最好的地方莫過于涅瓦大街了,至少在彼得堡是如此;對于彼得堡來說,涅瓦大街就代表了一切。這條街道流光溢彩——真是咱們的首都之花!我知道,住在彼得堡的平民百姓和達官貴人,無論是誰都是甯肯要涅瓦大街,而不稀罕人世上的金銀財寶。不僅年方二十五歲,蓄有漂亮的髭和身著精心縫製的禮服的年輕人爲它所傾倒,即便是滿腮蒼髯、腦袋光如銀盤的老年人也對它情有獨鍾。而淑女們呢!啊,淑女們對涅瓦大街就更是青睐有加了。又有誰不鍾愛這條大街呢?只要一踏上涅瓦大街,一種遊樂氣氛便撲面而來。即便是你有要緊的事情要辦,然而,一踏上大街,准會把一切事情都忘得一幹二淨。這是唯一的清閑去
,人們到這裏來並非爲生活需求所迫,亦非爲實惠和淹沒彼得堡全城的買賣利慾所驅使。在涅瓦大街上遇到的人,似乎不像海洋街、豌豆街、鑄鐵街、平民街和其他別的街上的人那麼自私自利,在那些地方,貪慾、自私、勢利分明擺在那些步行的和坐在各式馬車裏疾馳如飛的人們的臉上。涅瓦大街是彼得堡的交通要沖。住在彼得堡區或者維堡區的人,如果好幾年沒有拜訪過住在沙灘地或莫斯科關卡①附近的朋友,那麼他盡可以相信,一定會在涅瓦大街上彼此碰面的。無論是官員職名錄②,還是問訊
提供的信息,都不如涅瓦大街那樣准確無誤。涅瓦大街可真是無所不能!它是缺乏遊樂的彼得堡的唯一消遣之地。人行道打掃得幹幹淨淨,天哪,那上面留下了多少腳迹啊!一個退伍的老兵,穿著又笨重又肮髒的皮靴,踩在花崗石的路面上仿佛要咔嚓慾裂;一位少婦足登小巧玲珑、輕捷如煙的女鞋,就像向日葵跟著太陽轉似的,不停地轉動著小腦袋去看那五光十
的商店的櫥窗;一個滿懷升遷希望的准尉挎著铿锵作響的軍刀,在地面上劃出一道深深的痕迹——他們都遷怒于這條大街,蹬著或重或輕的
勁兒。一天之內,在這條街上發生著多少神速的光怪陸離的變幻!一晝夜之間,它又經曆著多少世事的變遷!我們從一大清早說起吧,這時,彼得堡全城飄溢著熱烘烘的、剛烤好的面包的香味,
衫褴褛的老太婆們蜂擁著奔向教堂和懷有恻隱之心的過往行人。這時的涅瓦大街還是空蕩蕩的:身
壯實的店老板和夥計們穿著荷蘭襯衫還在夢鄉裏,要不,正用肥皂擦洗自己高貴的臉頰和喝著咖啡;乞丐們聚集在糖果點心店門前,等候著那個酒童出來,昨天他端著可可飲料就像蒼蠅一樣滿屋子來回亂跑,如今睡眼惺忪,手持掃帚,沒系領帶,把那些又幹又硬的餡餅和殘羹剩飯扔給他們。要辦事的人們慢慢騰騰地滿街走著:有時,一些趕著去上工的俄羅斯莊稼人橫過大街,他們足登著沾滿石灰的長統靴子,即便是走到以清澈聞名的葉卡捷琳娜
渠旁,也無法把它們擦洗幹淨。在這個時刻,淑女們是不便于出門的,因爲俄羅斯人喜歡罵罵咧咧,說些連戲園子裏也聽不到的粗野話。有時,一個睡意未消的官員夾著公文包彳亍而行,因爲他到官廳去必須路過涅瓦大街。可以肯定地說,在這個時辰,也就是12點鍾以前,任何人都不把涅瓦大街看作是目的,而僅僅當成是手段:它漸漸地變得熙熙攘攘,人們各有各的事情,各有各的
心事,各有各的煩惱,然而卻無心去想到這條街道。俄羅斯莊稼人念叨的是十戈比銀幣或者七個半戈比銅幣的事兒,老頭子和老太婆揮動著兩只胳膊,要不就在自言自語,有時還做出令人驚奇的手勢,可是沒有人聽他們說些什麼,也沒有人嘲笑他們,除非遇上一群身著花粗布罩衫,手捧空酒瓶或者做好的鞋子,沿街一溜煙地飛跑的孩子們。在這個時刻,無論你穿著什麼
服,即便是不戴禮帽,而在頭上扣著一頂便帽,或者是
領高高地伸出領帶外面,——那麼,誰也不會留心在意的。
①彼得堡區、維堡區、沙灘地、莫斯科關卡等均爲彼得堡各的地名。
②舊俄每年編印一次的高級官員職名地址。
到了12點鍾,來自不同籍的家庭教師帶領著身穿細亞麻布高領服裝的孩子們,蜂擁著來到涅瓦大街。英
的瓊斯們和法
的柯克們①挽著自己必須像
如父母一般照拂的孩子們的胳膊,緩步而行,十分莊重地向他們講解,商店門口挂的招牌是爲了讓人們知道店裏出售什麼貨物用的。家庭女教師們——面容蒼白的英
小
和臉
紅潤的斯拉夫女郎——高傲地走在那些活潑、頑皮的女孩子的身後,吩咐她們要挺
擡肩,立正身子;總之一句話,在這個時刻,涅瓦大街上一片諄諄教誨之聲。然而,接近午後兩點鍾時,家庭教師、學校教員和孩子們便越來越少了:他們終于被溫情脈脈的父
們所取代——他們挽著花枝招展、珠光寶氣、神經衰弱的女伴們的胳膊漫步街頭。漸漸地又有那些忙完了重要的家庭事務的人們加入到這個行列裏,比如說,有的人跟家庭醫生談過了天氣和鼻子上長出的一個小疖子,有的人詢問過飼養的馬匹和自己的天資過人的孩子的健康狀況,有的人看了報上登載的廣告和一篇有關迎來送往的要人的重要消息,還有的人則是已經喝過一杯咖啡和茶了;除此而外,又添了那些命運令人稱羨、撈到了辦理特別事務的美差的人。
①瓊斯和柯克爲英法人常見的姓氏,此用來泛指英
和法
籍的家庭教師。
來到這條大街上的還有在外交部門任職的,無論是職業還是習慣都比人顯得風雅的官員們。天哪,這裏有多少令人豔羨的職位和官銜!它們令人感到多麼的滿足和快慰!唉!可惜我不做官,也就無緣得到上司的眷顧。你在涅瓦大街上所看到的一切都合乎禮儀:男人們穿著長長的禮服,兩手在口袋裏,女士們身穿粉紅的、潔白的和淡藍
的緞子做的長裾外
,頭戴呢帽。你在這裏可以見到用十分精巧和令人驚歎的技巧從領帶底下穿過來的精美絕倫的絡腮胡子,有天鵝絨般的,有緞子般的,有黑如貂皮和煤炭似的,唉,可惜只有外交部門的官員才蓄有這樣的美髯。上天不肯讓別的部門的官員也享有黑
的絡腮胡子,令他們大爲惱火的是,他們不得不蓄著棕紅
的胡子。你在這裏還可以見到筆墨難以形容的絕無僅有的
髭;那是半生最美好的時光都傾注于其上的
髭,——長年累月、日日夜夜照拂的寵物;那是灑滿沁人慾醉的香
和香精、塗滿名貴而稀有的香膏的
髭;那是夜裏要用仿皮薄紙卷起來的
髭;那是本人對其懷有動人的眷戀之情、而路人十分豔羨的
髭。千百種呢帽、
服、頭巾,五光十
,輕薄如雲,會使買到手的女主婦們整整兩天裏愛不釋手,涅瓦大街上無……
果戈裏作品集涅瓦大街未完,請進入下一小節繼續閱讀..