經典書庫>文學名著>霍桑作品集>紅字>第七章

《紅字》第七章

霍桑作品集作品

  一天,海絲特·白蘭到貝靈漢總督的宅邸去交他訂做的手套,這副繡了花並鑲了邊的手套是總督要在某個重大的政典上戴的;因爲這位前任統治者雖然在一次普選中從最高的品級上降了一兩級,但他在殖民地的行政長官中仍然保持著舉足輕重和受人尊崇的地位。

  此時,還有比呈遞一副繡好的手套遠爲重要的另一個原因,促使她去謀求晉見一位在殖民地事務中有權有勢的人物的一次機會。她耳聞,有幾位力主在宗教和政府的原則上要嚴加治理的頭面人物,正在謀劃奪走她的孩子。前面已經暗示過,珠兒既然可能是妖魔的孽種,這些好心腸的人們就不無理由地主張:爲了對做母qin的靈魂表示基督教的關懷,他們應該從她的道路上搬掉這樣一塊絆腳石。反之,如果這孩子當真能夠接受宗教和道德的教化,並且具備最終獲救的因素,那麼,把孩子移交給比海絲特·白蘭更高明的監護人,珠兒就可以更充分地發揮這些條件,從而肯定享有更美好的前途。在推進這一謀劃的人們當中,據說貝靈漢總督是最爲熱心奔走的一個。這類事情如果推遲若幹年,最多交由市鎮行政管理委員會這一級去裁chu,而在當時,居然要興師動衆地加以討論,而且還耍有顯要人物來參與,看來未免稀奇,也確實有點荒唐可笑。然而,在早年的純樸時期,哪怕對公衆利益來說,比起海絲特和她孩子的安置問題還要次要的事情,都要由立法者審議並由政府立法,豈不妙哉。就在我們這個故事發生之前並不很久的時期,曾經發生過涉及一日豬的所有權的爭議,其結果,不僅在這塊殖民地的立法機構中引起了不可開交的激烈辯論,而且還導致了該機構組織上的重大變更。

  眼前涉及海絲特·白蘭自身權利的這件事,雖然一方面是廣大公衆,另一方面是只以自然的同情爲後盾的弧身女人,雙方衆寡懸殊,難以對壘,但她還是憂心仲仲地從她那孤零零的小茅屋中出發去力爭了。不消說,小珠兒仍然陪伴著她。珠兒如今已經長到能夠在母qin身邊輕快跑動的年齡,一天到晚不肯閑著,就是比這再遠的路也能走到了。不過,她經常還要母qin抱著走,其實並不是因爲走不動,而是想撒jiao;可是沒抱幾步就又迫不及待地要下來,蹦蹦跳跳地在海絲特前面走著,跑著,不時還在長草的小路上磕磕絆絆,不過絕不會摔出傷來。我們曾經談到珠兒洋溢著光彩照人的美麗,是個濃墨重彩、生動活潑的小姑娘:她有晶瑩的皮膚,一雙大眼睛既專注深沈又炯炯有神,頭發此時已是潤澤的深棕se,再過幾年就幾乎是漆黑se的了。她渾身上下有一團火,向四下發散著,象是在激情時刻不期而孕的一個子嗣。她母qin在給孩子設計服裝時嘔心瀝血,充分發揮了華麗的傾向,用鮮紅的天鵝絨爲她裁剪了一件式樣獨特的束腰裙衫,還用金絲線在上面繡滿新奇多采的花樣。這種強烈的se調,如果用來襯托一個不夠紅潤的面頰,會使容貌顯得蒼白黯淡,但卻與珠兒的美貌相得益彰,使她成了世上前所未有的活跳跳的一小團焰目的火焰。

  然而,這身yi裙,老實講,還有這孩子的整個外貌,實在引人注目,使目睹者不可遏止也難以避免地想到海絲特·白蘭song前注定要佩戴的那個標記。孩子是另一種形式的紅字,是被賦予了生命的紅字!做母qin的頭腦中似乎給這紅se的恥辱所深深印烙,她的一切觀念都采取了它的形式,才精心製作出來了這個相仿的對應物;她不借花費許多時間,用病態的才智創造出這個既象她的慈愛的對象又象她的罪孽和折磨的標志的作品。然而,事實上,恰恰是珠兒集二者于一身;而且,也正因爲有了這個同一xing,海絲特才能如此完美地用孩子的外表率象征她的紅字。

  當這兩個行路人來到鎮區之時,那些清教徒的孩子們停下了遊戲——那些悶悶不樂的小家夥們其實也沒什麼可玩的,擡起眼來,一本正經地互相議論著:

  “瞧,還真有個戴紅字的女人;還且,一點不假,還有個象紅字似的小東西在她身邊跑著呢!這下可好啦,咱們朝她們扔泥巴吧!”

  珠兒可是個誰也不怕的孩子,她在皺眉、跺腳、揮著小手作出各種嚇人的姿勢之後,突然朝這夥敵人沖去,把他們全都趕跑了。她怒氣沖沖地追著他們,簡直象個小瘟神——猩紅熱或某個羽毛未豐的專司懲罰的這類小天使,其使命就是懲chu正在成長的一代人的罪孽。她尖呼高叫,其音量之駭人,無疑會使這些逃跑的孩子心兒狂跳不止。珠兒大獲全勝,不聲不晌地凱旋面歸,她回到母qin身邊,微笑著擡眼望著母qin的臉。

  之後,她們便一路平安地來到了貝靈漢總督的住所。這是一座宏大的木造宅邸,那種建築形式在今天的一些老城鎮的街道上仍可見其遺風;不過如今已是盲苔叢生,招搖慾墜,其昏暗的房間中發生過並消逝了的那些悲歡離合,無論是記憶猶新還是全然忘卻,都令人綴然傷感。然而在當年,這樣的宅邸,外觀上仍保持著初建年代的清新,從灑滿陽光的窗中閃爍著人丁的歡樂,家中還沒有人去世。確實,住宅呈現著一派欣然景象:牆面除著一層拉毛灰泥,由于裏面摻和著大量的碎玻璃碴,當陽光斜照到大廈的前臉時,便會閃著熔目的光芒,傷像有一雙手在向它抛撤著鑽石。這種奪目的光彩或許更適合阿拉丁①的宮殿,面對于一個莊重的清教徒統治者則並不相宜。大廈的前臉還裝飾著當年顯得情調古雅、怪模怪樣、看著很神秘的人形和圖象,都是在塗灰泥時畫就的,此時已變得堅實耐久,供後世觀賞了。

  珠兒望著這幢燦爛而奇妙的住宅,開始雀躍起來,使勁要求從住宅前tui上把整整一層陽光給剝下來,好讓她玩個痛快。

  “不行,我的小珠兒!”她母qin說。“你要采集你自己的陽光。我可沒有陽光可以給你!”

  她們走近了大門;那建築物有一座拱形門洞,兩側各有一座細高的塔樓或者說是突出的前臉,上面鑲著格子窗,裏面還有木製的百葉窗,必要時可以關上。海絲特·白蘭舉起吊在門口的tui于,敲了一下門;總督的一個家奴應聲而至,他本是一個英guo的自由民,但已當了七年奴仆了。這期間,他只是主人的財産,無非是和一頭公牛或一把折椅一樣可以交易和出售的一件商品。那奴仆按照當時和早先英guo世襲擊宅中仆人的習慣裝束,穿著一件藍seyi

  “貝靈漢總督大人在嗎?”海絲特問。

  “是的,在家,”那家奴一邊回答,一邊睜大眼睛瞪著那紅字,他來到這地方只有幾年,以前還從未見過那標記。“是的,大人在。只是他有—兩位牧師陪著,還有一個醫生。你此刻恐怕不能見大人。”

  “不過,我還是要進去……

紅字第七章未完,請進入下一小節繼續閱讀..

▷ 閱讀第七章第2小節