經典書庫>文學名著>哈羅德·羅賓斯>食人魚>第6節

《食人魚》第6節

哈羅德·羅賓斯作品

  清晨。我們進入另一個河灣時,太陽正升上樹梢。這兒有一個破敗的舊碼頭從河岸伸入shui中。那些人利索地跳上船舷,把船拴在碼頭上。文斯拿出對講機講了起來。10分鍾後,一輛兩噸的敞篷載重卡車在碼頭邊停下。緊隨著又來了一輛吉普車,在貨車邊上停了下來,車上坐著兩個人。

  文斯用西班牙語招呼著他的手下人。有一個爬到卡車駕駛室頂上,坐在那兒。他在那兒放哨,手裏抱了挺輕機槍。然後那4個人——兩個來自漁船上,兩個來自吉普車——開始把一捆捆的古柯葉從船上卸下,裝上卡車。

  他回過頭來對我說:“拿好你們所有的行李。我們要離開這兒。”

  我望著他。“可是,這艘船怎麼辦?”

  他搖搖頭。“隨它去。我們有兩個人會把船拖到江心,然後使它沈沒。我可不會冒這個險,讓這艘船在伊基托斯露面。我有個預感,那船長已經對海關通風報信。要是他交出貨物,他會得到獎賞。”

  “我們在那兒露面不會有風險吧?”我問道。

  “我們不是去伊基托斯機場。我們的飛機在離這兒不遠的簡易機場。那是用過去的橡膠園劃出一塊地改建的。我們有嚴密的組織,在這兒經營了多年了。”

  我回頭問阿爾瑪:“你感覺如何?”

  “不錯,”她回答道,“能回家我感到很快活。”

  “我們不打算在胡安·查維茨guo際機場降落,那兒警察和海關的手續太繁瑣。我們讓你們降落在離利馬60公裏的一個簡易機場上。我低低地貼著群山飛去,這樣雷達就發現不了我們。”

  “我們怎麼進城?”阿爾瑪問道。

  “別擔心。我們在那兒有一輛小車,會把你們帶上泛美高速公路。你們就沒事啦。”他微笑道,“現在收拾好你們的行李。我們必須快點兒出發。”

  他看著阿爾瑪消失在船艙裏,然後向我轉過身子。“安傑洛曾對我講過,見面時我就能拿到錢。”

  “是的,”我回答道,“給你4萬美元,先到麥德林,然後到巴拿馬。”

  “現在要6萬美元喽。”他說道。

  “你貪得無厭,文斯。”我說道。

  “不,”文斯反駁道,“且不算我們得上這兒來找你們,那是不用付錢的,爲家族效勞嘛。可是從這兒到利馬給我們增添了2000公裏的航程。這要不少錢呢。”

  “多少錢?”

  “外加2萬美元。”他說道。

  “我不知道羅科伯父對此是否會不高興。”我說道。

  “他對我說,要是我把你們帶出這兒,我會得到獎金,”他說道,“我只是要支付額外的花費。”

  我笑了,“你是個騙子。你使我想起了我的堂兄。”

  他也和我一起笑了起來。“我能拿到這筆錢嗎?”

  “我還有選擇余地嗎?”我反問道。

  他又笑了一下。“你伯父希望你回家去。”

  “好吧。”我說道。然後我又看著他。“誰來付巴拿馬到邁阿密的機票錢?”

  “要是你有現余,我可以替你安排。”

  “付掉額外的2萬美元後,我的錢不夠了,”我說道,“我要告訴伯父,他會著手解決的。”

  “那對我太好了,”他說道,“我們一上飛機,就可以給我這筆錢啦。”

  6點剛過幾分鍾,我們就開始飛向利馬。在飛行員背後的塑料硬座椅上坐了五個半小時,毫無我原來想象中的舒適感。也難怪,dc型不是載客的飛機,而是一架運輸機。

  文斯從飛行員的座位上回過頭來看我們。“再過半小時我們就要著陸。”

  我呻吟了一聲。一面舒展著胳膊和tui。“謝謝上帝,”我說道,“我想,這種椅子我沒法再坐上一個小時。”

  文斯笑了。“這不是波音707,這沒錯兒。”他的臉se嚴肅了起來。“那筆錢呢?”

  “我已經給你准備好。”我回答道。在飛行期間,當他忙于照料他自己的行當時,我設法打開公文包,給他取出了6萬美元。公文包中有幾只馬尼拉紙的大信封,我把錢放入了其中的兩只。我遞到他的肩上,交給了他。

  他把信封丟到座位邊上放地圖的袋子裏。“謝謝,”他說道。

  “你不想點一個數嗎?”我問道。

  他微笑著。“你是家族的成員。我信得過。”

  “謝謝你,”我說道,“我真不知道,要是沒有你的幫助我們該怎麼辦。”

  “我們都在各盡其職,”他說道,“你只要對你伯父說一下我幹了些什麼就行。”

  “我會說的。”我回答道。我們似乎已飛快地越過了群山,腳下可以看到的像是一個小鎮。“我們到了哪兒?”

  “我們正在越過萬卡維利卡,朝海岸飛去,”他說道,“你往前看,就能看到太平洋啦。”

  我站在他身後,可以看到蔚藍se的海shui。我轉身望著阿爾瑪,她正站在我的身旁。“shui面波光閃爍,就像是藍se的寶石。”我感歎道。

  “你們最好還是回到座位上,拴起安全帶。從高山向大海俯沖時往往會遇到強烈的氣流,”文斯說道,“你們已經走到了這一步——我可不希望你們在飛機上摔破頭。”

  他不是在開玩笑。這架小飛機在氣流中猶如一片樹葉。最後,當我正要徹底認輸時,那飛機突然變得平穩,幾分鍾後我感到機輪著了地。

  飛機剛停下,文斯就打開艙門,阿爾瑪和我沖出了機艙。涼飕飕的晚風十分強勁。我深深吸了口氣。“老天爺。”我說道。

  文斯對我笑著。“你得習慣這種航行。”

  “我可用不著,”我說道,“我再也不坐小飛機啦。”

  他對副駕駛員打了個手勢。“把他們的行李拿出來。”接著,他又轉向站在我們身旁的一個人。他用西班牙語飛快地說著。那人點點頭,便朝跑道盡頭的那幢小型建築跑去。

  文斯又回過身來。“他給你去要小車和駕駛員。他們會帶一輛加油車來我這兒。”

  5分鍾後,一輛破舊的1965年生産的4門雪佛蘭牌車停在我們跟前。那幾個人便把行李往車裏扔。

  我向文斯轉過身去,伸出了我的手。“謝謝你。”

  “別客氣,”他回答說,“你和你伯父交談時,請向他轉達我們的慰問。”

  “我會說的。”我說道。

  他又對著阿爾瑪伸出了他的手。“你是個討人喜歡的小jie,請照顧好他。”

  阿爾瑪點點頭,吻了下他的臉頰。“我會照顧好他的,”她說道,“謝謝你。”

  加油車開始啓動時,我們進了小汽車。文斯對我們招招手,我們也對他招招手,然後司機挂上檔,我們沿著公路駛去。

  當司機把我們的行李放在博利瓦大飯店的門口時,已是……

食人魚第6節未完,請進入下一小節繼續閱讀..

▷ 閱讀第6節第2小節