經典書庫>偵探小說>莫裏斯·勒布朗>巴爾內特私家偵探事務所>四 金牙人第3小節

《巴爾內特私家偵探事務所》四 金牙人

第3小節
莫裏斯·勒布朗作品

  [續巴爾內特私家偵探事務所四 金牙人上一小節]納伊村遇見了一位名叫安熱莉克的小jie,她是附近的裁縫。他倆一見鍾情。韋爾尼份請了幾個星期的假,追求安熱莉克小jie並把她帶走,安熱莉克非常愛他,對他溫柔ti貼,使他幸福。不幸她在兩年後離開人世。他感到萬分悲痛,難以自慰。盡管他後來經不住奧諾裏娜小jie大獻殷勤,跟她結了婚,但是他對安熱莉克的思念更加強烈,尤其是因爲奧諾裏娜,這個妒嫉心很重又愛吵鬧的女人,不停地折磨他,指責他有外遇,因爲一個偶然的機會他向她透漏了全部細節。從此,亞曆山大·韋爾尼松每年都要到瓦納伊來作一次神秘感人的朝拜。韋爾尼松先生,我倆的看法一致吧?”

  “隨便你們怎麼樣做,”韋爾尼松回答道,“只是……”

  吉姆·巴爾內特繼續道:

  “因此,韋爾尼松每年都乘坐馬車來一趟瓦納伊,不讓奧諾裏娜知道。他在安熱莉克去世的忌日,來到她所希望安葬的公墓裏,跪在她的墳墓前默哀。他到當年他倆相遇那天一起漫步過的地方去散步,一直到他該回客棧的時候才回到客棧。你們可以看見離此不遠的一個普通的十字架,那上面的銘文把韋爾尼松先生的習慣告訴了我:

  安熱莉克

  長眠于此

  殁于三月四日

  摯愛她的亞曆山大哀泣!

  “你們現在該明白,爲什麼韋爾尼松那麼害怕韋爾尼松夫人知道他的不幸遭遇。當暴躁易怒的韋爾尼松夫人得知不忠的韋爾尼松先生,由于已故心上人的過錯,涉嫌偷竊案,她會說些什麼呢?”

  韋爾尼松痛哭流涕,正像那碑文所寫的那樣。他想到韋爾尼松夫人的報複,預先就大哭一場。這顯然只是爲了他自己的心事,故事的其余部分,他仍然百思不得其解。貝舒、德·格拉維埃爾男爵和德索爾神甫,正全神貫注,聽得入迷。

  “就這樣,”巴爾內特繼續說道,“一個問題得到了澄清,即韋爾尼松先生定期出現在瓦納伊的原因。這個結果理所當然地引導我們去解開寶物失竊之謎。這兩件事之間有著緊密的聯系。你們都同意,對吧,如此值錢的寶物必然會引起人們的想象,激起貪婪的慾望。偷盜的想法就會在衆多參觀者與本地的好人的腦袋裏萌生。偷盜的困難在于本堂神甫先生采取了謹慎的防範措施,但是對于有機會了解那些防範措施,並且多年來能夠研究地形、製定計劃並且能夠避免被控告的危險的某個人來說,偷盜並不困難。因爲關鍵在于不被懷疑。那麼,爲了不被懷疑,最好的辦法莫過于嫁禍于某個人……比如說,讓人家去懷疑那個在固定的日期,悄悄地到公墓去的人,那個躲躲閃閃、有古怪的習慣、一下子就令人生疑的人!于是,yin謀就緩慢地、不慌不忙地形成了。灰se的帽子,栗se的外套,鞋印,金牙,這一切都仔細地注意到了。罪犯將是這個陌生人,而不是真正的盜賊,即那個年複一年躲在暗chu策劃其yin謀的家夥,他也許是本堂神甫家裏的常客。”

  巴爾內特保持了一會兒沈默。真相已初露端倪。韋爾尼松的臉上顯出受害者的神se。巴爾內特向他伸出了手。

  “韋爾尼松夫人將完全不知道您來瞻仰墓地。韋爾尼松先生,請原諒兩天來對您所犯的錯誤。對不起,我昨天夜裏搜查了您的馬車,發現行李箱的夾層裏,您放在這並不高明的藏匿chu的安熱莉克小jie寫的信件,以及記錄您的隱私的筆記。您自由了,韋爾尼松先生。”

  韋爾尼松站了起來。

  “等一等。”貝舒抗議道,這樣的結局使他氣憤不已。

  “請講,貝舒。”

  “那麼,金牙呢?”警探大聲問道。“因爲不應該規避這個問題。本堂神甫先生qin眼看見,那個盜賊的嘴巴裏有兩顆金牙。而韋爾尼松先生嘴裏有兩顆金牙,在右邊!這是事實!”

  “我看見的金牙是在左邊,”神甫糾正道。

  “或者在右邊,本堂神甫先生。”

  “在左邊!我肯定。”

  吉姆·巴爾內特又大笑起來。

  “安靜,見鬼!你們爲一點小事爭吵不休。貝舒,你這個保安局的警探,怎麼會對這個可憐的小問題大驚小怪?!但是這是簡單幼稚的技術!只有中學生才覺得這是神秘的!本堂神甫先生,這個大廳跟您的臥室的布局完全一樣,對嗎?”

  “完全一樣。我的臥室在樓上。”

  “請關上百葉窗,本堂神甫先生,拉上窗簾。韋爾尼松先生,把您的帽子和外套借給我用一下。”

  吉姆·巴爾內特戴好灰se垂邊帽,穿上栗se翻領外套;然後,當大廳裏完全chu在黑暗裏,他從yi袋裏抽出一個手電筒,站在本堂神甫面前,往自己張開的嘴巴裏照。

  “男人!有兩顆金牙的男人!”德索爾神甫看著巴爾內特,喃喃地說道。

  “我的金牙在哪邊?本堂神甫先生!”

  “在右邊,而我看到的是在左邊。”

  吉姆·巴爾內特熄滅手電筒,抓住神甫的雙肩,像轉陀螺一樣,把他轉了好幾圈。接著,他突然打開手電筒,用專橫急切的口氣說道:

  “請看著您的正前方……正前方。您看見了金牙,嗯?在哪一邊?”

  “在左邊。”神甫驚訝地說道。

  吉姆·巴爾內特拉開窗簾,推開百葉窗。

  “在右邊……戰者在左邊……您都沒有把握。那麼,本堂神甫先生,這就是那個夜晚發生的事情。當您猛地起chuang,頭腦還很混亂,沒有發現自己背朝著窗子,面對壁爐,那人不在您的對面,而在您的旁邊,而當您開亮了手電筒,沒有照著那個人,卻照著映在鏡子裏他的面影。這正是我把您轉了好幾圈,使您頭昏眼花所産生的現象。您現在明白了吧?我不必提醒您,您在鏡子中看到的是虛象,它跟實物正好左右位置相反。因此您看到在左邊的金牙,其實是在右邊。”

  “是的,”貝舒警探勝利地高聲說道,“但是,這並不妨礙我有道理。本堂神甫先生說他看見金牙,並沒有錯。因此,有必要請你向我們推薦一個有金牙的人來代替韋爾尼松先生。”

  “沒有必要。”

  “然而盜賊是有金牙的!”

  “我有金牙嗎?”巴爾內特問道。

  他從嘴巴裏取出一小片金箔,上面保留著兩顆牙齒的痕迹。

  “瞧,這就是證據。它很有說服力,不是嗎?只要加上那些鞋印,一頂灰se帽子,一件栗se外套,以及兩顆金牙,人家就給你們製造出一個無可爭論的韋爾尼松先生來。真是易如反掌!只要弄到一點金箔……就像這樣的,三個月前,德·格拉維埃爾男爵先生在瓦納伊的同一個店鋪也買過一張金箔呢。”

  這漫不經心說出的句子,令在場的人驚愕得說不出話來,寂靜持久不息。其實……

巴爾內特私家偵探事務所四 金牙人未完,請進入下一小節繼續閱讀..

▷ 閱讀四 金牙人第4小節上一小節