經典書庫>偵探小說>亞曆山德拉·瑪麗尼娜>不要阻撓劊子手>第4節第2小節

《不要阻撓劊子手》第4節

第2小節
亞曆山德拉·瑪麗尼娜作品

  [續不要阻撓劊子手第4節上一小節]看著他那麼輕易和迅速地剝出蝦肉,娜斯佳承認說,“我總得扔掉一半蝦肉。”

  “這是因爲您的指甲太長,礙事。”

  “沒錯,”娜斯佳歎口氣說,“要修指甲就不得不作出犧牲。”

  “可以不留那麼長的指甲嘛,誰讓您留的?自己給自己找麻煩,然後自我陶醉,同時又希望別人同情您。”

  “啊哈,”娜斯佳笑著說,“說起我們女人了,我們爲了誰,還不是爲了你們,爲了男人。你們男人總希望我們漂漂亮亮的,把指甲修得好看一些,我們自己一百年也不需要。你怎麼老是東張西望的,找誰呢?”

  “我們的觀察者。您只顧吃,忘記了自己的職責,我不得不替您履行了。”

  娜斯佳沒有做聲,裝出一副一心一意吃東西的樣子。她早就把那幾人“照相”了,除了科羅特科夫,他還沒有在啤酒屋出現。那個戴狼皮帽的小夥子露了一下臉,看到他們坐著喝啤酒,就走出了啤酒屋,現在可能在外頭挨凍,等著他們出來。灰se伏爾加轎車上的那兩個人坐在離他們很遠的坐位上,在娜斯佳的背後,帕維爾用不著轉過腦袋,一擡頭就能看到這兩人。那麼他在東張西望找誰呢?有意思。

  “順便說說,您答應過告訴我,您是怎樣分辨真話和謊言的。”紹利亞克突然說道。

  這更有意思了。他怎麼了?怎麼變化得這麼快?爲什麼到了第二天晚上他突然變得那麼和藹可qin,那麼愛講話?“小心啊,娜斯塔霞,”她提醒自己說,“帕維爾·德米特裏那維奇在搞什麼名堂了。要麼是在此之前他感覺到某種危險xing,緊張了一陣子。發生了什麼事?什麼事?想一想,快想,我qin愛的腦袋瓜,快想呀,否則就……”

  “我可以告訴您,”她答應說,“說了以後有什麼回報呢?”

  “您要什麼回報?”

  “我要您也告訴我點什麼。”

  “聽著,您自私到了不成ti統的地步。”

  “是嗎?”她高興地搖搖頭,“我只不過喜歡搞搞交易,作爲例外,同您免費進行經驗交流。我對您還是有好感的,帕維爾·德米特裏那維奇,盡管您總的說來是個可怕的怪物。但是,首先請您給我再去買一盤小灌腸,您說得對,我不僅自私,而且貪吃。拿著錢。”

  帕維爾一聲不吭,他站了起來,朝櫃臺走去。娜斯佳倒不是真的想要灌腸,她是想打發帕維爾離開餐桌,走過整個餐廳,以便證實一下自己的懷疑,她需要從側面觀察他。因爲帕維爾好像總在找什麼人,而且不是在顧客中找,而是在服務員中找什麼人。在向櫃臺走去的時候,帕維爾好幾次把目光投向餐廳通往廚房的通道。身穿舊白大褂的不同年齡的一些男子在那裏進進出出,在餐桌之間穿行,收走空酒杯和髒盤子,把幹淨的餐具用大托盤端到櫃臺上,把熱騰騰的下酒菜從廚房裏端出來。爲什麼帕維爾帶她到這裏來呢?這裏是不是有他的同謀?他是不是想依靠同謀的幫助擺tuo她?不太可能吧。他們呆在這個城市完全是偶然的,但是,什麼意想不到的事不會有呢……可能紹利亞克正是在這個城市裏有朋友。因爲是他提議到外面走一走,在公共汽車上也是他說要在這一站下車,到這個啤酒屋看一看的念頭也是他提出來的。這也沒有什麼,娜斯佳,你就准備迎接不愉快的事吧。現在她只寄希望于科羅特科夫就在附近的什麼地方,有什麼事可以得到他的幫助。

  帕維爾回來了,把一盤讓她一看就生厭的灌腸放在她跟前。

  “您胃口還真不錯,要當心,”帕維爾提醒說,“您什麼都往肚裏塞,就不怕肝髒受不了?”

  這就是說,他肝髒有毛病。這就是心理學家所說的“投射”,如果他有胃炎或者胃潰瘍,他就會說胃。誰什麼地方疼,他就會說什麼。

  “當然害怕了,”娜斯佳點頭說,這麼辣的灌腸確實讓她一看就害怕,“但是我克製不住,喜歡吃辣的。”

  她撤了個謊。她並不喜歡吃辣,擔心胃炎發作,現在只好硬著頭皮吃點。

  “我忠實爲您服務了,現在請您說吧。”

  “噢,他也有幽默了!又進步了。這可是好兆頭。”娜斯佳心想。

  “您知道嗎,帕維爾·德米特裏耶維奇,大部分人的錯誤在于他們總想搞清楚別人說話的實質。你告訴他點什麼事,他就開始捉摸,是不是這麼回事,是真還是假。你說對不對,我看不對。”

  “什麼?怎麼不對?”

  “那我就給您解釋一下。需要搞清楚的不是所說的話,而是事實。一個人說了很具ti的一句話,那就是真話,因爲他認爲需要說這句話。您知道其中的區別嗎?”

  “不完全知道。”

  “那我舉個例說。您同一個女人交往,照顧她,或者她照顧您,于是她對您說,她愛您。您呢,和大部分男人一樣,就想搞清楚她是說真話或者撒謊。從另一個角度看,在某一具ti的情況下,這個女人認爲需要對您說她愛您,並且認爲這樣說是正確的。她的行爲的動機是正確的,之所以說在當時的情況下是正確的,是因爲她需要讓您以爲她真的愛您。她爲什麼需要呢?因爲想使您對她有好感和從您那裏得到什麼,得到您的憐憫,讓您把她抱到chuang上,使您做出某種有利于她的行動,或者讓您什麼也別做。她的行爲動機有各式各樣,而您的任務是正確判斷這種動機。我再次強調,她是不是真的愛您,這並不重要。重要的只是,她認爲在特定情況下需要這麼做。現在您明白了嗎?”

  “看來,您不僅貪吃,而且恬不知恥,”紹利亞克笑著說,“您的心理素質給我留下深刻印象。”

  “我不是恬不知恥,而只不過是頭腦清醒,”娜斯佳駁斥說,

  “請再看一個例子。我們相識已經有兩天了,這兩天中您不恩賜給我同您進行無拘無束談話的機會,只是一個勁兒地給我提出問題,而對于我提出的問題,您避而不答,或者回答得很簡單。您以爲我因此會得出您是個不愛講話和不善交際的人,才不是那麼回事呢!如果我這麼想,那我才是個傻瓜呢。”

  “那您得出了什麼結論?”

  “我知道,您想給我造成您是個內向和不善言談的人的印象。現在我的任務是搞清楚爲什麼您要這樣做。如果我搞清楚了,我就了解了真相。”

  “那您打算怎麼辦?”

  帕維爾的臉上露出了十分想知道的表情,不是假裝的,而是真的想知道的表情。

  “我的辦法很多。第一,您絕對不喜歡我,我有什麼地方惹惱了您,您盡量回避同我交談,不希望聽到我提出的愚蠢的問題。第二,您自己感覺不好,懶得同我交談。可是您又不想對我說您身ti不好,因爲您認爲我……

不要阻撓劊子手第4節未完,請進入下一小節繼續閱讀..

▷ 閱讀第4節第3小節上一小節