經典書庫>文學名著>莫裏斯·勒布朗>邊境>第二節

《邊境》第二節

莫裏斯·勒布朗作品

  他的樣子沒有變……總是面se紅潤……那雙眼睛略顯疲憊,也許……但他氣se很好……

  “你們倆對我審查夠了沒有?”菲律普笑吟吟地說道,“這是什麼樣的審查啊!還是擁抱擁抱我的妻子吧。”

  瑪特撲到莫雷斯塔爾夫人的懷裏,然後又撲進公公的懷抱,最後輪到她接受從頭到腳的檢驗了。

  “噢!噢!面部沒那麼圓潤了……我們必須重新努力……那是被大雨淋的,我可憐的孩子們!”

  “我們一直在暴雨中淋。”菲律普說道。

  “你們知道我有什麼感受嗎?”瑪特說道,“我害怕!……是的,害怕,就像一個小姑娘一樣……我失去了知覺……菲律普必須抱著我……至少半個小時……”

  “嗯!”老莫雷斯塔爾對他的妻子說道,“……半個小時!這臭小子,總是那麼強壯。你的孩子們呢,爲什麼不把他們帶來?真是遺憾。我敢肯定,他們是兩個正直的小家夥,而且很有教養……我了解瑪特!他們有多大了?十歲,還是九歲?再說,你們的母qin已准備了兩間房子。你們現在分室而住嗎?”

  “噢!不,”瑪特說道,“在這裏不分開……菲律普想早早起chuang到大路上去巡視……至于我,我需要休息。”

  “好極了!好極了!孩子他ma,帶他們去房間……孩子們,一准備好,我們就開飯!吃完午飯後,我駕車去聖埃洛夫取行李箱,火車會把行李送到那裏的。假如我碰到我的朋友約朗塞,我就把他帶過來。他一定很憂傷。他的女兒今天動身去盧內維爾了。但她曾對我說她給你們寫過信……

  “是的,是的,”瑪特說道,“前些日子,蘇珊娜給我寫了一封信。她也不高興離開家。”

  兩個小時以後,菲律普和他的妻子在二樓相鄰的兩個漂亮房間裏安頓下來了,房間朝向法guo這一邊。瑪特倒在chuang上,一下子就進入了夢鄉,她的丈夫則把手肘支在窗臺上,凝望著靜谧的小山谷,他就是在這座小山谷裏度過了他最幸福的童年時光。

  就是在那兒,在聖埃洛夫-拉-科特鎮,在搬往老磨坊之前他的父輩們住的那棟簡陋的房屋裏。他曾是黑山中學的寄宿生,在村子裏和他的父qin一起度過了許多激動人心的假期。他們遊玩或者在孚日山脈裏奔跑。他管他的父qin叫“喇叭爸爸”——那是因爲所有的喇叭,軍號、號角和小獵號,同各式各樣的戰鼓,劍和匕首、頭盔和護song甲、步槍和手槍,一起組成了他少年時代的獨有的禮物。莫雷斯塔爾有些嚴厲,對原則、習俗、紀律和精確xing有些過于執著,脾氣有些暴躁,但他懂得如何讓他的兒子愛他,那是一種何等崇敬而又真誠的愛啊!

  他們唯一的一次沖突發生在學哲學的菲律普宣布會考結束後他將繼續進入高等師範學院深造的那一天。父qin所有的美夢都化爲烏有,他做夢都希望看到菲律普穿上軍裝,金飾帶挂在縫著肋狀盤花組的短軍裝上,手執軍刀。

  猛烈而又痛苦的打擊使莫雷斯塔爾驚呆了。他面對的是一個固執、有思想、能主宰自己的菲律普,一個堅決要按自己的意願去安排自己生活的菲律普。他們爭吵了一個星期,互相傷害著,和好後仍有怨氣。後來,做父qin的在一次爭吵中突然讓步了,仿佛他突然明白了他的堅持不懈只是因爲虛榮心在作怪。

  “你想那樣過,”他喊道,“是嗎?你是個迂夫子,既然那是你的理想……但我提醒你,我對你的未來不負任何責任,我對以後發生的事都不cha手。”

  以後發生的事情非常簡單:菲律普進步很快、成績優異,在盧內維爾實習一段時間後,又在夏多魯培訓了一下,然後在凡爾賽被提爲曆史教授。相隔才幾個月,他就出版了兩本引起激烈爭論的令世人矚目的作品:《古希臘人的祖guo概念》和《大革命前的祖guo概念》。三年後,他被調到巴黎的卡爾諾中學。

  如今,菲律普快四十歲了。工作和夜晚在燈光下刻苦鑽研對他那種山裏人的粗犷xing格似乎沒有産生一點影響。他肌肉結實,同他的父qin一樣身強力壯,教學、科研之余總要進行激烈的鍛煉,到鄉下或郊區的森林裏騎車賽跑。此外,在學校裏,學生們對他充滿崇敬,常常談論他的成績和騎車賽跑的力量。

  而且,他是一個和藹可qin的人,特別是他那雙眼睛,那是一雙藍se的非常善良的眼睛,它們在他說話時滿含笑意,休息時則顯得很天真,甚至可以說很稚氣,充滿夢幻和柔情。

  這時,老莫雷斯塔爾爲他的兒子感到自豪了。兒子被卡爾諾中學錄用的那一天,老頭子天真地寫了一封信過去:

  好極了!我qin愛的菲律普,你終于成功了,很快就能獲得你想要的一切。我向你承認我一點也不覺得奇怪,我一直認爲,依你的才能、你的堅韌不拔和你嚴肅的面對生活的方式,你肯定會到達預期的目標。是的,好極了!可我能對你說你的第二部關于法guo的祖guo概念的書有些讓我迷失方向嗎?很明顯,我敢肯定你在這方面的看法不會改變,但我似乎覺得你試圖用更爲次要的理由解釋祖guo的概念,而且這種概念對你來說並非人類社會固有的,而是稍縱即逝的,就像人類文明的一個短暫的進步一樣。可能是我理解錯了。但無論如何,你的這本書並不是那麼明白易懂。讀者會以爲你瞻前顧後。我急不可耐地等著你的另一部闡述我們這一時代和將來的祖guo概念的作品問世……

  莫雷斯塔爾所影射的這本書已經寫好快一年了,菲律普卻因爲一些他不願說出來的原因不同意把書稿交給他的出版商。

  “你來這裏感到幸福嗎?”

  瑪特走過來,抱住他的手臂。

  “太幸福了,”他說道,“假如我和父qin之間不必有那種解釋,我會更加幸福的……我來這裏是爲了向他做解釋的。”

  “一切都會好的,我的菲律普。你的父qin太愛你了!而你又是那麼真誠!……”

  “我的好瑪特!”他充滿柔情地在她的前額上吻了一下。

  他是在盧內維爾經約朗塞先生介紹認識她的,她是約朗塞先生的小表mei。他立即便從她身上感覺到她將是他生活中的伴侶,會在艱難的歲月支持他,會爲他生養許多漂亮可愛的孩子,會把他們養育成人,在他的幫助下,按照他的chu世原則,把他們塑造成配得上他的姓氏的健壯的男子。

  也許是瑪特希望過大,也許是做姑娘時,她天真地以爲女人不只是配偶和母qin,也是丈夫的情人,她不久就發現愛情對菲律普來說無足輕重,他是個學者,對思辨和社會問題比對所有感情的表達更感興趣。于是,她像他希望的那樣愛他,就像人們撲滅火苗一樣,悶熄了她身上所有激動的感情——這種感情是由未滿足的慾望、抑製的熱情和無益的嫉妒組成的,而只是在他……

邊境第二節未完,請進入下一小節繼續閱讀..

▷ 閱讀第二節第2小節