無論怎樣,”梅森繼續說,“你無權向她或從她的收入中進行任何索取。”

  “我希望看到的是現實。”博雷說。

  “現實是你要每周支付她100美元。”

  “我說了我做不到。”

  “那就別無其他現實可言。”

  博雷帶著十分友好的樣子向梅森伸出手說:“那就謝謝您了,梅森先生,耽誤了您這麼長時間。我很高興我們能坦率地交談。黛安娜的確是個好姑娘,您可以盡全力去保護她。但是別忘了,想從我這兒得到錢,那是不可能的,只能是抓ji不成倒蝕一把米。”

  博雷一邊與梅森握手,嘴裏一邊不停地叨唠:“我要一旦有了錢,梅森,您也不必控告我了,因爲只要我有一分錢就會往我這個計劃上用一分。我的計劃實在太妙,但我也知道要花許多錢才行。黛安娜現在chu境不好,我很同情,但我現在實在愛莫能助。等我的計劃遲早實現的那一天,我預感到黛安娜准會在幾個月內成爲這個城裏遠近聞名的風雲人物。”

  “只是要小心,不要出格了。”梅森說著把他送到門口。

  “我向您保證,梅森先生,我要是說假話,天打五雷轟,我會把她的事當作自己的事來辦的。”

  “你也放心,我也會把她的事當作自己的事來辦的。”

  梅森爲他打開門,博雷qin切友好地笑了笑,轉身朝走廊走去。

  梅森關上門,轉身問德拉:“找著保羅了嗎?”

  “放心吧,只要他一離開這裏,馬上就會被監視起來。德雷克的一個偵探可能就在電梯裏跟他一塊兒下去了。”

  梅森滿意地笑了笑。

  “是個挺能幹的推銷員。”德拉說。

  梅森點點頭,“可那份合同卻不怎麼樣。”他說。

  “合同的事你打算怎麼辦?”

  “我要摸清博雷下一步想幹什麼。我要首先弄明白他起草這份合同的意圖究竟是什麼。”

  “你不是不相信他那套新chao時裝模特兒的鬼話嗎?而且——”

  梅森打斷她的話:“那家夥身上的一絲一毫我都懷疑,甚至連他的胡子都可能是假的——給我那份合同,德拉,我要再仔細地琢磨琢磨。”

  德拉把卷宗口袋拿給他,梅森取出合同細讀起來。

  “發現什麼線索了嗎?”德拉問。

  梅森搖搖頭,“還看不出來,唔……”

  突然,他停住話語。

  “怎麼了?”德拉追問道,

  “唉,我是怎麼搞的!”梅森說。

  “到底怎麼了?”德拉問。

  “我讓這個迷魂陣給迷住了。”梅森說。

  “什麼迷魂陣?”

  “就是這些什麼減肥,飲食、10周之內增加ti重12磅,還有什麼曲線美等等。”

  “這難道不是合同的真實目的?”德拉問。

  “不,”梅森說,“這些統統不過是遮人耳目的,是爲了迷惑人故意擺的迷魂陣。”

  “後面怎麼樣?說啊,”她問,“我還是不明白。”

  “如果把這些從合同中拿走,”梅森說,“你看還剩下什麼?我們以前也見過這類合同,德拉。”

  “成怎麼就看不出來呢?”

  “這是一樁失去財産繼承人的敲詐案。”梅森說。

  德拉的眼睛都瞪圓了。

  梅森說:“有人在死後留下了一筆可觀的遺産,但卻沒有qin屬來繼承。現在除了公共管理人員以外,沒人注意這些事。”

  “于是想趁機撈一把的人便抓住了可乘之機。他們開始到chu亂竄,四chu打聽有關繼承人的信息。他們發現有些死者的qin屬任在很遠的地方,完全與家庭失去聯系。”

  “這樣,這些家夥就找到潛在的繼承人,對他說,你瞧,如果我替你發現一筆你從來一無所知的財産,你能分給我一半嗎?所有的其他費用,包括手續費、律師費等等統統不用你負擔,你不費吹灰之力就可以得到一半的財産,多便宜的事啊。”

  “可是在這個案子中誰可能是留有遺産的人呢?黛安娜家裏的情況很清楚:她父qin死了,所有的財産都留給了她母qin,母qin也死了,就又留給了黛安娜。”德拉說。

  “但也可能有從遠qin那裏留下遺産,”梅森說,“這些狡猾的騙子很可能就是從遠qin那裏弄來錢。”

  “可他爲什麼又突然拒絕付給她錢,剝奪她分享錢財的所有權力呢?”

  “也許因爲他後來發現她並沒有繼承權,或是發現了另一條能獲利更高的路。”

  “要是他發現了另一條路可怎麼辦呢?”德拉說。

  “如果那樣,”梅森說,“就看我們能否發現他的意圖,從而堵住他的路,讓黛安娜合法繼承遺産,讓這些騙子休想從中得到一分錢。”

  “說起來容易,做起來難啊!”德拉說。

  “這的確是一件很麻煩的工作,”梅森說,“我們要找著黛安娜,問清有關她父qin家裏和她母qin家裏的情況,以及她的表兄mei、姑姑、叔叔、舅舅、姨姨及其他人的情況,然後就開始順藤摸瓜,一個個地調查現……

奇怪的合同第5章未完,請進入下一小節繼續閱讀..

▷ 閱讀第5章第3小節上一小節