經典書庫>偵探小說>莫裏斯·勒布朗>虎牙>五 往烏木手杖的人

《虎牙》五 往烏木手杖的人

莫裏斯·勒布朗作品

  在理查德—華萊士大道,保安局副局長韋貝、探長昂瑟尼、馬澤魯隊長、三個偵探,以及讷伊警察分局局長聚集在八號的柵欄門口。

  馬澤魯注意著馬德裏大街。堂路易應該從這邊過來。可是電話通過以後,半個鍾頭過去了,他還不見人影,馬澤魯開始覺得奇怪了。他再也找不到理由推遲行動了。

  “該動手了。”副局長韋貝說,“女傭在一個窗戶向我們示意:那家夥正在穿yi。”

  “爲什麼不趁他出來時再捉呢?”馬澤魯提出不同意見,“只要一出手就可把他逮住。”

  “要是還有什麼我們不知道的出口,他從那兒跑掉呢?”副局長說,“這樣老jian巨猾的家夥,可得提防點。不,還是去窩裏抓保險。”

  “可是……”

  “馬澤魯,您這是怎麼啦?”副局長把他拉到一邊問道,“您沒見到,我們的人早已忍不住了?那家夥讓他們坐立不安。只有一個辦法,把他們放出去,就像去捉一只猛獸。再有,等會兒總監要來,我們先得把他抓住。”

  “總監會來?”

  “對。他想qin自審問。這個案子攪得他吃不香睡不好。就這樣吧,准備進去!准備好了嗎,小夥子們?我摁鈴了。”

  果然,鈴響了。女傭跑來,打開一條門縫。

  盡管有令在先,絕對保持安靜,以免過早驚動對手,但大家對那家夥心存怯意,還是嘩啦一下把門推開,呼地一下全湧進了院子,舉槍准備射擊……這時三樓有人推開一扇窗戶,叫道:

  “出了什麼事?”

  副局長沒有回答,帶著兩個警察、探長和警察分局長沖進屋內。另有兩人守在院子裏,防止那人逃跑。

  副局長在二樓遇上了那人。那人yi著整齊,戴著帽子走下樓來。副局長喝道:

  “站住!別動!你是于貝爾·洛蒂耶?”

  那人顯得有些慌亂。五支手槍對著他。不過,他臉上並未露出懼se,只是問道:

  “你們想幹什麼?你們來這裏幹什麼?”

  “我們來此執行法律。這是逮捕證,要逮捕你。”

  “逮捕我的逮捕證?!”

  “逮捕于貝爾·洛蒂耶,家住理查德—華萊士大道八號。”

  “可這真荒謬!……”他說,“真叫人難以相信……這是什麼意思?有什麼理由?……”

  不容他稍作反抗,警察們便扭住他的雙臂,將他帶進一間大房子。裏面有三張藤椅,一張扶手椅,一張堆滿厚書的桌子。

  “坐那兒。”副局長喝道,“不許動。只要動一動,就讓你好受……”

  那人不再抗議。他被兩個警察揪著領口。他似乎在思索,在試圖理解突然逮捕他的秘密原因。他長著一張精明的臉,栗se大胡子閃著稍帶棕紅se的光澤。眼鏡後面兩只灰藍se的眼睛不時射出凶光。他肩膀寬寬的,脖子粗壯,表明他很有氣力。

  “給他戴上鐐铐吧?”馬澤魯問副局長。

  “稍等一會兒……總監到了,我聽見了……您搜了他的身嗎?沒有武器吧?”

  “沒有。”

  “沒有什麼葯片、葯瓶吧?沒有可疑之物嗎?”

  “沒有,什麼也沒有。”

  警察總監一到,就一邊打量那人的面相,一邊與副局長低聲交談,聽他講述捉人的經過。

  “幹得漂亮。”他說,“我們早就要逮他了。兩個同謀都抓到了,只要他們一招供,案情就清楚了。這麼說,他沒有抗拒?”

  “沒有,總監先生。”

  “還是得嚴加看守。”

  那人一聲不吭,始終是一副思索的神態,仿佛鬧不明白究竟發生了什麼事。不過,當他得知新來的人是警察總監以後,便擡起了頭。德斯馬利翁先生問他:

  “不必宣布逮捕你的原因了,對不對?”

  他以尊重的語氣回答:

  “對不起,總監先生,正好相反,我想請您告訴我。我根本不知道是怎麼一回事,肯定是你們警察搞錯了,一個可怕的錯誤。大概,您說上一句話,就可以消除誤會。我希望您能說……我要求您說……”

  總監聳聳肩膀,說:

  “你涉嫌參與了謀殺弗維爾工程師和他兒子埃德蒙的罪行。”

  “伊波利特死了?!”

  他聲音低沈地反複說著,緊張得發抖:

  “伊波利特死了?您說什麼?這可能嗎?他是怎樣死的?被人謀殺?埃德蒙也一樣?”

  總監又聳聳肩膀。

  “你稱呼弗維爾先生直接叫名字,單是這一點,就可看出你與他關系很qin近。就算你沒參與謀殺他的罪行,這半個月來的報紙天天有案情報道,你從那上面也應該知道了。”

  “我從不讀報,總監先生。”

  “嗯!你還會說……”

  “這可能不像實話,但確實如此。我一心撲在工作上,把全部精力都花在一項大衆化産品的科研上,對外面的事情毫無興趣也無暇顧及。因此,我敢說,沒有一個人能夠證實,說我這麼些年來看過一張報紙。這就是我有權說不知道伊波利特·弗維爾被殺的原因。我早就與他熟識,但後來鬧翻了。”

  “爲什麼緣故?”

  “家事……”

  “家事!你們是qin戚?”

  “對。伊波利特是我表兄。”

  “你表兄?弗維爾先生是你表兄?可是……可是……弗維爾先生和他太太是伊麗莎白和阿爾芒德兩jiemei的子女。兩jiemei從小與一位叫維克托的德guoqin一起生活。”

  “對,維克托·索弗朗,是羅素的外孫。維克托·索弗朗在外guo成了家,生了兩個兒子,一個十五年前死了,另一個就是我。”

  德斯馬利翁渾身一震,情緒十分激動。這人若是講的真話,若真是警方尚未找到的維克托的兒子,那麼,他們現在逮捕的,就是美guo人柯斯莫·莫甯頓的最後一個繼承人,因爲弗維爾先生父子已經遇害,弗維爾夫人可以說被證實犯了謀殺罪,失去了繼承權。

  這個沈重的罪名雖然沒有強加給他,卻使他感到十分迷亂。

  那人又說道:

  “總監先生,我這番話讓您感到驚訝。也許,您會發現聽信了錯誤的情報,害得我被捕吧。”

  他不慌不忙地說著,彬彬有禮,聲音清亮,語調優雅,似乎並沒有覺察到他這番話反而證實了對他采取的行動是合理的。

  總監沒有回答他的問話,只是問道:

  “那麼,你的真名是……?”

  “加斯通·索弗朗。”

  “那你爲什麼要用于貝爾·洛蒂耶這個名字呢?”

  那人身子微微一晃,卻能沒逃過德斯馬利翁先生那雙犀利的眼睛。他彎腰撐住兩條tui,兩眼一個勁兒地眨著,說:

  “這與警察無關,是我個人的事。”

  總監笑道:

  “這……

虎牙五 往烏木手杖的人未完,請進入下一小節繼續閱讀..

▷ 閱讀五 往烏木手杖的人第2小節