這我早已預料到了。
“埃諾,你一定不是因爲無聊才愛上我的吧?”
“不是這樣的,”埃諾繃著臉說,“你不要胡思亂想。”
“對不起。”我一邊說,一邊努力保持著臉上的嚴肅。“你放假的這幾天都幹什麼了?”
“我在想你。”
“自然是因爲公務才想我的喽。”我說,“你看了我寫的東西沒有?”
“沒看。我母看了,我馬上也要看的。我很想知道爲什麼幾乎兩個星期都聽不到你的消息?”
咪呀!這下我可惹禍了。律師先生認爲我們之間的關系比現在還要
密得多。
“我是想,要是在放假期間用我們家那些鬥嘴吵架的事情麻煩你,你們律師圈子是不習慣的。”我裝模作樣地說。
“我們還可以談些別的嘛!”埃諾繃著臉說。
“什麼事?”
“我母看了你的筆記,她覺得非常有意思。”
“太棒了。”我寫的東西至少使這位老人感到高興了。
“她說你有了不起的寫作天才。”
“過獎了。”我裝出一副謙虛的樣子,內心裏實際上高興得要死。
“我母有個非常古怪的想法,我不知道該怎麼對你說……”
我輕輕咳嗽了一聲。他千萬可別說,他母認爲我和他幹脆結婚好了,反正我們以後也是鄰居了嘛……
“埃諾,我想我們現在應該重新理智一些……”我抓起了威士忌杯子,想穩一穩自己的情緒。
“我母做事也許有點專橫了些……”
我神經質地緊緊握住酒杯。我的天啊!也許她已經買好了結婚禮服呢!四十號,燈籠袖,帶皺褶,圓領口,屁後面拖著下擺和飾帶!也許她已經請教堂登了結婚預告呢!也許兩樣都辦了!
“埃諾,請告訴我,你母有什麼好想法?”
我緊張地咽了口唾沫。
緊接著,埃諾就放出了爆炸的新聞。
“她把你的東西……你的……婚姻故事交給了一家出版社。”
我呆呆地看著他。“她把什麼交給了出版社?”
“這段時間你到我們家來一下就好了。你們不來,她就有充裕的時間去讀你的東西了。她讀完以後就決定發表它。”
“那你沒有阻止她嗎?”
“沒有,她今天早上才告訴我的。”
我一屁坐到了豬皮沙發椅上,不知如何是好。一想到出版社某個自稱編輯的鳥人,無聊地瞎翻一通我的筆記,然後搖著頭,嘟囔著“都是胡扯,都是胡扯”,並把它啪的一聲扔進旁邊的抽屜裏,我就羞得無地自容。
我決定發一通怒火。要是好好地想一想,這也的確是一件做得過火的事。
“我覺得太過分了。我想,你作爲律師應該知道這一點,你有保守秘密的義務。要是你把材料給你母讀,那你作爲律師也應該有責任不使它落入陌生人之手。這種做法是侵犯了個人的隱私權,或叫其他什麼名稱。我告訴你,這件事會要你小命的!這是一件要上最高法院的案子!我要對我的律師提出控告!”
我大腦內部自由廣場上的姑娘們怒火沖天,破口大罵,她們砸碎櫥窗,掀翻汽車,連警察的高壓槍也不能使她們放棄這些欠考慮的過頭行爲。
我氣得喘著粗氣。眼下我也不清楚該用什麼方式對他和阿爾瑪·瑪蒂爾采取行動。他對我家庭、個人和財政情況了如指掌,對他這一行當中的所有計謀與圈套已經運用得得心應手。他剛剛爲我買下了我夢寐以求的心愛的房子,而且沒收一分錢的傭金。他還接手了房子的全部整修事宜。他母基本上還是一個好心腸的人。而且,我和埃諾不管怎麼說還一起在鯨魚皮上打過滾的。
可盡管這樣我也要告他!也許正是因爲這些更要告他!
埃諾顯得很吃驚。可他沒有繞過辦公桌,像我想像的那樣,一邊抓起我的手臂安慰說,“愛的,你繼續大聲吼叫吧”,一邊偷偷地通過對講機讓人叫來備有橡皮間和緊身
的救護車。
我猛地抓起酒瓶,用顫抖的雙手給自己斟滿了杯子。
“我知道你不會同意的。”當我喝完酒並重新擡起頭來時,我的律師說。
“混蛋!”我邊罵邊考慮該如何理智地了結這一局面。誰要是罵他的律師爲“混蛋”,他就應該順理成章地把杯子扔到他身上,要麼把他的電腦摔到立櫃的鏡子上,要麼用尖尖的皮鞋跟踹他的“敏感部位”。
埃諾驚慌失措地在他的上口袋裏翻了起來。他也許會掏出一支手槍來對准我……我的這一想法還沒有結束,他就把一張紙條塞到我的面前。上面有一個八位數的電話號碼,區號是漢堡。
“你可以在我這兒打電話,這是出版社的號碼。你看,愛的,出版社叫新女
出版社,這名字對你很合適。”
“我才不想給這家該死的新女出版社打電話,讓他們把我的東西退回來呢!這是你的事,是挽回你職業信譽唯一可以補救的措施!要是你以後再把這些算到我賬上,小心你的腦袋!”我沖他訓斥道。
“我當然已經往那兒打過電話了。”埃諾說。
“結果呢?”
“他們想出版。”
“他們要出版?”
“是的,他們要出版!”
“你捉弄人!”
“不,是真的。他們要出版你的東西,只要你同意。”
我一下子說不出話來。埃諾急忙給我斟滿了杯子,我機械地抓起它,放到嘴邊。我的律師把我停止破口大罵看作是我做出的一個友好姿態。我腦垂裏的姑娘們精疲力竭地倒在地上,一個個變得氣喘籲籲。
埃諾抓住了這唯一的機會,活力又重新回到他的身上。
“我當然立即就同一位很切的……叫……嗯……”他在他的檔案卡片裏翻找著,“……叫浮士德博士的老先生草擬了一份臨時合同。這位先生是主編,非常
切,他建議把手稿送去付印。這位……嗯……浮士德博士先生自己已經看了手稿,他妻子也看了,他們都覺得很有意思。這位
切的……博士說,這是一種非常新穎的女
文學。”埃諾額頭上冒出了汗珠。
“浮士德?”我不知所措地問。
“是的,就叫浮士德。他很重視新的文學趨勢。他說,婦女作品應與過去不同,要輕松活潑,不要那麼嚴肅死板。嚴肅死板的作品已經充斥了整個市場。但是你的東西很有意思,他是這麼說的。我們已經達成了協議,第一版出五萬冊。”
我大腦內部自由廣場上一片寂靜。
一只肥大的蒼蠅在窗戶上嗡嗡地叫著。
埃諾用充滿期待的目光看著我。
五萬冊!我簡直不敢相信。五萬冊呀,這不意味著將有五萬個機靈的……
超級女人第6節未完,請進入下一小節繼續閱讀..