經典書庫>文學名著>荷馬>奧德賽>第十一章

《奧德賽》第十一章

荷馬作品

  “當衆人來到海邊,停船的地點,我們先把木船拖入閃亮的大海,在烏黑的船上豎起桅杆,挂上風帆,抱起祭羊,放入海船,我們自己亦登上船板,哭哭啼啼,淌著大滴的眼淚。發辮秀美的基耳凱,可怕的、通講人話的女神,送來一位特好的旅伴,順吹的海風,兜起布帆,從烏頭海船的後面襲來;我們調緊船上所有的索械,彎身下坐,任憑海風和舵手送導向前。整整一天,木船行駛在海面,勁風吹鼓著長帆,伴隨著下沈的太陽,所有的海道全都漆黑一片。

  “海船駛向極限,shui流森森的俄開阿諾斯的邊緣,那裏有基墨裏亞人的居點,他們的城市,被霧氣和雲團罩掩。赫利俄斯,閃光的太陽,從來不曾穿透它的黑暗,照亮他們的地域,無論是在升上多星的天空的早晨,還是在從天穹滑降大地的黃昏,那裏始終是烏虐的黑夜,壓罩著不幸的凡人。及岸後,我們駐船沙面,帶出羊鮮,衆人向前行走,沿著俄開阿諾斯的shui邊,來到要去的位置,基耳凱描述過的地點。

  “其時,裴裏墨得斯和歐魯洛科斯抓穩祭羊,我從胯邊拔出鋒快的銅劍,挖出一個陷坑,一個肘掌見方,潑下祭奠,給所有的死人,先例拌和蜂蜜的牛nai,再注入香甜的醇酒,最後添加飲shui,撒上雪白的大麥,許下誠摯的允願,對虛軟無力的死人的腦袋,當我回返伊薩卡地面,我將殺祭一頭不孕的母牛,最好的選送,在我的宮居,壘起柴垛,堆上我的財産;此外,我將給泰瑞西阿斯奉祭一頭全黑的公羊,畜群中最矚目的佳選。作過祀祭,誦畢禱言,懇求過死人的部族,我抓起祭羊,割斷脖子,就著地坑,將波黑的羊血注入洞口,死人的靈魂沖湧而來,從厄瑞波斯地面,有新婚的姑娘,單身的小夥,曆經磨難的老人,鮮嫩的chu女,受難的心魂,初度臨落的愁哀,還有許多陣亡疆場的戰士,死于銅槍的刺捅,仍然披著血迹斑斑的甲yi。死人的魂靈飄湧而來,從四面八方,圍聚坑沿,發出驚人心魂的哭叫,嚇得我透骨心寒。其時,我催勵身邊的夥伴,告囑他們撿起祭羊,被宰于無情的銅劍,剝去羊皮,燒焚肉身,祈告神明,禱言強健的哀地斯,受人敬怕的裴耳塞豐奈;與此同時,我抽出胯邊鋒快的劈劍,蹲坐下來,不讓虛軟無力的死人的頭臉貼近血邊,在我發問泰瑞西阿斯之前。

  “然而,首先過來的卻是我的夥伴,厄爾裴諾耳的靈魂,因他還不曾被人收葬,埋人曠渺的地野——我們留下屍ti,在基耳凱的宮院,不曾埋人,不曾哭念,忙于應付這項使命前來。眼見此般景狀,我潸然淚下,心生憐憫,開口說話,用長了翅膀的語言:‘厄爾裴諾耳,你如何來到此地,穿過昏黑的霧團?你步行前來,卻比我快捷,乘坐我的黑船。’

  “聽我言罷,他出聲悲歎,開口說道:‘萊耳忒斯之子,宙斯的後裔,足智多謀的俄底修斯,某種凶邪的神力和過量的豪飲使我迷醉,躺倒在基耳凱的房頂,壓根兒不曾想到順著長長的樓梯走下地面,而是一腳踏出屋沿,沖栽著跌下頂面,碎斷了頸骨,裂離脊椎的根端,靈魂墜入哀地斯的房院。現在,我要對你懇求,以那些留居家中,不在此地的 人們的名義,以你的妻子,你的父qin——他把你養大,在你幼小之時一還有忒勒馬科斯的名義,你的獨子,留在宮中,因我知道,當離開此地,離開哀地斯的家府,你會停駐製作堅固的航船。在埃阿亞海島,到那以後,在那個時候,我的王爺,我求你把我記住,不要棄我而去,不經埋葬,不受哭悼,啓程回返:小心我的詛咒給你招來神的懲貸。你要把我就地火焚,連同我的全部甲械,壘起一座墳熒,在灰藍se大海的灘沿,紀念一位不幸的凡人,使後世的人們知曉我的蹤迹。替我做下這件好事;此外,你要把我的船槳置放在墳 堆上面,我的用具,生前劃用的木槳,偕同我的夥伴。’

  “聽他言罷,我開口答話,說道:‘我會妥辦所有這些,不幸的朋友,按你說的做來。’

  “就這樣,我倆呆在坑邊,交換悲淒的話語,我在坑的一邊,握著銅劍,監護著羊血,面對另一邊的虛影,我的夥伴,喋喋不休地對我敘談。

  “接著,另一個靈魂,我的母qin,行至我面前,安提克蕾娅,心志豪莽的奧托魯科斯的女兒,我把她留在家裏,動身前往神聖的伊利昂。眼見此般景狀,我潸然淚下,心生憐憫,但即便如此,盡管極其悲傷,我也不讓她逼近羊血——我得先問問泰瑞西阿斯,獲知他的告言。

  “其時,塞貝人泰瑞西阿斯的靈魂來到我面前,手握黃金節杖,已知我爲何人,開口說道:‘萊耳忒斯之子,宙斯的後裔,足智多謀的俄底修斯,爲何撇離陽光,不幸的人兒,來到此地,探視死去的人們,置身無有歡樂的地界?眼下,我要你從坑邊後退,收起利劍,讓我喝飲牲血,對你道出真言。’

  “他言罷,我收回柄嵌銀釘的銅劍,推入劍鞘,傑卓的先知喝過血漿,開口對我說道:‘你所盼求的,光榮的俄底修斯,是返家的甜美,但有一位神明卻要你曆經艱難。我想你躲不過裂地之神的責懲,他對你心懷憤怨,惱恨你的作爲,弄瞎他心愛的兒男。但即便如此,你等或許仍可返家,受盡磨難,倘若你能克製自己,同時抑製夥伴們的慾念,在那個時候,當你乘坐製作堅固的海船,沖破紫藍se的洋面,抵達斯裏那基亞海島,發現收食的畜群,太陽神的牛群和肥羊——須知赫利俄斯無所不知,見聞一切。倘若你一心只想回家,不傷害牛羊,那麼,你們便可如數返回伊薩卡,雖然會曆經磨難;但是,倘若你動手傷害,我便可預言你們的覆亡,你的海船和夥伴。即使你只身出逃,也只能遲遲而歸,狼狽不堪,痛失所有的朋伴,搭坐別人的海船,回家後遭受悲難,發現厚顔無恥的人們,正食糜你的財産,追求你神一樣的妻子,贈送求婚的禮件。回家後,你將懲罰這些作惡的人們。但是,當你宰了這幫求婚人,在你的宮居,無論是憑謀詐,還是通過公開的殺擊,用鋒快的銅劍,你要拿起造型美觀的船槳,登程上路,直至抵達一方地界,那裏的生民不知有海,吃用無鹽的食餐,不識船首塗得紫紅的海船,不識造型美觀的木漿,推送航船,像鳥兒的翅膀。我將告訴你一個迹象,相當醒目,你不會把它錯過。當你一徑走去,你會遇見某個趕路的生人,他會說你扛著一枝簸鏟,在閃亮的肩頭;其時,你要把造型美觀的船槳牢cha在地,獻出豐足的牲祭,給王者波塞冬,一頭公羊、一頭公牛和一頭爬配的公豬,然後轉身回家,舉辦神聖、隆重的牲祭。獻給不死的仙尊,統掌遼闊天空的神明,按照順序,一個不漏。將來,死亡會從遠海襲來,以極其溫柔的……

奧德賽第十一章未完,請進入下一小節繼續閱讀..

▷ 閱讀第十一章第2小節