[續超級女人第13節上一小節]換錯車吧?約翰是否也是這樣激動地去接她們呢?
“我們搬了整整一個下午的椅子,還給讀者發了邀請信,在城裏貼了廣告,估計會有許多人來的!”
多塞踩了一下油門,雷諾在痛苦的嗚嗚聲中爬上了山坡。
“這裏的山丘很多,是吧?”這個能幹的女人高興地說,“不像你們漢堡那樣平坦!”
“是科隆。”我說。
“噢,我還以爲您住在漢堡呢!但是那位出版社的先生……他叫……什麼施耐爾來著?”
“朗格。”我說。
“對。”她說,“您認識他嗎?”
“認識。”我說,心裏感到特別溫暖。
“您是怎麼認識他的?我是說,怎樣讓編輯讀您的稿子?”
“我和他睡過覺。”我冷冷地回答。
雷諾突然神經質地抖動了一下。
多塞發出銀鈴般的笑聲。“您知道嗎,剛才我還信以爲真呢!原來這就是您,西絲女士,這就是您的幽默,很典型!”她笑彎了腰。
我們向薩巴赫的內卡河駛去,多塞滔滔不絕地在我耳邊說個不停。她向我介紹這裏的山丘、煙囪、周圍街道修成的時間,施瓦本的學校、圖書館以及教育製。這個時候我非常想念維克托。可惜漢堡離這裏太遠了!
她不停地爲她不能帶我參觀她的家鄉表示歉意。她就出生在倫尼格①,因此她總得到奔跑,她問我是否注意到了這一點。我覺得是到開玩笑的火候了,就答道,倫尼格總比埃斯林格②對
形有好
。多塞開懷大笑,都忘了把車速換成三擋。我還真能想得出那麼多逗笑的話。她還說要帶我到一個簡樸幹淨的小公寓裏住宿,那公寓就在城邊上,可以從那兒看到路德維希堡。
①德語中意爲“擅長跑步的人”。
②德語中意爲“吃”。
我也一再表示,能天天觀望路德維希堡是再令人高興不過的事了。
當她把我帶到一個小巧舒適的公寓前時,我突然覺得很孤獨。這裏幾乎與世隔絕,周圍是成片的田野,每當初夏的涼風吹過,田野裏便麥起伏。
“朗誦會八點開始,我七點半來接你。”威茨伯爾特女士輕快地說。多塞開著雷諾走了,一路還摁著喇叭,向我使勁地揮動著手臂告別。那條灰的圍巾在她的眼鏡周圍飄舞著。現在,我獨自一人站在車庫的入口
。
公寓的門虛掩著。地面和四壁的瓷磚都擦得非常幹淨。餐具櫃上的鏡子前放著一碟綠的蘋果。我拿了一只,塞到包裏,以備明天早上吃。
這裏總共有一側樓梯、三扇關著的棕門。一扇門上寫著“私宅”,另外兩扇門上寫著“wc”。我推門進去,裏面散發著馬桶坐圈剛用清潔劑擦過的氣味。窗臺上一件女服中放著一卷備用手紙。
我回到了前廳。到是令人難以置信的寂靜!
我覺得時刻都會有一扇門突然開啓,我的孩子會從門裏向我撲來。但四周是那麼寂靜,寂靜得讓人難以忍受。
“喂?”
我的聲音在閃閃發光的瓷磚之間回響。
我從那些蘋果上方照了照鏡子。弗蘭西絲卡,成功的女作家,她受到了多麼熱烈的歡迎!
這時我發現,裝蘋果的碟子裏有一張紙片,上面放著三把鑰匙。
紙片上分別認真地寫著:
紹貝勒先生,三號房間
西絲女士,四號房間
魏貝林格先生,五號房間
紹貝勒先生和魏貝林格先生大概還沒到,屋子裏空蕩蕩的。我拿了四號房間的鑰匙,小跑著上了樓。二層樓全部是“私宅”,我的房間在三層。
這裏除了浴室和廁所還有三扇門,分別是三、四、五號房問。在一張小桌子上放著一本舊畫報,挨牆的地方還有一臺冰箱。我試著打開它,裏面有三瓶礦泉,都各自挂著小紙片。你看,果不其然!要是今天晚上不搞這種冷冷清清的活動,該多好!
我的房間光線很好,很舒適,視野開闊,可以看到我剛才提到的那些麥起伏的田野,還可以望見遠
工廠的煙囪和汽車電影院的銀幕。現在我可以眺望路德維希堡了,想看多久就看多久。天空是那麼的藍,不時有施瓦本的燕子歡快地掠過天際。
我撣去身上的灰塵,痛痛快快地沖了個澡,然後躺在那張鋪著雪白單的
上。沒有人來打攪我,也沒有人高叫:“
,我要一杯牛
。”沒有人會爬到我的被窩裏,把圖畫書的尖角塞到我的眼皮底下,對我說:“
,你給我讀帕派的故事。”也沒有人會催我說:“
,你該起
了,把那只小兔子拿給我!”沒有人哭,沒有人喊叫。也聽不到孩子們在過道裏發出咚咚的腳步聲。四周一片寂靜。白
的屋頂,黑
木材做成的傾斜面。
上方的牆上挂著一幅畫,畫的是一只伸長脖子鳴叫的小鹿,它看起來像是受了某種屈辱。緊靠牆壁的五鬥櫥上放著一臺小電視。擦得锃亮的
頭櫃上還有一部電話。
想家,想念人。心疼得快透不過氣來。
我往家裏打個電話。
“這裏是弗蘭西絲卡家。”帕拉接的電話。
“你好,”我憂傷地說道,“是我!”
“你好,我愛的。”帕拉很高興。“你能打電話回來真是太好了!過得怎麼樣?”
我向她敘述了旅途經曆以及那個愛唠叨的女書商。我說我一開始就沒弄清楚,她叫威茨伯爾特。
“她叫威爾茨·伯爾特。”帕拉糾正說。
“你是怎麼知道的?”
“她今天早上又來過一次電話!問你今天開車去還是坐火車去。我告訴她你是坐火車去的。”
“你立刻就聽清了她的名字?”我十分詫異。
“沒有。”帕拉說,“不過,我讓她把名字拼了一遍。”
“是嗎?”我深感驚訝。
“我在特勞琴姑家就常這麼做。”帕拉說,“我經常接電話,替特勞琴姑
記下來。現在我也順便替你做電話記錄。今天還有兩個書商來過電話,一個是來自……”——我聽見她翻紙張的沙沙聲——“巴特哈爾茨堡,另一位是馬格德堡人。”
“噢。”我說。
“另外,科隆廣播電臺的魏得勒先生也來過電話。”
帕拉把他的電話號碼給了我。能和魏得勒先生聊聊是件令人欣慰的事。
“另外還有一封成功女出版社的信。”帕拉說,“要我打開嗎?”
“如果信是手寫的,就別打開。”我說。
我又聽見帕拉翻動紙張的沙沙聲。“用電腦打的,是張銷售清單。”
“是嗎?”
“根據圖書銷售情況的報道,你的書排在第二十七位,”帕拉說,“還有明顯上升的趨勢!上星期你排在第三十三位,上上個星期第四十九位。在此……
超級女人第13節未完,請進入下一小節繼續閱讀..